Ещё я помнил, как стоял на коленях перед окном Валери, смотрел на ее очаровательную улыбку и раскрывал ей все свои секреты… Какие именно - помнил плохо. Но, вероятно, все…
Ещё утром я был убежден, что теперь она станет обходить меня стороной, но Валери поразила меня прямо в сердце.
— Знал бы, раньше ей во всем бы признался, — пробурчал я, прыгая перед зеркалом на одной ноге, в попытке натянуть на себя брюки.
Полтора часа, которые я провел в ванной, стараясь привести себя в чувство, не прошли даром. Как и наш сексуальный марафон, который мы устроили с Валери. Сейчас я выглядел гораздо лучше и счастливее, чем утром, когда меня разбудил Теобальд, чтобы сообщить о своем отъезде.
Увидев мое состояние и внешний вид, малыш испугался и решил, что я серьезно заболел. Даже хотел отказаться от поездки, чтобы выхаживать меня.
Мой маленький доктор утверждал, что у меня красные глаза и опухшее лицо. А так, как я не мог признаться Тео, что всю ночь примерял на себя роль винной бочки, мне пришлось солгать ему, что я… плакал.
Я! Плакал! Какой позор. Да я сроду не ревел. Слезы для драконов — непростительная слабость.
Тео проявил ко мне “сострадание”, сам придумал причину и решил, что я расстроился именно из-за его отъезда. Пообещал, что скоро вернётся, а с меня взял клятву, что я его дождусь.
Когда на моих ногах оказались ботинки, я схватил рубашку и бросился прочь из комнаты, застегивая ее по пути.
Недалеко от кабинета Валери, как нашкодивший мальчишка, уже топтался Нэйтан.
При виде меня он испуганно отступил на шаг назад и шепотом произнес:
— Если что, я плохо слышу. А на левое ухо почти совсем глухой.
— Открыл бы дверь, был бы ещё и слепой, — парировал я и кивнул в сторону кабинета.— Там?
Нэйтан утвердительно кивнул.
— Просили не беспокоить, — добавил он.
— Угу, — протянул я и открыл дверь.
Валери сидела за своим столом. Герхард вальяжно развалился на стуле напротив и заполнял какие-то бумаги, пока за его спиной топтались два юных жандарма. Вероятно, помощники.
Мое появление сразу же заметила Валери. Одной секунды мне хватило, чтобы истолковать ее бешеный взгляд. Вот сейчас она действительно с радостью оторвала бы мне голову…
— Какие-то проблемы? — спросил спокойно, хотя сам понимал, что если у кого и есть проблемы, так это у меня.
Кажется, ночью мы с Нэйтом так и не смогли донести до Валери новость про ее бывшего муженька. Зато ее донес Герхард, будь он трижды неладен, Броссар.
Жандарм оглянулся и “прирезал” меня взглядом точно так же, как это сейчас делала Валери.
Я вперил удивленный взгляд в исцарапанное лицо Герхарда, осознав причину его недовольства. Кажется, ему пришлось проявить все свое мужество и самоотверженность, принимая заявление о краже от чокнутой хозяйки пса.
— Прошу вас не мешать, Эйнар, — сдержанно произнес жандарм. — Я допрашиваю сеньориту Арден.
— А в чем, собственно, дело? — я прошел в кабинет и сложил руки на груди, всем своим видом показывая, что не сдвинусь с места.
Герхард раздраженно вздохнул и вернулся к своим бумагам.
— Коул Арден задержан. Он обвиняется в краже, — пробурчал Броссар.
— Не удивлен. Он любит чужие деньги, — объявил я и невинно улыбнулся.
— В краже пса сеньоры Руд, — Валери продемонстрировала мне свои белые зубки.
И судя по ее “доброй” улыбке, она сейчас мечтала вонзить их в меня.
«Думаешь, я не знаю, кто это сделал?» — читалось в ее свирепом взгляде.
«Виноват», — ответил глазами я и едва заметно пожал плечами.
— Сеньорита Арден, ваш бывший муж утверждает, что действительно находился в это время недалеко от дома сеньоры Руд, но кражу не совершал. Он говорит, что вы можете это доказать. Коул сообщил, что вчера около девяти вечера находился в вашем кабинете, и вы были наедине. Это правда?
— Да.
Теперь была моя очередь вперить в Валери вопросительный и недовольный взгляд.
«Это не то, о чем ты подумал», — сказала она глазами.
