Читать интересную книгу Хрономираж (СИ) - Владимир Оверов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 70
была бы потрясающая отличительная особенность инопланетян тут, если на нас кто-то охотится.

Да здравствует научный отдел, чтоб они всем крылом от станции отвалились и сюда с орбиты упали.

— «Ну раз уж так то вы могли бы тоже поучаствовать…»

— «Нет что вы, что вы, благородный сэр», — быстро перебила его копченая. — «я здесь гость и не хочу нарушать ваши традиции. Так что я лучше останусь здесь.»

— «Ваше право, миледи. Раз вы так решили, не буду вам мешать.»

— «Да, тут возникла одна проблема… Мой слуга потерял арбалет!» — капризно заявила Эльза. Блин, ну чисто актриса непризнанная. — «а я не думаю, что охотиться мечом — это хорошая идея. По крайней мере, в этих краях.»

— «Не стоит об этом беспокоиться, дорогая Эльза. Я выдам ему всё необходимое. Даже людей, которые проследят и не дадут в случае чего, пропасть.»

— «Сомневаетесь в моем слуге, сэр Эльрад?»

— «Что вы, конечно же не сомневаюсь», — усмехнулся парень. — «просто в этой охоте будет много опасных хищников. Они просто не дадут ему погибнуть просто так. В конце концов, слуги миледи мне уже как свои родные.»

Короче он решил, что когда они сойдутся, я стану и его рабом тоже.

Получив все указания, что я благополучно не услышал, Волк отвел меня дальше по маршруту. Эльза с аристократом вошли внутрь палатки и пропали из виду. Надеюсь, она нигде не накосячит. Или исправит мои косяки в случае чего…

Мы прошли в другую палату. Она тут была как какое-то подобие оружейной. Там находились стойки с мечами, арбалетами, луками. Ну, с палками и странными хреновинами, так как ни на одном из стрелковых устройств не было тетивы. Там стоял хмурый мужик, который выслушал долгое и красочное представление Волка того, что нам от него надо, после чего обратился напрямую ко мне.

— «Тебе че надо?»

Похоже волколюда вообще никто не понимает…

— «Арбалет.»

— «Ща», — он развернулся и начал копаться в стойках. Спустя пару минут, он вытащил старенький потертый двуручный арбалет, на котором тоже не был тетивы, и положил рядом какую-то леску. — «снаряжать умеешь?»

— «Нет.»

— «Учись.»

И он ушел куда-то дальную заднюю комнату, оставив нас один на один с… Этим. Блин, и нахрена тогда спрашивать-то было?

Короче Волк давал долгую лекцию о… я честно говоря, вообще хрен его знает о чём, он просто говорил и говорил. И через каждые два-три слова вставлял «волк». А я тем временем сидел у входа на камне и пытался вдеть эту леску, которую по недоразумению назвали тетивой, в плечи оружия.

Просто что может быть хуже?..

* * *

Не смотря на то, что на улице было уже светло, в палатке был легкий полумрак. И обстановка было подстать какому-нибудь дворянскому дому. Тут были почти все удобства, что и дома за исключением, разве что, пола и душа. Душ с водопроводом, видимо, ещё просто не успели придумать.

— «Беспокойтесь да своего слугу, миледи?» — спросил аристократ, пройдя через всю палатку и расположившись в кресле. — «с ним ничего страшного не случится, я отправлю с ним своих лучших людей.»

— «Всё ещё не верите ему, верно?»

— «Нет, как же. Я же говорил, это всё исключительно ради его безопасности. К тому же, некоторые аристократы могут и не стерпеть того, что с ними соревнуется чей-то слуга. Так что не беспокойтесь, он под надёжной защитой.»

— «А когда начнется соревнование?» — поинтересовалась Лизи.

— «Скоро. Мы все должны отправится одновременно, так что вы не пропустите.»

Лизи подошла к столу и взглянула на то, что на нём лежало. На карту. Она охватывала всю территорию города и район леса вокруг него. В том числе, отмеченную зону охоты. Достаточно большие территории, честно говоря. Ученая не особо разбиралась в картах, но сами масштабы внушали уважение.

— «К слову, благородный сэр», — произнесла Эльза, рассматривая карту. — «вы же говорили, что представите меня своей сестре.»

— «Об этом тоже не беспокойтесь», — махнул рукой аристократ. — «она прибудет к концу сегодняшнего дня. И точно будет здесь к концу охоты. Надеюсь, вы друг с другом подружитесь.»

— «Я тоже на это надеюсь. В конце концов, вы обещали мне что она возьмёт моего слугу для обучения.»

— «Ну раз обещал», — рассмеялся Эльрад. — «я своё обещание обязан сдержать.»

Они так и говорили ни о чём. Иногда Эльза даже в тему попасть не могла, так как ей банально было не о чем с ним говорить, но ничего не бывает вечно. Так сказать, любая пытка рано или поздно заканчивается. Где-то через час заиграли трубы, барабаны. Снаружи начал шуметь народ.

— «Ну, нам пора, миледи», — Эльрад встал со своего кресла. — «вы же будете болеть да меня, верно?»

— «Принепременно, благородный сэр», — ответила Эльза, чуть не закатив глаза.

Когда же весь этот идиотизм кончится…

* * *

Я ехал по лесу на какой-то полудохлой кляче вместо лошади под конвоем двух придурков, ехавших чуть за мной по бокам, и тихо тихо причитал.

Долбанная охота. Долбанная копченая…

Долбанное всё это вот.

Лес был не очень густым, так что проблем с обзором не было. Но тут было слишком много камней, через которые лошадь пройти бы не смогла. Точнее смогла бы, но только один раз и в одну сторону.

В чем заключается моё недовольствие? В том что мне выдели кусок отборнейшего дерьма вместо оружия, такой же эффект попал на транспорт, и пару амбалов в конвой с не таким уж и плохим оружием на первый взгляд. Это только на взгляд! Я ещё не знаю что от них ждать.

— «Давай уже быстрее лови кого-нибудь и мы поедем отсюда уже», — угрюмо сказал мне один из амбалов. — «и так на тебя время своё тратим.»

— «Ты видел у него на поясе бутылки висят», — тихо обратился к говорящему его напарник. — «точно тебе говорю, пьянчуга тот ещё. И куда его потом девать?..»

И да, мы все не рады компании друг друга. Вот так неожиданность, не правда ли?

Мы вышли к какой-то неширокой речке и пошли вверх по течению. Время от времени попадались другие участники, которые бросали на мою клячу(да и на меня тоже) пренебрежительные взгляды и уходили куда-то дальше по своим делам. Один раз даже олень подраненный выскочил, но тут же схлопотал стрелу в шею.

Стрела тоже из кустов была.

К сожалению, тут работает правило кто первый убил — того и добыча, а отжать её мне не дадут эти двое прекрасных и великолепных охранников.

Один из которых только что с кислой рожей сплюнул

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хрономираж (СИ) - Владимир Оверов.
Книги, аналогичгные Хрономираж (СИ) - Владимир Оверов

Оставить комментарий