Читать интересную книгу Хвост Скорпиона - Дуглас Престон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 88
нет ничего интересного. Она повесила сумку на плечо и направилась к двери. Ей предстояла долгая поездка до транспортного управления базы.

28

Сидя в своем удобном, украшенном всевозможными древностями кабинете в старой части Института археологии Санта-Фе, Нора Келли натянула нитриловые перчатки и осторожно вынула фотографию из пакета для улик.

– Это оригинал? – спросила она, взглянув на Кори.

Агент ФБР, беспокойно ерзавшая на стоящем рядом табурете, кивнула:

– Я подумала, что копии недостаточно: вдруг она не передаст всего?

Нора повертела снимок в руках, разглядывая его под разными углами, потом поднесла к носу и осторожно понюхала:

– Старинная фотобумага. Даже пахнет по-настоящему, не то что нынешние фотографии.

– В нашей лаборатории установили, что возраст снимка – семьдесят-восемьдесят лет, – сообщила Кори. – Пока больше ничего не известно, но, когда верну фотографию обратно, эксперты исследуют ее подробнее.

«Так вот почему такая спешка», – поняла Нора. На этот раз, когда Кори ей позвонила, она просто не могла бросить анализ раскопок в Цанкави и немедленно приехать в Альбукерке. Поэтому Кори привезла улику к Норе в Санта-Фе.

– А это что? – спросила археолог, указывая на тонкую полоску скотча, прилипшую к обратной стороне верхнего края.

– Целлюлозный скотч производства «Миннесота майнинг энд мануфэкчуринг компани», приблизительно тысяча девятьсот сорокового года.

Нора кивнула и продолжила осмотр, заметив:

– Хорошая у вас лаборатория, чтобы иметь возможность датировать такие вещи.

– У нас все самое лучшее.

Нора улыбнулась:

– Знаешь, почему компания «3М» назвала липкую ленту «скотч»?

– Понятия не имею.

– Когда ее запустили в производство, поначалу клейкое вещество наносили не на всю полоску, а только на края. Кто-то пошутил, что подобная скупость очень в шотландском духе. В те времена бытовал стереотип, будто шотландцы, скажем так, чересчур экономны.

– Эй! Между прочим, у меня шотландские корни, и ты меня оскорбила, – со смехом произнесла Кори.

– В пятидесятых годах корпорация «Студебекер» выпустила автомобиль под названием «скотсмен» – «шотландец». Его назвали так из-за низкой цены и отсутствия всяких украшательств.

– Трудно представить, чтобы какая-нибудь корпорация в наши дни осмелилась на подобное название, – заметила Кори. – Откуда ты знаешь такие забавные мелочи?

– Мы, Келли, родом из Дублина, и… – Нора заговорила с ирландским акцентом, – моя бабка любила перемывать косточки нашим соседям по другую сторону пролива. – Она снова устремила внимательный взгляд на фотографию. – Жаль, что на обратной стороне ни пометок, ни подписи. Тогда было бы понятно, что на ней изображено.

– Вот и наш технический эксперт тоже был очень разочарован. В лаборатории смогли бы не только вычислить возраст чернил по составу, но и определить, когда они были нанесены на бумагу. – Кори выдержала паузу. – И еще один любопытный момент: отпечатки пальцев на фотографии отсутствуют.

– Странно, – сказала Нора, держа снимок перед собой и задумчиво его разглядывая. – Значит, ты считаешь, что фотографию спрятал Джеймс Гоуэр?

– Да, или он сам, или кто-то из членов его семьи. На это указывает и возраст скотча, и дата на обложке журнала. Скорее всего, Гоуэры рассчитывали вернуться и взять снимок из тайника.

– Бедолага. – Нора взглянула на Кори. – Полагаю, ты привезла сюда фотографию не для криминалистического анализа. Ты надеялась узнать, где конкретно сделан снимок.

– Он немного размытый, но ты знаешь пейзажи Нью-Мексико как свои пять пальцев. Вот я и подумала: вдруг ты поймешь, что это за место?

