Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лейн, послушайте. Я не понимаю, почему…
– Замолчите.
Она задышала часто, ее охватила дрожь, и ему захотелось, чтобы нашлись какие-то другие способы уладить ситуацию. Нужно остаться с Рейчел наедине, чтобы объяснить ей все, но в то же время он должен заставить Роберта поверить, что он без размышлений готов поступить самым противозаконным образом.
– Уходите. – Он сделал движение револьвером, вынудив Роберта отступить. – Держите руки так, чтобы я мог их видеть.
Лейн начал двигаться в сторону, по-прежнему держа Рейчел перед собой. Он направился туда, где позади хижины был привязан его оседланный конь.
– Пустите ее, Кэссиди, я вас предупреждаю, – с угрозой проговорил Маккенна, но не сделал попытки остановить Лейна.
– Прекратите, Лейн. Отпустите меня! – Рейчел с новыми силами принялась извиваться в его руках. Ее нога чуть не запуталась в подоле длинной юбки. Не сводя глаз с Маккенна, Лейн пригнул голову так, что сумел прошептать ей на ухо:
– Вырывайтесь, но доверьтесь мне.
А подняв голову, добавил так громко, что Маккенна не мог не услышать:
– И это еще не все, что я сделаю, если вы не успокоитесь.
Рейчел замерла на мгновение, быстро глянула на Лейна, потом на Роберта. Она попыталась вырваться, но уже не так отчаянно. Лейн молча порадовался – значит, она доверяет ему, настолько доверяет, что действует заодно с ним.
– Отвяжите его, – приказал он, когда они подошли к коню.
Он ослабил мертвую хватку настолько, что она смогла отвязать поводья. Руки у нее так дрожали, что этот, самый простой узел, она смогла развязать только с третьего раза.
– Теперь садитесь в седло, – приказал Лейн, крепко сжав поводья одной рукой. В другой он держал револьвер, все еще нацеленный на Маккенна.
Рейчел приподняла юбку и помедлила, словно намереваясь убежать.
– Не надо, Рейчел, – сказал Лейн.
Он поймал ее смущенный взгляд. Она смотрела на него целую секунду, потом еще одну, и время остановилось.
Она вскочила в седло. Лейн не мог позволить себе роскоши расслабиться. Он еще не выбрался из леса.
– Лягте на землю, Маккенна.
Тот не двинулся.
– Лежать! – приказал Лейн.
Наконец Роберт опустился на колени и вытянулся на земле, лицом вниз.
Лейн сунул ногу в стремя и сел позади Рейчел. На этот раз она почти не сопротивлялась, когда он притянул ее к себе.
– Взывайте о помощи, – прошептал он ей на ухо, пришпоривая Шильда.
– Нет! – вскрикнула она жалобно, когда они промчались мимо домика, быстро исчезнув с лужайки и оставив там Роберта Маккенна.
– Неплохо, – пробормотал Лейн.
– Лейн Кэссиди, будет лучше, если вы как следует все объясните, черт возьми! – заявила Рейчел, когда Лейн осадил коня. Въехав в сосняк, они разом нагнули головы, чтобы не убиться о низкую ветку. Шильд пошел вверх по склону.
– Объясню. Я очень надеюсь, что вы поверите мне, когда все услышите.
10
– Черт возьми.
Рейчел услышала, как он потихоньку выругался. Довольно трудно усидеть на лошади, скачущей галопом, но когда Лейн выругался и пригнулся к лошадиной шее, ей пришлось подвинуться и держаться за него крепче.
Она попыталась посмотреть через плечо Лейна, не решил ли Роберт последовать за ними. Ей хотелось надеяться, что он этого не сделал.
Но она увидела не Роберта, а Чейза Кэссиди, направляющегося к ним. Лейн резко потянул поводья, и конь разом остановился, чуть не сбросив ее.
Она еще не почувствовала его движение, а он уже выхватил револьвер из кобуры.
