Читать интересную книгу Опизденевшие - Карлтон Меллик-третий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 66

Лэнс пожал плечами.

- Ну конечно, - сказал дядя Мэнни. - Все дети любят путешествовать во времени. - Он снял очки и шлепанцы. - А теперь садись в машину времени, и я буду там через минуту.

Лэнс снова посмотрел на спальный мешок.

- И возьми вот это, - сказал дядя, бросая ему пачку папиросной бумаги. - Ну, знаешь, для очистки сока времени.

* * *

- Отойди от меня! - Воскликнул Лэнс, толкая Дина в грудь. - Я не хочу играть в машину времени! Я не хочу играть в машину времени!

Дин попытался удержать его.

- Какого хрена ты несешь, бро?

- Выпустите меня, - крикнул Лэнс. - Я больше не хочу играть.

- Успокой его на хрен, - сказал Трент.

Дин покачал головой.

- Каким образом?

Вдруг Лэнс поднял топор и вонзил его в грудь Дина. Дин закричал. Из-за неудобного угла удара Лэнса лезвие топора даже не пробило его одежду. Но все равно было чертовски больно.

- Отойди от меня, - закричал Лэнс.

Дин отпрянул от Лэнса, протискиваясь между Трентом и Селеной.

- Он совсем ёбнулся, йоу.

Получив дополнительное место, Лэнс наклонился и набросился на Марту. Он взмахнул топором, рассекая ей плечи и грудь. С руками, зажатыми под ней, она была не в состоянии защитить себя. Все, что она могла сделать, это принять боль. Уровень воды поднимался, и она едва могла дышать через единственную ноздрю, которая не была погружена в воду.

- Вытащите меня отсюда, - закричал Лэнс. - Я хочу выбраться отсюда!

Это было похоже на то, как будто он пытался прорубить себе путь через толстую девушку. Он рубанул Марту по голове и лбу, вспоров кожу. Ей в глаза брызнула кровь. Лэнс все еще не мог маневрировать под достаточно хорошим углом в ограниченном пространстве, чтобы нанести какой-либо серьезный урон, но это не остановило его от попыток.

- Прекрати, бро, - сказал Дин, хватая Лэнса за запястье. - Да что с тобой такое, черт возьми?

Трент и Дин оба пытались поймать топор, когда Лэнс поднимал его для атаки, но он каждый раз выскальзывал из их пальцев.

- Я не хочу быть путешественником во времени!

Марта протиснулась между камнями и выскользнула прежде, чем Лэнс успел ударить ее снова. Вся вода, скопившаяся на ней, создала достаточное давление, чтобы вытолкнуть ее из тесного пространства. Проход открылся, и они выскользнули на свободу. Но Лэнс все еще бредил.

- Ненавижу путешествовать во времени, - воскликнул он.

В конце туннеля был обрыв. Марта скатилась с водопада в подземное озеро внизу, схватившись за свое изрубленное лицо.

Но Лэнс не отставал от нее. Он упал в огромную искусственную паутину из крючков и проводов. Сначала он понятия не имел, что с ним случилось. Ему казалось, что он плывет, летит сквозь черную бездну. Затем его пронзила боль, и он увидел, как все крючки впились в его кожу.

- Я никогда больше не буду путешествовать во времени с тобой... - сказал Лэнс, зависнув высоко над озером, наблюдая, как его друзья погружаются в темные воды внизу.

* * *

Марта отнесла сестру на берег, не обращая внимания на открытые раны, покрывавшие верхнюю часть ее тела. Ее сестра обмякла и замерла в ее руках, все еще волоча за собой кирку в смертельной хватке. Она вскарабкалась на камни, пересекла пещеру и уложила Селену в сухом, менее каменистом углу. Осмотрев рану на шее сестры, она увидела, что ее яремная вена рассечена. Она истекла кровью несколько минут назад. Марта даже не успела попрощаться.

- Чувак, - позвал Дин Лэнса, стоя на мелководье. - Лэнс! С тобой все в порядке?

- Что происходит? - Спросил Трент у Дина. - Почему он там застрял?

Они ничего не видели, ни проводов, ни даже Лэнса. Все, что они видели, был свет от его шлема, движущийся там.

- Похоже, он попал в какую-то ловушку, - сказал Дин.

- А почему там должна быть ловушка? - Спросил Трент.

- Даже не знаю. Для охоты или еще чего-нибудь.

Они кричали и звали Лэнса, но их друг не появлялся. Он застрял там, по крайней мере, в пятидесяти футах над ними. Никто не мог услышать его из-за ревущего шума водопада.

* * *

Лэнс не знал, что в его левом глазу был крючок, пока не попытался закрыть веки и не смог полностью закрыть одно из них. Крюк был размером с палец. Он вошёл в висок и вышел через глазницу, пронзив белок глазного яблока. Он не мог моргнуть этим глазом, но все еще мог видеть сквозь него-хотя все, что он видел, были размытые пятна света. Боль была больше связана с давлением его тела, висящего на крюках, чем с колющим ощущением. Он подумал, что было бы еще больнее, если бы он не был в шоке.

Кроме того, в его руках и ногах были воткнуты крюки, несколько в груди, два в спине и один глубоко в шее сбоку. Каждый крючок был прикреплен к проводу, который уходил куда-то в темноту над ним.

- Чувак! Лэнс! С тобой все в порядке? – услышал он, как его друзья кричали снизу.

Его кожа растянулась по крайней мере на дюйм в том месте, где крючки были вонзены в плоть. Гравитация вогнала их глубже и вызвала ощущение разрыва, когда отверстия расширились вокруг металла.

- Ты жив? - кричали его друзья. - Ты собираешься спускаться или как?

Движение в проводах вызвало боль, пронзившую его тело. Что-то застряло там вместе с ним. Он посветил фонариком наверх и увидел рядом с собой подвешенную на крюках подземную свинью. Она визжала, извивалась и боролась, дергая за крюки и провода, хлеща Лэнса вокруг его ран.

Лэнс вскрикнул, пытаясь удержаться на ногах. Интересно, что там делает эта свинья? Он догадался, что она тоже прошла

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Опизденевшие - Карлтон Меллик-третий.
Книги, аналогичгные Опизденевшие - Карлтон Меллик-третий

Оставить комментарий