– Ты мне бессовестно льстишь. Но в одном ты права: снимок действительно размытый – настолько, что для воздушной разведки он бесполезен. Наверное, самолет попал в зону турбулентности как раз в момент фокусировки камеры. Впрочем, сейчас присмотрюсь повнимательнее.

Нора расчистила место на столе, положила туда пакет из-под фотографии, а сверху – сам снимок, повернутый так, чтобы скотч не закрывал обзор.

– Да, типичный пейзаж Нью-Мексико: каньоны, высохшие русла, из растительности кое-где попадаются сосны и можжевельник. Думаю, снимок сделан с высоты примерно трех тысяч футов.

Сосредоточенно нахмурившись, Нора долго разглядывала фотографию. Затем, порывшись среди вещей на столе, достала лупу с подсветкой и поднесла к фотографии, двигая лупу сверху вниз и слева направо. Она так низко склонилась над снимком, что от ее дыхания линза слегка запотела. Нора тихонько выругалась.

– Что такое? – спросила Кори.

– Не знаю, но что-то здесь не так.

– Не так? Да, изображение нечеткое, но…

– Я не в этом смысле. У меня такое чувство, что я должна знать это место, вот только… – Неожиданно Нора отступила на шаг, опустила лупу и рассмеялась. – Ну я и глупая!

– Ты о чем?

– Гоуэр приклеил фотографию к раме вверх ногами!

Нора развернула снимок на сто восемьдесят градусов и снова склонилась над ним.

– Так-то лучше. Теперь север сверху. Да, точно, знакомые места. Эта группа низких плато, и этот извилистый каньон… – Внезапно она выпрямилась и с победной улыбкой объявила: – Это каньон Анзуэло и хребет Навахо!

– А где это? – спросила Кори.

– Если думаешь, что рядом с Уайт-Сэндсом или Хай-Лонсамом, то зря. Эти места в сотне миль к северо-западу оттуда, если двигаться по прямой. – Нора поглядела на фотографию и что-то показала Кори. – Узнала вот по этому каньону-щели.

– Каньону-щели?

– Видишь узкую извилистую линию с резким изгибом в конце? Это и есть каньон-щель, очень узкий канал из песчаника глубиной в несколько сотен футов, но шириной не больше десяти. На юго-западе они довольно часто встречаются. – Нора осторожно постучала кончиком пальца в перчатке по темному полукругу. – Этот каньон местные жители называют Эль-Анзуэло. В переводе с испанского это означает «рыболовный крючок» – думаю, очевидно, почему выбрали именно такое название. А горы вдоль восточного края – часть хребта Навахо.

– Интересно, зачем Гоуэр спрятал за рамой некачественное фото?

– Даже не берусь предположить.

– Может, на фотографии есть еще что-то, достойное внимания? Скажем, с исторической или геологической точки зрения? Или просто что-нибудь неуместное? Говори, не стесняйся.

Нора покачала головой:

– Единственное, что здесь представляет интерес, – это каньон Анзуэло. Над ним располагаются руины небольшого поселения индейцев-тэва под названием… из головы вылетело… а-а, вспомнила. Цигума.

Две женщины долго сидели молча, не сводя глаз со старой фотографии.

– Об одном можно судить наверняка, – наконец произнесла Кори. – Если фотографию спрятал Гоуэр – а скорее всего, это сделал именно он, – у него были на то веские причины.

– Согласна, – кивнула Нора. – Постараемся разобраться какие.

– Хорошо, – сказала Нора, потягиваясь и потирая поясницу.

Уже целый час они с Кори сидели за столом в маленькой, изысканно обставленной библиотеке института. Перед ними высились горы топографических карт, атласов и исторических томов.

– Итак, в Цигуме, поселении индейцев-тэва, была построена испанская миссионерская церковь.

– Сразу за каньоном-щелью, – подхватила Кори. – За Рыболовным крючком.

Нора кивнула:

– Тэва присоединились

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хвост Скорпиона - Дуглас Престон.
Книги, аналогичгные Хвост Скорпиона - Дуглас Престон

Оставить комментарий