– Лейн, что вы делаете? Это же Чейз! – Она пришла в отчаянье и разозлилась, потому что ей становилось все страшнее.
Лейн неподвижно сидел сзади нее. Его рука обхватила ее, как железный обруч. Во время короткой, но буйной скачки ленты ее развязались и длинные пряди волос расплелись. Теперь волосы окончательно растрепались. Она подняла руку и отбросила их с лица.
Лейн по-прежнему молчал, глядя, как его дядя скачет к ним. Чейз Кэссиди натянул поводья, не доехав нескольких ярдов. Поля шляпы затеняли его темные глаза, такие похожие на глаза Лейна.
Облаченный в полосатые шерстяные панталоны, синюю рубашку и распахнутую кожаную куртку, Чейз выглядел типичным процветающим немолодым владельцем ранчо. Черты его лица, темные волосы и глаза, высокая, ладная фигура говорили о том, что это родственник Лейна. Они были так похожи, что их можно было принять за отца и сына или даже за братьев.
– Похоже, ничего не меняется, – медленно проговорил Чейз, коротко взглянув на револьвер Лейна, нацеленный на него.
– Очень может быть. – Вот и все, что Лейн предложил в качестве объяснения.
Рейчел заметила в его голосе нотку сожаления.
Чейз тревожно взглянул на нее.
– У вас все в порядке, Рейчел?
Его забота тронула ее. Она была сердита, смущена, чувствовала себя уязвленной, и поэтому не смогла сдержать слез. Но прежде, чем она успела ответить, Лейн ответил за нее:
– Да, все в порядке.
– Рамон сказал мне, что ты живешь в пастушьей хижине, – заметил Чейз, опять переключив внимание на племянника.
– Я думал, что вы в Калифорнии, – бросил Лейн в ответ.
– Мы вернулись вчера вечером. – Глаза Чейза Кэссиди омрачала тревога и жестокое разочарование.
Хотя Рейчел не понимала, почему Лейн так себя ведет, хотя она ни на йоту не была уверена, что ей ничто не угрожает, ей все же хотелось уверить Чейза, что дело обстоит совсем не так, как кажется. Покорность судьбе, читавшаяся в глазах Чейза, казалась ей просто невыносимой. Лейн тоже заметил эту покорность.
– Отпусти ее, Лейн, – снова начал Чейз. – Отпусти ее и уезжай отсюда. Рейчел ничего тебе не сделала.
– Ничего с ней не случится, если ты отойдешь и дашь нам дорогу.
– А что меня ждет в пастушьей хижине? Минуту назад я слышал крик.
Конь пошевелился, и Лейну пришлось немного расслабить хватку, чтобы натянуть поводья. Рейчел подумала было спрыгнуть на землю, но побоялась, что Чейз сделает какое-нибудь неверное движение и Лейн выстрелит в него. И она осталась сидеть в седле.
– Может быть, это деверь Рейчел. Он лежит, уткнувшись носом в грязь там, где я приказал ему лежать.
Чейз, казалось, сомневался.
– И это все?
– Это все.
Рейчел поняла, что ни одни из мужчин не уступит дорогу другому.
– Пожалуйста, Чейз, – мягко сказала она, – пожалуйста, не пытайтесь его задержать. Дайте нам дорогу.
Чейз кинул на них долгий испытующий взгляд, потом повернул коня на тропу, ведущую к старой хижине. Прежде чем уехать, он помедлил, обернувшись в седле.
– Если ты не хочешь испортить себе жизнь, лучше отпусти ее, прежде чем причинишь ей какой-либо вред. Маккенна не успокоятся, пока не выследят тебя.
- Прекрасная мечта - Джил Лэндис - Исторические любовные романы
- Приди, весна - Джил Лэндис - Исторические любовные романы
- Любовь на краешке луны - Барбара Картленд - Исторические любовные романы