Читать интересную книгу Серенада Ностальгии - Нобору Ямагути

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 49

Тем не менее... это было не более чем пустяковое противодействие надвигающейся огромной толпе.

Сила заклинания Пустоты пропорциональна времени его произнесения. Однако... не было возможности произносить его длительно. Во время произнесения заклинания маг беззащитен. Не успеешь оглянуться, как будешь схвачен противником.

- Кажется, я тебе говорила? Ими играли в войну! Как думаешь, сколько их у меня имеется?! С помощью твоей удручающей магии уничтожать их по одной - на это уйдет целая вечность, ведь так?! Смотри!

Горгульи, изображающие мечников, одновременно бросились в атаку.

Не зная, как ей поступить, Луиза бросилась бежать.

- Ха-ха-ха! Забавно! Маг, управляющий Пустотой - и такого уровня? Если рядом нет Гандальва, ты даже не можешь произнести заклинание!

Девочка сломя голову бежала по лесу. Сзади ее преследовали волшебные куклы Мьедвитнира. Возможно, они намеревались позабавиться, играя с ней, или у них была цель оценить ее способности, но они бежали сзади, приноровившись к ее скорости и не сокращая дистанции.

Луиза споткнулась о корень дерева и упала.

- Больно...

Из непроницаемой тьмы доносились чавкающие звуки шагов, когда горгульи топтали подлесок и почву.

Ужас окутал все ее тело.

И в тот момент... то, что пришло ей на ум, не было ни решимостью: "Я должна произнести заклинание Пустоты", ни молитвой богам. С ее губ сорвалось...

- Сайто!

Имя фамильяра, которого не должно быть в этом мире.

Луиза бормотала таким голосом, словно готова была расплакаться:

- На помощь. На помощь, Сайто.

Чавкающие звуки шагов становились все громче.

Хладнокровная часть ее мозга... разум, который еще удержался, отрицал существование Сайто.

Сколько бы ты ни верила... он мертв.

Смирись.

Смирись, Луиза.

Твой фамильяр мертв!

Луиза до боли закусила губу:

- Ну и что...

Я это понимаю.

Она закричала таким голосом, словно была в слезах:

- Ну и что! Ну и что, ну и что!

Моему разуму не позволено нашептывать: "Он мертв".

- Все и каждый твердят мне: "Мертв, мертв, мертв"... я это понимаю! Он мертв!

Луиза встала.

И начала произносить заклинание.

Формула, которая срывалась с ее губ, не была составлена из древних рун. Общеупотребимое волшебство, которое может использовать любой при условии, что он - маг.

- Мое имя - Луиза Франсуаза Ле Бланш де Ла Вальер...

Я понимаю.

Это - не то заклинание, которое произносится в такой момент.

То, что сейчас следует произносить, даже если это - тщетно... заклинание Пустоты.

Тем не менее, я решила верить.

Поэтому я полагаюсь на него.

Рискуя своей жизнью... я полагаюсь на это имя.

В душе у Луизы что-то сложилось воедино.

Я верю.

Ведь я еще не сказала тех слов.

Луиза произносила заклинание для встречи с Сайто так, словно она кричала:

- Пентаграмма, управляющая пятью стихиями. Следуя моей судьбе, призови фамильяра.

Девочка взмахнула своей волшебной палочкой сверху вниз.

* * *

Перед Сайто, который, обхватив колени руками, погрузился в размышления...

Открылись врата.

Врата, которые он когда-то видел в Токио.

Ошеломленный мальчик уставился на них.

- Это же...

Дерфлингер будничным голосом произнес:

- ...Даа, по-видимому, стать фамильяром той девчонки - это твоя судьба.

- Однако...

- Именно так. Заклинание "Договор с Подручным" не обязательно пройдет удачно.

- По-видимому, сейчас - не время для подобных разговоров, - произнесла Аньес, указывая на врата. Оттуда послышался крик Луизы: "Приди! Приди! На помощь! Неет!"

- ...Похоже на то. Что будешь делать, партнер? - в тот момент, когда Дерфлингер это произнес... Сайто схватил его.

- Ладно, возможно, это именно так. И все же, партнер, то, что ты - обычный живой человек...

Крепко сжимая рукоять ворчащего меча, мальчик бросился во врата.

* * *

По другую сторону врат во мраке проступили силуэты горгулий.

Однако Луиза не дрожала.

Горячее воодушевление окутало все ее тело.

Он пришел.

Сайто пришел.

Все твердили, что он умер... а он явился спасти меня.

Возле врат одна горгулья занесла над головой меч, чтобы зарубить Луизу.

В тот же миг... верхняя часть тела куклы соскользнула вниз.

То, что первым бросилось девочке в глаза, был клинок Дерфлингера.

А когда девочка увидела привычные черные волосы, которые появились в ее поле зрения следом... она почувствовала, как из глаз хлынули слезы, которые она все время сдерживала.

* * *

В тот момент, когда Сайто выскочил из врат, то, что бросилось ему в глаза, оказалось мечником, который уже намеревался совершить рубящий удар. Мальчик бесстрашно увернулся и в свою очередь ударил Дерфлингером сверху вниз.

Враг, которого совершенно застали врасплох, был разрублен.

Сзади... донесся дорогой сердцу крик Луизы, смешанный с рыданиями:

- Г-гг-где ты шлялся?!

Ответив какой-нибудь остротой, Сайто хотел заставить девочку успокоиться, однако сорвавшиеся с его губ слова: "Н-ненадолго туда..." - прозвучали поистине жалко.

Луиза в полубезумии заорала:

- Ты, болван эдакий, - мой Гандальв! Поэтому не шляйся, где попало, а ответственно защищай меня! З-защищай...

От волнения она не нашлась, что сказать дальше.

- Отстань, дурочка!

- Кто это здесь дурочка?!

- Все хорошо, соберись.

- Что за дела?!

Из темноты послышался голос Мьедвитнира, иначе именуемого Шеффилд:

- Эй-эй. Явление Гандальва? Ты не очень-то запоздал. Где это ты прохлаждался?

- Я - не Гандальв.

- В таком случае - кто же ты?

- Обычный землянин.

- Вот как. Я полагала, что наконец-то смогла встретиться с родственной душой, тем не менее... какая жалость.

Услышав этот обмен фразами между Сайто и Шеффилд, Луиза воскликнула:

- Ч-что это значит?!

- То, что я сказал. Теперь я - не Гандальв.

- Что? Что ты говоришь?

- Руны исчезли. Ведь я был на грани смерти.

- Н-н-ну не идиот?! Тогда зачем ты прошел через врата?!

- Вот пристала. Я защищал тебя не потому, что являлся Гандальвом.

- И какую иную причину ты можешь назвать?

- Я влюбился в тебя, поэтому и защищал.

Лицо у Луизы стало пунцовым. Даже в такой момент она покраснела до кончиков волос.

Откашлявшись, девочка произнесла чопорным голосом:

- Т-тогда, как бы там ни было... еще раз заклинание "Договор с Подручным"...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Серенада Ностальгии - Нобору Ямагути.
Книги, аналогичгные Серенада Ностальгии - Нобору Ямагути

Оставить комментарий