Читать интересную книгу Неотразимая графиня - Эшли Марч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 73

— Но как же моя репутация?

— Это не имеет значения для него. Я убедила мистера Гриммонса, что ты извлекла урок из своих ошибок и искренне раскаиваешься. Он верит, что горе объясняет твое неадекватное поведение. И существует ли лучший способ, который может убедить любого, что ты по-прежнему моя послушная и примерная дочь, чем выйти замуж за викария?

Лия вздохнула:

— А кто другой?

— Мистер Хэперсби.

— Мама!

Аделаида махнула рукой:

— Нет, нет, это превосходный выбор. Может быть, я преувеличиваю, называя его джентльменом, но мясник — это хорошая, достойная работа. И тебя нельзя будет принять за несерьезную молодую женщину, когда будешь помогать своему мужу за прилавком.

Лия молча смотрела на мать.

Наконец Аделаида смутилась.

— Я должна признать, что старалась убедить так же и лорда Соммерса, что ты будешь прекрасной женой, но он хотел подтверждения, что ты способна дать потомство, а так как у тебя не было детей с Йеном…

— Я поняла.

Слава Богу Слава Богу, что у нее нет детей. Лорду Соммерсу, по крайней мере, под восемьдесят — тучный мужчина с толстым носом, глазами навыкате и шеей, складки которой ложатся на грудь. Она с трудом выдерживала любовные притязания Йена, но по крайней мере ей не приходилось испытывать физическое отвращение.

— Ну? Ты согласна выйти за одного из этих мужчин? Ты будешь вести себя соответствующе, когда они придут к нам?

Может быть, дело было в пугающе радостных нотках в голосе матери, или просто Лия наблюдала слишком много ее интриг, но холодок пробежал по ее спине в ответ на последний вопрос Аделаиды. Она не знала, сможет ли сделать это.

— И… когда они предположительно посетят меня?

Аделаида улыбнулась:

— Что ж, моя дорогая, мы ждем мистера Гриммонса сегодня на обед.

Себастьян, лежа на животе на одеяле, подвинул один из желтых кубиков к передней части замка. Конечно, Генри представления не имел, что это замок. Для него это была просто груда деревянных кубиков, которая росла и снова разрушалась, когда становилась слишком высокой, чтобы устоять.

Потянувшись к синему кубику, Себастьян встретился взглядом с Генри и заговорщицки улыбнулся, положив синий кубик на вершину замка. С ответной улыбкой Генри шагнул вперед, запнувшись немного, когда его нога зацепилась за складку одеяла, и, размахнувшись, опрокинул все сооружение. Себастьян погрозил ему пальцем, а Генри скорчил гримасу, повернулся и закричал:

— Еще, папа, еще!

Уже более двух недель они находились в Гемпшире в поместье Райтсли. Деревенская жизнь хорошо сказывалась на Генри. Каждый день, закончив свои дела с дворецким, Себастьян забирал сына у няни, и они бродили по поместью или выходили за его границы, совершая долгие прогулки.

Они играли в прятки на нижнем этаже особняка, где Себастьян выслеживал Генри, который прятался за софу в его кабинете. Себастьян, притворяясь, что еле дышит и хромает, как древний старик, слыша хихиканье мальчика, огибал софу, и Генри хватал его за ногу.

Они ходили на прогулки в луга, Себастьян показывал сыну разных насекомых, цветы и растения, и Генри останавливался, чтобы рассмотреть получше. Себастьян даже позволял Генри сидеть на пони, которого купил ему на его второй день рождения. Когда ему будет пять, он сможет преодолевать забор.

И хотя все это доставляло Генри радость и удовольствие, и Себастьян делал все, что мог, чтобы отвлечь мальчика, вечерами, когда они желали друг другу спокойной ночи, Генри все еще обнимал отца за шею и, прижавшись, спрашивал тихим шепотом: «Когда придет мама?»

Себастьян рассортировал кубики по цвету, и они снова приготовились строить замок. На этот раз он намеревался сделать башню высотой в десять кубиков. Чем выше она становилась, тем громче взвизгивал от восторга Генри.

— Сюда, положи сюда красный, — инструктировал Себастьян, затем наблюдал, как Генри взял кубик из его рук и повернулся к их сооружению.

Положив красный кубик на вершину, он протянул руку Себастьяну.

— Синий, папа.

Себастьян пытался дать ему желтый кубик, но Генри сжал кулак и покачал головой:

— Нет. Синий кубик.

Улыбнувшись, Себастьян поднял зеленый:

— Этот?

— Нет.

Он протянул оранжевый:

— Этот, ты хочешь сказать?

Генри смотрел, затем его щеки округлились, и он улыбнулся.

— Нет, папа. Синий кубик.

Шагнув вперед, он потянулся к горке синих кубиков, но Себастьян схватил его и закружил, а потом положил спиной на одеяло. И снова поднял зеленый.

— Это синий, — сказал он.

Генри захихикал и покачал головой:

— Зеленый.

Себастьян пощекотал его, и Генри катался с боку на бок, поджав ноги и заливаясь смехом.

— Синий! Признайся! — с угрозой произнес Себастьян. — Или я продолжу щекотать тебя.

— Зеленый! — закричал Генри и снова захохотал.

Черные туфли показались в поле зрения Себастьяна.

— Что за наглец смеет возражать его светлости? Никогда не бойся, виконт Мэдцоус, я защищу тебя.

— Дядя Джеймс! — радостно закричал Генри, когда Джеймс выхватил его из рук Себастьяна и закружил.

Поднявшись на ноги, Себастьян толкнул кубики в центр одеяла. Покружив Генри, Джеймс поставил его на место. Мальчик подбежал к Себастьяну и с широкой улыбкой обнял его ноги.

Себастьян посмотрел на Джеймса:

— Какой приятный сюрприз!

Улыбка ушла с лица Джеймса.

— У меня новости.

В тот вечер, после того как Себастьян пожелал сыну доброй ночи, он сидел в кабинете с Джеймсом. Джеймс пил виски. Себастьян воздержался. После того как он предстал пьяным перед Лией, у него пропало желание пить. Даже запах его напоминал ему о Лие.

— Слухи набирают силу.

Себастьян пожал плечами:

— В этом нет ничего удивительного.

— Это о вдове Йена. Миссис Джордж.

Хотя Себастьян старался не выдать себя, он не мог не встретиться глазами с Джеймсом.

— И тут я не вижу ничего удивительного. Я рассказывал тебе о том, что случилось во время приема в ее доме. Это дело ее собственных рук.

Нога Джеймса шаркнула по ковру около его стула.

— Тем более, дорогой братец, это должно заинтересовать тебя, так как ты фигурируешь в этих сплетнях.

Себастьян выпрямился.

— Продолжай.

— Как выяснилось, некоторые из гостей, которые были на этом приеме, утверждают, что ты и миссис Джордж… Черт, как бы это сказать…

— Проклятие, Джеймс, прекрати ходить вокруг да около. Что они говорят?

— Что ты и она… Ну, если не любовники, то что-то близкое к этому. — Джеймс посмотрел на виски, покрутил бокал. — Хотя я подозреваю, что скоро сплетни сойдут на нет.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Неотразимая графиня - Эшли Марч.
Книги, аналогичгные Неотразимая графиня - Эшли Марч

Оставить комментарий