— Мы с Коулом разговаривали о сыне, — произнесла она уверенно и бросила на меня быстрый взгляд «понял?».
Герхард издал ехидный смешок. Такой противный и насмешливый, что захотелось дать ему хорошую затрещину.
— И сколько по времени длился ваш разговор? — не унимался жандарм.
— Минут пятнадцать, может немного больше… Я не помню.
— И вы не заметили у него белого пуделя?
— Нет.
Пока Герхард делал записи, кабинет погрузился в тишину. А мы с Валери вели свою маленькую зрительную войну.
— А где вчера были вы, Эйнар? — вдруг подал голос жандарм и повернулся вполоборота.
— Со мной, — отчеканила Валери и смущённо добавила: — Вернее, в таверне. Я поручила Эйнару и Нэйту составить новое меню. Они почти весь вечер провели на втором этаже.
— Хм-м…— протянул Герхард и, усмехнувшись, снова вернулся к бумагам. — Что ж… Спасибо, сеньорита Арден. Могу ли я побеседовать с Эйнаром наедине? Я не отниму у него много времени.
Валери с готовностью кивнула и поспешила к двери. Но, проходя мимо меня, с такой силой наступила мне на ногу, что я мигом понял «порке — быть!».
— Позовите сюда второго помощника Валери, — отдал приказ жандарм, намекая на Нэйта.
Мой друг появился в кабинете через две секунды и закрыл дверь, оставив в коридоре всю “поддержку” Герхарда.
— Нам хана? — едва слышно спросил у меня Нэйт.
Я ткнул в свою грудь пальцем и произнес беззвучное «мне». Потому, что был уверен, что Валери выплеснет все свое недовольство именно на меня.
— Итак, — протянул Герхард и громко захлопнул свою папку с бумагами.Неспешно поднялся на ноги и повернулся к нам, демонстрируя свое расцарапанное лицо "во всей красе”.
Нэйт мгновенно закашлялся и, отвернувшись, издал гортанный задыхающийся звук. Я искоса взглянул на него и с силой закусил внутреннюю сторону щеки. Как и Нэйт, я боролся с внезапно возникшим порывом рассмеяться. Из-за его поведения мой контроль летел коту под хвост.
— Вам смешно?! — рявкнул Герхард.
Я ответил громкое «нет», а Нэйт… Он, мерзавец, все же прыснул со смеху. Я ударил его по плечу и плотно сжал губы.
«Главное - удержаться. Не рассмеяться из-за этого идиота».
— Простите, шутку вспомнил, — шумно вздохнул Нэйт и приложил руку к своей груди в извиняющемся жесте. — А что с вашим лицом, Герхард? На вас напали бездомные кошки?
Мы с Нэйтаном переглянулись и… я устремил свой взгляд в пол, а мои плечи беззвучно затряслись от смеха.
— Думаете, я не понимаю, что это вы пса украли?! — прошипел обиженно Герхард, подобравшись ближе. — Дали мне, твою мать, основание для запроса!
Я попытался усмирить свои порывы и, набрав полную грудь воздуха, ответил:
— Не понимаю о чем вы, Герхард.
— Все вы понимаете. Не могли просто драку устроить? Вы же не только на Коула Ардена эту сумасшедшую бабу натравили, а на весь отдел жандармерии!
— Начините брать на работу женщин, — «подлил масла в огонь» Нэйт.
— Вам смешно? А мне нет. Потому, что эта истеричка до сих пор обивает пороги моего кабинета и требует для преступника высшей меры наказания.
— Судя по всему, вы сопротивляетесь? — подал опять голос Нэйт, и я дёрнул его за рукав, заставляя заткнуться, потому что на меня накатывала новая волна смеха.
И я не мог это контролировать. Понимал, что ничего особенно смешного в этом нет, но… удержаться не мог. Мысленно винил в этом Нэйта.
— Значит, так, — буркнул Герхард, прижимая папку к своей груди. — Вы двое должны мне пятьсот лир. За молчание и за увечья, которые я понес из-за вашей самодеятельности.
— Всё-таки придумали, как с нас денег содрать, — ухмыльнулся Нэйт. — Тогда возможность упустили, сейчас решили наверстать…
— Сейчас я вынужден тратить свое время на ненужное расследование, чтобы вы двое не оказались за решеткой. Мне необходимо доказать невиновность Коула Ардена, чтобы не посадить его за то, чего он не совершал. Закрыть дело я, по понятным причинам, пока не могу, — Герхард указал на царапины.