Читать интересную книгу Моя бабушка курит трубку - Наталья Козьякова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 96
помада. Стоят, перышки ощипывают, то есть, пытаются одновременно и макияж поправить незаметно, и придать лицу высокомерное выражение, и еще что-то, долженствующее указать всем их место. Забавно. Но скучно. И потому я продолжаю внимательно смотреть сквозь девиц. И молчу. Долго молчу. Мои помощники, погрузившись в работу, молчат тоже. Вернее, бормочут каждый свое. Ветерок что –то о цепях и подвесках, а Эмильен о том, сколько метров ткани пойдет на какой-то занавес, если заложить глубокие складки. Ефим, растолкав лобастой головой девиц, протиснулся между ними, вальяжно прошествовал к столу, вспрыгнул, сунул нос сначала в чертежи мага, потом протопал по разложенной ткани, получил по загривку от эльфа, прошипел что – то ругательное, покружился, и улегся передо мной на столе. Филька, все еще не желающий обретать человеческую форму, угукал и хохотал, нарушая тишину.

Наконец, одна из девиц решилась- таки открыть напомаженный ротик.

-Милейшая, сообщи леди Аргении, что прибыли леди Нения и леди Альяли, – сказала она. – Или пошли кого –то из слуг.

Филька заухал еще громче.

- Леди Аргения, значит, - прикусила мундштук трубки. – Девушки, вы уверены, что вам сюда?

Девицы переглянулись. Высокомерно вздернули носы и взирали на нас с высоты своего величия. Ну, да, они ж драконы.

-Милочка, ты забываешься! – прошипела одна из них. –Леди Аргения –хозяйка этого замка. А ты – всего лишь жалкая человечка. Служанка. Даже не маг. Так что пойди и сообщи леди о нашем прибытии.

-Далеко идти придется, -хмыкнула я. –А мне лень по горам шляться в поисках вашей леди. Девушки, говорю один раз: леди Аргении в этом замке нет, и не будет.

-Да как ты смеешь говорить такое?! – возмутилась вторая. – Завтра наша подруга выходит замуж за хозяина этой груды камней, лорда Шерридара, дракона клана Весеннего Ливня! Мы прибыли на свадьбу! Мы – свидетели! Мы будем присутствовать при консуммации брака!

-Свечку держать, что ли? – выгнула я бровь. Нет, приходилось мне читать о таком в исторических романах и хрониках. Стояла толпа придворных и наблюдала, как это самое действо происходит. Простыни потом изымались и в окне вывешивались.

-Не, направлять! –хмыкнул услышавший слова дракониц Эмильен. – Нефритовое копье в…. Забыл, как в трактате любви это называется.

-Чтобы не промахнулся! –заржал за спинами девиц принц Эридар.

-Да чтоб ты понимала, человечка! – взвизгнула одна из девиц. –Это важный момент! Без этого брак не считается состоявшимся!

-Даже так? Ну, да это пустяки, - отмахнулась я. – Так или иначе, вы опоздали. Брак лорда Шерридара заключен, консуммирован и даже имеет вполне естественное продолжение. Вот только ваша подруга здесь совершенно не при делах. Можете отправляться домой, пока я добрая.

Девицы переглянулись, прищурились сердито, и в комнате ощутимо похолодало. Мгновенно вокруг меня сгустились два щита: один человеческий, второй эльфийский. Фимка вскочил, выгибаясь дугой, зашипел, и в дракониц полетели голубые искры.

-Я вспомнил! Вспомнил! – передо мной на стол спланировал и обернулся мальчишкой Филька – Я вспомнил – это они гуляли по нашему лесу в самую длинную ночь!

Все же, хорошо, что я курю эту трубку. Вернее, грызу. И в такие моменты сначала делаю, а потом начинаю думать и совестью угрызаться. Пять секунд – и перед нами сидят на голом полу две мумии, замотанные в серые тряпки так, что только глаза сверкают. Ветерок щелкает пальцами. И в камине вспыхивает огонь, прогревая выстывшую комнату. На пороге возвышается лорд Шерридар, а по небольшому помещению разносится чей-то бас, заставляя подрагивать мебель:

-Ничем не спровоцированное нападение на высокородную леди, законную супругу лорда Шерридара из клана Весеннего Ливня, ожидающую детей!

Шерридар в два шага пересек комнату, отпихнул в сторону стул, обнял поднявшуюся меня, вгляделся в глаза.

-Как ты, милая? – встревожено спросил он. – Эти… леди тебе не навредили?

-Не успели, - отмахнулась я. –А ты как здесь оказался?

-Почувствовал угрозу тебе и малышам, - коснулся он губами моих волос. – Мы связаны сильнее, чем ты могла бы себе представить. Я поставлю еще один щит на тебя, милая, а то мало ли дураков вокруг.

Я кивнула, через плечо склонившегося ко мне мужа рассматривая вошедшего вслед за ним. Интересно, а это кто? На человека не похож совершенно. Слишком…. Слишком странен. И одет в хламиду серо-пестрого цвета, рукава широки – взмахнет, будто крылом хлопнет. Довольно высок, худощав, лицо удивительно круглое. И почему-то мне кажется, что его голова может поворачиваться почти на триста шестьдесят градусов. Как у филина. И глаза такие же: большие, круглые и оранжевые. И нос загнут характерным крючком. И даже в мохнатых бровях, кажется, застряли крошечные серые перышки.

- Милый, ты не представишь мне нашего гостя? – отодвинула я мужа в сторону. – Я правильно понимаю, что это оборотень? Из птичьих? Он так похож на филина.

-Ты не ошиблась, милая!

Шерридар вспомнил, наконец, о своих обязанностях хозяина замка, и обернулся к своему гостю.

-Позволь представить тебе моего хорошего знакомого, великого мага Северных Лесов. Феллен из клана Фелейнов.

Вошедший склонил голову, приветствуя.

-Моя жена, леди Елена, - продолжил Шерридар. –И гости моего дома: принц Эмильен, принц Эридар, маг Ветров. Они студенты МАКи. Проходят практику, и готовятся к выпускным экзаменам.

-А это, как я понимаю, леди из клана Зимней Метели? – глуховатым баском спросил Феллен, пристально рассматривая постанывающих на полу девиц. –Какая встреча, леди Альяли, леди Нения. Не вам ли было запрещено покидать клан пять лет назад, когда вы устроили игрища в Длинную Ночь, после которой мы недосчитались нескольких птенцов?

- Дедушка?! Дедушка, это ты? – высунул нос из-за спины Эридара Филька. –Дедушка, это и вправду ты?

Мальчишка робко выступил на середину комнаты, прижав грязные руки с обломанными ногтями к груди. Феллен стремительно обернулся, вгляделся в мальчишку, шагнул к нему и прижал к себе.

-Филико! Филька, сорванец! Ты?! Живой? Спасибо тебе, лорд Шерридар! Лучшего подарка ты не мог мне сделать!

Он оторвал мальчишку от себя. Снова вгляделся в его лицо. Погладил по взлохмаченной головенке широкой ладонью, поднял увлажнившиеся глаза на Шерридара, потом перевел взгляд на меня.

-Леди, вы наверное, не в курсе, кого пригрели в своем доме, –сказал он. – Филико пропал пять лет назад в Длинную Ночь, вместе со своими приятелями. Двоих мы нашли неподалеку, а еще трое исчезли, их следы потерялись в метелях. Мы до

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Моя бабушка курит трубку - Наталья Козьякова.
Книги, аналогичгные Моя бабушка курит трубку - Наталья Козьякова

Оставить комментарий