Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, Виолетта. А ты – прекрасное видение.
И Дина нисколько не лукавила. В платье из белого газа, перехваченном узенькими красными ленточками по краю, у талии и у шеи, Виолетта выглядела как рождественский ангел.
Виолетта просияла и принялась вертеться перед зеркалом.
– Прелестно, но немного... по-детски, – сказала она. – Я с большим удовольствием носила бы яркие цвета, а белый – он немного скучный. Замужним женщинам жить гораздо веселее.
Дина невольно вздохнула, и Виолетта тут же нахмурилась. Сказав Франсин, что та свободна, она присела на кровать и, внимательно посмотрев на Дину, спросила:
– Что случилось, Дина? Вы с Грантом в ссоре? А я-то подумала сегодня утром, что у вас все в порядке.
Дина закусила губу.
– Нет, я не сказала бы, что мы в ссоре. Просто мы... Он не...
– Он не обращается с тобой как с женой? – Дина со вздохом кивнула.
– Честно говоря, мне не следует жаловаться, потому что перед венчанием мы договорились, что между нами не будет... хм... настоящей близости. Я думала, что хочу этого. И тогда, наверное, хотела...
– А сейчас? – спросила Виолетта.
– Сейчас?.. Ах, не знаю, – ответила Дина, отвернувшись к окну. Немного помолчав, она повернулась к девушке и тихо сказала: – Сейчас я чувствую, что он мне очень нравится.
– О, замечательно! – воскликнула Виолетта, вскакивая с кровати и обнимая подругу. – Это из-за поцелуя, на котором настаивала матушка? Или вы этого не сделали? Может, вы не сдержали слово?
– Нет, мы... сдержали слово.
Виолетта с мечтательным выражением лица прижала руку к груди.
– И это было чудесно? Скажи, что это было чудесно.
– Это было... довольно приятно. По крайней мере мне так показалось. Но потом он уехал в Мелтон-Моубри на следующее же утро. Поэтому я решила, что он придерживается другого мнения.
– И это все, что у вас было? Всего лишь один-единственный поцелуй? – Виолетта была явно разочарована.
Дина молча кивнула, ей казалось, что она вот-вот расплачется.
– Но ты ведь его любишь?
– Я не знаю, – прошептала Дина. – Полагаю, мне нужно надеяться, что нет. Он же меня не любит...
Виолетта ненадолго задумалась, потом сказала:
– Возможно, сейчас он действительно тебя не любит. Но это совершенно ничего не значит. Не могу представить, что Грант, увидев тебя сегодня, не рухнет к твоим ногам, влюбленный по уши. Вот увидишь, раз взглянет на тебя – и утащит к себе в комнату.
Дина невольно рассмеялась.
– Сомневаюсь, что это произойдет. Но если он действительно упадет, а потом отнесет меня к себе... Тогда я буду считать, что это ты предрекла.
Через несколько минут они спустились в гостиную, где уже собрались все гости и члены семьи. Мужчины смотрели на молодых леди с нескрываемым восхищением, и даже лорд Рамбл, обычно обходившийся без церемоний, поднялся с кресла и, поклонившись, сказал:
– Не знаю, видел ли я когда-либо таких очаровательных дам. – Он поцеловал Виолетту в щеку, затем поцеловал и Дину. – Вы, молодая леди, а также леди Рамбл... вы напоминаете мне трех граций.
Дина смутилась и поблагодарила за комплимент. Взглянув на свекровь, она заметила, что та стала почти такой же розовой, как ее бальное платье из шелковой парчи.
– Ах, лорд Рамбл! – вскликнула она. – Я уже начала забывать, как милы ваши комплименты.
Тут послышался голос Тора:
– В самом деле, такая красота любого мужчину подвигнет на красноречие.
Повернувшись к мужу, Дина посмотрела ему в глаза и затаила дыхание. Виолетта, стоявшая рядом с братом, подмигнула подруге и кивнула.
– Благодарю, – пробормотала Дина, чувствуя, что краснеет. – Ты тоже замечательно выглядишь.
Тор громко рассмеялся:
– Мужчинам с вами не сравниться. Наши наряды не такие изысканные. Нам придется удовлетворяться комплиментами прекрасным дамам.
Тор взял жену под руку и подвел ее к дивану у камина.
– Должен заметить, что ты сегодня очаровательно выглядишь, Дина, – сказал Сайлас, сидевший чуть поодаль. – Но вы, мисс Терпин... О, увидев вас, я на время лишился дара речи. Жаль, что я договорился с вами только о двух танцах. Я уверен, как только вас увидят другие джентльмены, шансов у меня не останется.
Дина почувствовала, как под ее рукой напряглась рука Тора. Она так и не поговорила с Виолеттой о Сайласе, и теперь ее мучили угрызения совести. Да, она была виновата перед мужем. Он ужасно нервничал, а она ничего не сделала для того, чтобы его успокоить.
– Мистер Мур абсолютно прав, мисс Терпин, – вмешался сэр Чарлз. – По правде говоря, я хотел бы воспользоваться возможностью и оставить за собой второй танец, если позволите.
Виолетта радостно рассмеялась:
– Джентльмены, вы вскружите мне голову, но... Да, сэр Чарлз, вы можете получить второй танец, если настаиваете. – Она взглянула на лорда Рашфорда, явно ожидая от него аналогичной просьбы, но в этот момент дворецкий объявил, что к обеду все готово.
Сайлас тотчас же подошел к Виолетте.
– Мисс Терпин, окажите мне честь, позвольте сопровождать вас к столу.
– Виолетта, тебя должен сопровождать лорд Раш-форд, поскольку он здесь самый знатный, – заявила леди Рамбл.
Виолетта несколько мгновений колебалась, глядя на графа. Но тот медлил, и она с улыбкой подала Сайласу руку.
– Глупости, мама. Сайлас теперь наш родственник, а это – семейный обед.
Дина снова пожалела о том, что не поговорила с Виолеттой о своем брате. Но тут Тор увлек ее к двери, и она тотчас же забыла обо всем на свете – его близость словно околдовывала ее, она не могла противиться этому колдовству.
– Надеюсь, тебе понравится, как мы украсили бальный зал, – сказала она, когда они шли в столовую.
Тор улыбнулся ей, и ее сердце учащенно забилось – словно она занималась гимнастикой.
– Уверен, что понравится, потому что ты будешь самым лучшим украшением зала.
Дина с удивлением взглянула на мужа. Он сделал ей уже второй комплимент в течение пяти минут. Может быть, Виолетта не совсем ошибалась?
– Ты очень мил. – Дина тоже улыбнулась.
Тор пожал плечами, и ей показалось, что он смутился.
– Я говорю чистейшую правду. Ты действительно могла бы украсить любой бал.
– Я заказала сегодня только легкий обед, поскольку после бала будет прекрасный горячий ужин, – объявила леди Рамбл, когда все разместились вокруг стола. – Мы не должны засиживаться в столовой, потому что скоро начнут приезжать гости.
– Вот и хорошо, – кивнула Виолетта. – Мне не хотелось бы много есть перед танцами.
Сайлас и сэр Чарлз, сидевшие с ней рядом, охотно согласились. Взглянув на этих джентльменов, Дина подумала: «Неужели они соперничают за ее внимание? А Тору это, наверное, не понравится».
- Дикий цветок - Лейла Мичем - Исторические любовные романы
- Заставь меня полюбить тебя - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Невероятное влечение - Бренда Джойс - Исторические любовные романы