Читать интересную книгу Крутые парни - Стивен Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 102

Игровой центр Мика был расположен на возвышенности, с которой просматривались поля окружавшей его страны фермеров Оклахомы. Рядом расположен Форт-Силл, с полигона которого временами доносилась артиллерийская стрельба, когда курсанты учились стрелять из стопятидесятипятимиллиметровых гаубиц. Гром выстрелов с рокотом отдавался от склонов близлежащих гор. Дорога круто взбегала на гребень холма, где располагался центр Мика. С этого гребня можно было обозревать окрестности, так как горизонт сразу отодвигался на многие мили. День выдался ветреный, вокруг центра, как всегда, развевались на ветру красивые пестрые вымпелы.

Обширный полигон, на котором раньше тренировались в вождении, был отдан в распоряжение игроков в гольф, которые своими клюшками выбивали мячи, взлетающие над зеленью поля, как маленькие пушечные ядра. По непонятной причине крокет не пользовался такой популярностью, и сектор этой игры был полупустым. Джефф без труда нашел незанятое игровое поле.

— Папа, ты не хочешь поиграть?

— Нет, я лучше посмотрю, как играешь ты. Если я стукну этот мячик, то при моей неуклюжести он просто лопнет по швам. Тебе дать денег?

— Да, сэр, конечно, дать.

Бад достал десятидолларовую бумажку и занял место на скамейке для зрителей. Джефф разменял банкноту и бросил деньги в автомат.

В девяноста футах от Джеффа из стоявшего там механического приспособления выползало нечто, напоминавшее древнего ящера. Джефф бросил мяч в нужный сектор. Он куда-то попал и, видимо, куда надо, потому что раздался соответствующий звук, который издало чудище.

Джефф разгорячился от игры. Ему везло. Он понимал это и приходил в еще больший азарт. Бад сидел на скамье, смотрел на Джеффа и получал истинное удовольствие, видя, как легко и свободно Джефф бросает мячи. Двигался он с грацией зверя, и броски его были очень точными.

— Ты молодец, здорово справляешься с мячом, — крикнул Бад сыну.

— Да, сэр, — крикнул в ответ Джефф. — У меня прошла хандра.

Джефф истратил десять долларов, и Бад дал ему еще десять. Когда кончились и эти деньги, Бад предложил сыну еще.

— Не надо, папа, с меня хватит.

— Ладно. Так приятно видеть, что ты выскочил из своей хандры.

— Да, все в порядке. Я прекрасно себя чувствую. Бад и Джефф направились к машине.

— Как у тебя это получается? Раньше ты делал как-то по-другому, и у тебя получалось хуже.

— Все дело в голове. Я веду подбородком, обозначая то направление, в котором потом поворачивается туловище. И потом резкость броска. Я просто работаю подбородком и слежу за траекторией мяча еще до того, как он брошен. Это здорово помогает, оказывается.

— Ты настроил игру на большую скорость и частоту бросков?

— Да, папа, с самого начала.

— Отлично, если бы я был шефом скаутов, то прямо на месте присудил тебе приз в сто тысяч долларов.

— Я бы предпочел кока-колу.

— Это дело.

Они взяли кока-колу с собой в машину, кивком головы попрощались с хмурым стариком Миком и поехали домой. Сумерки уже начали сгущаться. Наступала ночь.

— Папа, можно я послушаю радио?

— В чем дело, конечно, можно!

Джефф начал крутить ручку настройки. Он искал музыкальную радиостанцию Оклахомы, в это время обычно передававшую рок-концерты. В какой-то момент в эфире прозвучала скороговорка, которой обычно сообщают новости. Голос диктора произнес два последних слога слова «ограбление».

— Ну-ка, постой, — насторожился Бад, но сигнал был слишком слабым. Возможно, эти новости передавала какая-то техасская радиостанция.

Но Бад решил во что бы то ни стало найти программу новостей, его заинтересовало и встревожило то, что они услышали.

— Переключись на станцию новостей.

— Папа, но ты же сам сказал...

— Джефф!

— Ладно, ладно.

Джефф переключился на программу из Вашингтона. Передавали прогноз погоды, потом перешли к краткому изложению новостей.

— Ну, вот видишь, ничего особенного.

— Тс-с-с, — скомандовал Бад.

Диктор начал рассказывать о следующем событии.

