Читать интересную книгу Рыцарт страсти - Маргарет Мэллори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 83

Оуэн поднял голову, которая, по несчастью, была все еще у королевы между ног, и Екатерина с трудом сдержала новый приступ смеха.

Оуэн попытался встать, но ноги его безнадежно запутались в пышных юбках королевы. Словно по волшебству появился Джейми и рывком поставил Оуэна на ноги. Оба отвесили низкие поклоны королеве — и быстренько ретировались.

Глава 21

— Больше нет танцоров? — громко спросила Линнет, перекрывая тихий гул в зале.

Когда она умоляюще посмотрела на Эдмунда, тот хлопнул в ладоши и прокричал:

— Музыка! Ну же, сэр Джералд, давайте посмотрим, сможете ли вы превзойти меня!

Линнет вздохнула от облегчения, когда какой-то молодой человек выступил вперед и звуки флейты, арфы и банджо наполнили зал.

— Благослови вас Бог, Эдмунд, — проговорила Линнет ему на ухо. — Вы побудете с королевой Екатериной? Мне надо кое-что сделать.

— Все, что прикажете, моя сладкая, — промурлыкал Эдмунд и снова поцеловал ей руку.

Ей в самом деле придется поговорить с ним, но не теперь.

Пробираясь сквозь толпу, она уловила обрывки разговора и резкий смех.

— Кто это был на коленях королевы?

— Не знаю, но я бы сказал, что он там уже не в первый раз!

Господи помилуй, это катастрофа. Если все начнут искать признаки предосудительной любовной связи между королевой и Оуэном, обнаружить правду будет совсем нетрудно.

К тому времени, когда Линнет добралась до холла, Джейми и Оуэна не было нигде видно. Быстро заглянув в ближайшие комнаты, она побежала через верхний внутренний двор без накидки. Комната, где они с Джейми обычно встречались, скорее всего отдана кому-то из гостей, но она все равно проверит.

Едва только она успела постучать в дверь, как Джейми заполнил дверной проем, возвышаясь над ней.

— Где Оуэн? — спросила она, стремительно проходя мимо него.

Странно, но в комнате было тепло, словно жаровня уже некоторое время горела.

— Не волнуйся за Оуэна, — отозвался Джейми. — На сегодня он благополучно устранен.

Линнет в отчаянии вскинула руки.

— Как королева может вести себя так глупо из-за него?

— Должно быть, она его любит, — сказал Джейми с раздражением в голосе.

— И что это за ответ? — возмутилась Линнет, поворачиваясь к нему лицом. — С этой связью она рискует и своей, и его жизнью.

— Для женщины, которая любит, никакая жертва не кажется слишком большой, — изрек Джейми. — По крайней мере так мне говорили.

Тон его был резким и злым, и она не понимала почему.

— Я ждал здесь полдня не для того, чтобы говорить об Оуэне и королеве! — чуть не прорычал он.

Джейми ждал ее? Собирался поведать ей новость о своей помолвке с глазу на глаз?

— И теперь я хочу знать, что, во имя всех святых, ты делала с Эдмундом Бофором? — Его голос неуклонно повышался. — Скажи мне, ты послала за ним, чтобы он занял мое место, не успел еще простыть мой след?

Глаза его метали молнии. Когда он сделал шаг к ней, Линнет пришлось побороть порыв отступить назад.

— Неужели ты не можешь прожить и дня без мужчины в своей постели?

Должно быть, так он выглядит, когда атакует врага на поле боя. Но сейчас она была зла ничуть не меньше его. Ярость поднималась в груди и стучала в ушах.

— По какому праву, — проговорила она тихим голосом, которым можно было бы резать сталь, — ты считаешь, что можешь меня допрашивать?

— Этого сладкоголосого Эдмунда Бофора с тебя было достаточно, или ты раздаривала свою благосклонность и другим? — Он сделал к ней еще шаг, и на этот раз она отступила. — Ты сама говорила, что одного мужчины может быть мало, чтобы удовлетворить твои потребности.

Она не могла поверить в то, что слышит.

— Да как ты смеешь?! — Она прижала ладонь к груди. — Это я здесь обиженная!

— Ты — обиженная? — взревел он. — Ты — невинная?

— Это ж надо было набраться такой наглости и задавать мне оскорбительные вопросы о других мужчинах, когда ты сам за моей спиной обручился!

Судя по тому, как разинул рот Джейми, он не ожидал, что ей уже известно о помолвке. Он что, считает ее полной дурой?

— Ты думал, что я ничего не услышу? — спросила она голосом, который становился опасно высоким и звонким. — Ты не мог вначале сказать мне об этом? Ты должен был привезти ее сюда, в Виндзор, чтобы ошеломить меня этой новостью?

Весь гнев, казалось, ушел из него. Наверное, из-за чувства вины. Он потянулся к ней, но она вскинула руки и отступила назад.

— Как ты мог, Джейми? — выдавила она, чувствуя, как слезы жгут глаза.

Она ненавидит плакать. Ненавидит, ненавидит, ненавидит. Она стиснула руки в кулаки и отвернулась от него.

— Я всегда знала, что ты бросишь меня, — проговорила она, безуспешно пытаясь сдержать дрожь в голосе. — Но я думала, что хотя бы в этот раз ты сделаешь это мягче. У нас ведь договор, помнишь? Когда захочешь закончить нашу связь, то должен сказать мне первой.

Он подошел сзади и положил ладони ей на плечи. Как только он дотронулся до нее, тело ее начало сотрясаться в безмолвных всхлипах.

— Уходи! — сдавленно прошептала она.

Как же невыносимо, что он видит ее такой, слабой и хныкающей.

— Я не обручен, — проговорил он ей в волосы. — Я бы тебя известил.

— Эдмунд сказал, что все договорено.

— Это правда, что епископ с Бедфордом предложили этот союз, — подтвердил он, — но и только.

Она вытерла нос рукавом, хотя это было не слишком хорошо для бархата.

— Что ты будешь делать? — спросила она почти ровным голосом.

— Я из тех мужчин, которым нужен дом, семья, жена.

Ей не должно быть так больно слышать это от него. Но сердцем она понимала, что это правда. Она знала это с того самого дня, как он оставил ее тогда, в Париже. Слезы потекли с такой силой, что она уже даже не пыталась вытирать их рукавом.

— Жена мне нужна больше, чем любовница, — продолжал он. — Мне нужна женщина, которая будет строить со мной жизнь и будет матерью моих детей.

Он бросает ее.

Ей пришлось задержать дыхание, чтобы не разрыдаться, как пятилетняя девчонка. Сердце сжималось от боли, она чувствовала слабость и тошноту.

— Я люблю тебя, Линнет, но со мной либо все, либо ничего. Тебе придется дать мне обещание, или я найду другую.

Джейми любит ее.

Когда она повернулась к нему лицом, его руки обняли ее. Она положила голову ему на грудь. Как же давно, невозможно давно он не говорил ей, что любит ее.

— Не покидай меня, — прошептала она. — Никогда не покидай меня.

— Мне нужны от тебя обещания, — напомнил он.

— Только не уходи, — взмолилась она, закрыв глаза и крепко обнимая его. — Не бросай меня снова.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рыцарт страсти - Маргарет Мэллори.
Книги, аналогичгные Рыцарт страсти - Маргарет Мэллори

Оставить комментарий