— Но… но… — Юноша пришел в полнейшее замешательство.
— Миранда, не принесешь нам чего-нибудь выпить? — попросил Грант, и когда напитки прибыли, протянул один стакан Нико. — Выпейте-ка, мистер Скиатос, и рассказывайте.
Нико Скиатос залпом осушил бокал бренди с содовой и сказал:
— Я ничего не понимаю. Ты мисьтер Клевдон, но ты говоришь, что ты не знать Ариадну.
— Твоя сестра живет с родителями и помогает им в ресторане? — вмешалась Миранда.
— Ну конечно! Ты точно знаешь про ее!
— Только это, ничего больше. Грант, это, должно быть, та самая девушка, о которой упоминал Дэн. Она говорила с ним в Акрополе, помнишь, когда навстречу нам поднималась толпа и тебя оттеснили в сторону? Я видела ее только издалека, к тому времени, как я добралась до Дэна, девчонка уже отошла в сторону, но потом я оглянулась и заметила, как с ней беседует темноволосый парень, очень похожий на этого. Мне показалось, что он за что-то рассердился на бедняжку.
— Это, скорее всего, был Ставр, мой брат. Он работает в таверне с моими родителями, но два года назад меня посылать к моему дяде, у него много лет греческий ресторан в Лондоне. Он обещал тренировать меня и выучивал меня английскому.
— Ты очень хорошо говоришь. — Грант сделал ему комплимент. — А ты сам-то был этим летом в Греции?
— Нет, — покачал головой Нико. — Ставр написал мне письмо и сказал, что сестра была опозорена и что она носить ребенка. Она долгое время отказывалась называть имя мужчины, потом признавалась, что это был белокурый англичанин, который много раз бывал в таверне и который работал на туристическое агентство в Афинах. Ставр смог контактировать с клерком, который там работает, но к тому времени англичанин уже покидать Афины и возвращался в Лондон, так Ставр уговорил клерка раздобывать для него имя и адрес англичанина. Это был мисьтер Грант Д. Клевдон, который живет в «Гобойз» в Криспин-Магна, Суссекс, Англия.
Грек, словно попугай, повторил заученный наизусть адрес и уставился на Гранта:
— Это же твой адрес и твое имя, так ведь?
— Не совсем, — сказал Грант. — Я Грант Клевдон. Мой высокий белокурый кузен — Грант Д. Клевдон, и все зовут его Дэном. Разве твоя сестра не так его называла?
Нико покраснел:
— Моя сестра называла его греческим именем, любовным именем.
— Ясно, отсюда и вся путаница. Обычно мой кузен живет здесь, но в данный момент он снимает квартиру в Лондоне.
Нико Стиатоса начало трясти.
— Господи, тогда я мог убить неправильного человека!
Юноша пробормотал что-то по-гречески и, закрыв лицо руками, упал в кресло.
Грант поднялся и подошел к нему:
— Глупо было вообще кидаться на меня с ножом. Предположим, ты бы убил меня, да еще на глазах у свидетеля, что тогда? Неужели ты надеялся сбежать?
Юнец горделиво поднял голову:
— Это не имеет никакое значение! Наша честь была бы удовлетворена!
— Тебя бы взяли под стражу и судили. Не понимаю, чем бы это помогло твоей сестре, — сухо заметил Грант. — Ей сколько?
— Семнадцать, — выдохнул Нико.
— Да как только Дэн осмелился! — вырвалось у миссис Клевдон. — Грант, что же нам теперь делать?
— Связаться с ним, и пусть катит сюда, — набычился Грант. — На этот раз ему так легко не отделаться!
Нико переводил взволнованный взгляд с одного на другого.
— Собираетесь послать за полицией? Меня арестуют?
— Нет, я собираюсь послать за своим двоюродным братцем, от которого одни беды. Если ты знал его адрес, почему просто не написал ему и не рассказал про сестру, вместо того чтобы выставлять себя дураком и тащиться сюда с ножом?
— Мы не думали, что из этого получится польза. Когда моя сестра рассказала ему, что она боится, что носит его ребенка, он больше не появился в таверне, но вместо этого уезжал из страны.
Грант стал мрачнее тучи, а у Миранды заныло сердце. Как только Дэн мог пойти на такое? Бросить обманутую испуганную девчонку на произвол судьбы, предоставить ей самой объясняться с разгневанными родителями. Последние капли привязанности, еще теплившиеся в ее душе, растаяли словно дым на ветру, и тогда наконец она увидела Дэна таким, каков он был на самом деле, — похотливый слабак, трус, который превыше всего на свете ставит свое удовольствие и всегда надеется выйти сухим из воды.
И тут она припомнила кое-что еще.
— Ты же приехал сюда в пятницу вечером? — спросила она Нико. — Это ты скрывался в кустах в саду?
— Да, — признался тот. — Я взял взаймы мотоцикл у одного из официантов и приезжал сюда найти, где живет мистер Клевдон. Я надеялся, что смогу поймать его одного в саду, но это была ты, кто вышла гулять. Мне жаль, если я напугал тебя. Когда ты обыскивала по кустам, я возвращался к дороге. Вот почему я попытал счастье снова.
Грант пошел к телефону, и вскоре компания услышала его разъяренный голос. Было непонятно, что конкретно он говорил Дэну, но, видать, слова Гранта подействовали на кузена: через несколько минут Грант вернулся и объявил, что Дэн уже выезжает. Внезапно он схватился здоровой рукой за спинку стула, и Миранда заметила, как посерело его лицо, а вокруг рта залегли глубокие морщинки.
— Сильно болит? — В голосе ее были слышны тревожные нотки. — Грант, иди приляг, я позвоню доктору. До приезда Дэна все равно сделать больше ничего не удастся.
— Да, Миранда, позвони, пожалуй, доктору Симмонсу, попроси его прийти, — вмешалась миссис Клевдон. — Скажи, что у Гранта небольшие проблемы, а я пойду сделаю бутерброды и кофе. Нам всем не повредит подкрепиться.
Грант отправился в спальню, а Миранда — звонить врачу. Вернувшись назад, она увидела, что Нико Скиатос нервно меряет комнату шагами.
— Мисьтер Клевдон, если он умрет, тогда я стану убийцей, и они меня повесят, — заламывал он руки.
— Не думаю, что все настолько плохо, — подбодрила его Миранда. — Плечо у мистера Клевдона действительно болит, но доктор сумеет помочь ему.
Юный грек плюхнулся на диван и опустил голову на сложенные руки.
— Мне очень жаль твою сестру, — мягко проговорила Миранда.
— Жизнь ее разрушена. — Нико был безутешен. — Этот другой мужчина, ему наплевать! У него сердце из камня.
Что могла Миранда ответить на это? Дэн едет сюда, но если он откажется помочь Ариадне, то никто не в силах будет заставить его сделать это.
Вскоре приехал доктор и полчаса провел наедине с больным, а когда спустился вниз, на лице его застыло скептическое выражение.
— Ваш сын рассказывал мне какие-то сказки по поводу этого несчастного случая, — обратился он к миссис Клевдон, — но как это он ухитрился совершенно случайно пырнуть себя ножом, да еще в плечо? Потому что, насколько я разбираюсь в ранах, это именно ножевое ранение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});