— Власти Уичито-Фоллс, штат Техас, опубликовали подробное описание и ориентировки на трех заключенных, устроивших кровавую бойню и ограбление в местном ресторане Денни сегодня днем. Убито шесть человек, из которых четверо — сотрудники полиции. В результате вооруженного ограбления из кассы ресторана исчезла неустановленная сумма денег. Осужденные из Оклахомы Лэймар Джеймс Пай, его двоюродный брат Оделл Уоррен Пай и Ричард Франклин Пид второго апреля совершили побег из каторжной тюрьмы строгого режима в Мак-Алестере. Осуществляя побег, они убили тюремного надзирателя, патрульного полицейского и шофера кондитерской фирмы. После чего они силой похитили пожилую супружескую чету. С этого момента следы их были потеряны. Представители полиции заявили сегодня, что это ограбление и бойня, учиненные в Уичито-Фоллс, свидетельствуют о том, что преступники вооружены и очень опасны и действуют на территории Северного Техаса и Южной Оклахомы.

Глава 15

На столике перед Ричардом стояла тарелка с яичницей. Яичница остыла, съежилась и начала крошиться, хотя Ричард не притронулся к ней. Рядом с первой тарелкой стояла еще одна с высохшим, жарким по-домашнему. Кусочки мяса выглядели так, словно их засушили для длительного хранения на случай нового всемирного оледенения. Кофе остыл и превратился в тепловатую горькую жидкость.

Ричард окинул взглядом ресторан. Его снедало такое же тошнотворное чувство, какое он уже однажды испытал, когда братья Пай, используя его как подсадную утку, готовились вломиться в дом Степфордов. За ресторанными столиками сидели мирные семейные парочки, служащие местной военно-воздушной базы и целые семьи. Все эти люди, ни о чем не подозревая, спокойно ели. Им, видимо, даже в голову не могло прийти, что совсем рядом бродит воплощенное насилие, готовое через несколько минут обрушиться на их головы, что пройдет совсем немного времени и Лэймар, Оделл и Рута Бет, угрожая оружием, ворвутся в эту сельскую идиллию, чтобы грабить и наводить ужас.

— Может быть, вам налить кофе? Он поднял голову и встретился взглядом с официанткой.

— Ах, нет, — ответил он.

— Вы хорошо себя чувствуете? Вы же совсем не притронулись к еде!

— Нет, нет, все в порядке. Я прекрасно себя чувствую, не волнуйтесь, пожалуйста.

— Может быть, мне все убрать?

— Нет, пока не надо, — ответил он.

— Какая прелестная картинка.

— Какая? А, вот эта! О, ну что вы! Спасибо большое. Сидя за столиком, Ричард машинально делал на салфетке эскизы. Естественно, это были эскизы львов, как того требовал его хозяин. Эти звери преследовали Ричарда в сновидениях. Они буквально въелись в его плоть и кровь, стали его навязчивой идеей. Однако ему никак не удавалось придать голове льва горделивый поворот вправо.

Официантка незаметно исчезла. Сердце Ричарда бешено колотилось. Колени дрожали. Стрелки часов неумолимо приближались к четырем. У Лэймара в машине был приемник, настроенный на частоту полицейских радиостанций. В настоящий момент Лэймар прослушивал содержание переговоров полицейских патрулей между собой и с диспетчером. Начало операции было назначено на четыре часа.

— Может быть, мы начнем немного раньше, а может, немного позже, — сказал Лэймар, высаживая его полчаса назад из машины, — это зависит от обстоятельств.

Ричард нервно сглотнул слюну. Огромный пистолет больно упирался ему в бок. Кобуры, конечно, не было, поэтому оружие он просто заткнул за пояс. Чтобы пистолет не провалился в штаны, Лэймар из шнурка смастерил нечто вроде петли, которую он пропустил сквозь ушко рукоятки, а концы привязал к поясу.

Ричард в последний раз окинул взглядом помещение ресторана, стараясь вспомнить, чему учил его Лэймар.

Нет ли в зале людей, одетых в длинные плащи? За некоторыми столиками сидели пастухи и рабочие ферм, но на всех были короткие джинсовые куртки, а под такой курткой пистолет не спрячешь. Может, в зале есть переодетые женщины-полицейские? Ричард не усмотрел такой возможности. Ресторанчик Денни был бойким местом и находился в американской глубинке, здесь можно встретить кого угодно, но именно сегодня в зале сидели лишь немолодые тупоголовые обыватели, пришедшие вкусно поесть в компании своих жен и мамочек. Кроме них, в зале находилось еще несколько женщин — служащих военно-воздушных сил. В Уичито-Фоллс размещалась крупная авиабаза вооруженных сил. Но военные летчики летают на самолетах и сбрасывают с неба бомбы, а вот стрелять им не из чего. Пистолетов у них нет. На кухне, насколько мог судить Ричард, не было никого, кроме нескольких чернокожих мужиков, каждому из которых было под сорок. Эти мужики работали в адовой жаре и поминутно взрывались таким громким хохотом, что могли бы своим смехом напугать самого дьявола. Ричард при всем желании не смог заподозрить в них переодетых полицейских.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Крутые парни - Стивен Хантер.
Книги, аналогичгные Крутые парни - Стивен Хантер

Оставить комментарий