Читать интересную книгу Счастье рядом - Кэролайн Фэншоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

— Господи помилуй! — поразился он. — А вас-то какая лихоманка сюда занесла? Я думал, что это опять Джульетта.

— Значит, она у тебя уже побывала? И где она теперь? — не обратил никакого внимания на его тон Грант.

— Откуда мне знать? — безразлично пожал плечами Дэн. — Полагаю, отправилась назад, к мамашке.

— Ничего ты не полагаешь, — оборвал его Грант. — Что ты сказал девчонке?

— Если тебе так хочется знать, я сказал ей, что через несколько дней улетаю в Соединенные Штаты, — поморщился Дэн. — Буду работать в компании Милроя. И еще то, что мне было весьма приятно с ней познакомиться, но теперь наши пути расходятся. Сначала она мне не поверила, но потом, видать, до ее куриных мозгов дошло наконец, что почем, и она слиняла. Это все.

И Дэн захлопнул дверь прямо у них перед носом.

Глава 9

— Господи, бедная Джульетта! — выдохнула Миранда.

— Да уж. — Грант был мрачнее тучи. — Весь вопрос в том, куда она потом направилась? Надеюсь, что домой, но сильно в этом сомневаюсь. Однако сначала надо удостовериться, там она или нет. Мы только что прошли мимо телефонной будки, давай вернемся и позвоним.

Миссис Слинфолд заверила молодого человека, что от Джульетты ни слуху ни духу. Миранда стояла рядом с Грантом и слышала каждое слово Лауры.

— Если она не вернулась домой, значит, отправилась куда-то еще, — сказал Грант. — Не знаете, где она может быть?

— Не имею ни малейшего понятия. Но я думала над этим.

— Может, у нее есть друзья в Лондоне? Обождите одну минуточку.

Грант наклонился пониже, и Миранда зашептала ему на ухо:

— Спроси про ее школьную подругу, ту самую, у которой она всегда останавливалась в Лондоне.

Грант передал вопрос миссис Слинфолд, но та отнеслась к этой идее без особого энтузиазма.

— Марго Тревер? Сильно сомневаюсь, что Джульетта пойдет к ней. То есть я хотела сказать, ни одна девушка не признается подруге в том, что ее вышвырнул вон любимый мужчина.

— Может, и так, только других вариантов у нас все равно нет, так что давайте попытаем счастья с Марго. Где живет эта мисс Тревер?

— Не вешайте трубку, я сейчас, только найду ее адрес.

Лаура Слинфолд вернулась с адресом подруги, Грант записал его на бумажку и сказал:

— Вы же понимаете, миссис Слинфолд, что если мы там потерпим неудачу, то останется только обратиться в полицию?

— Но ведь вы сделаете все возможное, правда? Джульетта пропала лишь несколько часов назад. Я уверена, что вы разыщете ее.

Грант повесил трубку и обернулся к Миранде:

— Что ж, поехали к Марго Тревер.

Подруга Джульетты жила в обшарпанном многоквартирном доме в Блумсберри, и Миранде с Грантом пришлось подниматься на второй этаж по довольно шаткой лестнице, не внушавшей никакого доверия. Дверь открыла рыжеволосая девчонка, которая крикнула в темноту: «Марго, это тебя!» — и тут же исчезла.

Марго Тревер оказалось миленькой пухленькой блондиночкой и на вопрос о Джульетте девушка ответила так:

— Какое-то время мы с ней действительно часто виделись, но это было очень давно. Я понятия не имею, где она сейчас.

— Может, у нее есть еще какие-нибудь друзья здесь, в Лондоне?

— Может, и есть, но мне о них ничего не известно, — пожала плечами блондиночка. — Ей не слишком нравилось останавливаться у знакомых. Всегда говорила, что перед ними надо отчитываться за каждый шаг, а она любит свободу. Однажды она спрашивала меня, не знаю ли я какой-нибудь не очень дорогой, но приличный отель.

— И что вы ей порекомендовали?

— Сказала, что имею на примете одну частную гостиницу неподалеку отсюда. Плата там совсем небольшая, но для Джульетты это заведение вряд ли подойдет. Отель битком набит стариками и коммивояжерами. Так я ей и сказала.

— Где это?

— Но она ни за что не поедет туда, — отмахнулась Марго. — Я же вам говорю, он совсем ей не подошел бы.

— Все равно попытаться стоит, — настаивал Грант. — Джульетте сейчас не до мужского внимания, скорее ей захочется спрятаться от всех.

— Это «Кавендиш», всего в нескольких ярдах отсюда.

С виду «Кавендиш» оказался весьма респектабельным, но малость грязноватым, и Миранда заметила:

— Думаю, Марго Тревер права, Джульетта даже порог такого заведения не переступит. Кроме того, в такого рода местах обычно требуют предъявить багаж.

— Но она наверняка взяла с собой чемодан. Не забывай, что Джульетта собиралась сбежать с Дэном, поэтому должна была прихватить из дома одежду.

— Ты прав, как же я об этом не подумала?

Консьержки за столом не оказалось, но на звонок в холл, громыхая костями, выплыла чопорная мадам, полистала регистрационную книгу и объявила, что мисс Слинфолд сняла одноместный номер на одну ночь. Миранда и Грант с облегчением вздохнули и поглядели друг на друга.

— Не будете ли вы так любезны попросить мисс Слинфолд принять нас? — сказал Грант. — Мисс Уормли и мистер Клевдон к вашим услугам.

Мадам сняла трубку и начала терзать аппарат.

— Четвертый номер не отвечает, — покачала она головой. — Должно быть, мисс Слинфолд вышла и прихватила ключ с собой.

В это самое время в холл спустился какой-то мужчина и остановился, с интересом прислушиваясь к разговору.

— Вы уверены, что ее нет в номере? — продолжал упорствовать Грант. — Не могли бы вы позвонить еще разок?

Мадам пожала плечами и во второй раз взялась за трубку, но результат вышел тот же.

— Что теперь? — спросила Миранда.

— Можно написать записку и оставить ее Джульетте, — предложил Грант. — Сообщим, что мы были и зайдем снова.

— Но что если она не захочет с нами встречаться и сбежит, пока нас не будет?

— Да, такой вариант тоже возможен, единственный выход — сидеть здесь и ждать ее возвращения.

Грант с отвращением поглядел на обшарпанное фойе, Миранда тоже поморщилась:

— Ладно, давай подождем немножко, вдруг она скоро придет.

— Решено. — Грант повернулся к мадам, с годовой погрузившуюся в книгу записей. — Где можно подождать мисс Слинфолд?

— Можете посидеть там, если хотите. — Мадам ткнула пальцем в дверь справа от нее.

Крохотная комнатка была обставлена подозрительного вида креслами и шаткими столиками, пахло в ней сыростью и затхлостью.

Миранду передернуло.

— Место совершенно не для Джульетты, ты со мной согласен?

— Точно. — Грант нахмурился. — Представить себе не могу, куда ее сейчас понесло. Мне казалось, что Джульетта не в таком настроении, чтобы развлекаться.

Несколько минут спустя дверь отворилась и в комнатку заглянул тот самый мужчина, который с таким интересом наблюдал за ними в холле.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Счастье рядом - Кэролайн Фэншоу.
Книги, аналогичгные Счастье рядом - Кэролайн Фэншоу

Оставить комментарий