Читать интересную книгу Гордость и страсть - Ферн Майклз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

Мэрилин кивнула. В глазах девушки застыла тревога. Она ходила взад и вперед, выкрикивая имена детей. Но в ответ раздавалось лишь пение птиц. Девушка вышла на тропинку, ведущую к ручью. Никого нет. Мэрилин вернулась назад, продолжая звать девочек. Вдруг рядом с большим розовым кустом она заметила шарфик Рози. Девушка подняла его с дурным предчувствием. Она оглянулась вокруг и снова позвала:

– Несси! Рози!

Как и прежде, ей никто не ответил. Мэрилин прислушалась и вдруг уловила какой-то шум в кустах. Она раздвинула листву и вгляделась получше. Несси и Рози сидели, сжавшись в комочек. Две пары глаз со страхом смотрели на Мэрилин.

– Почему вы мне не отвечали? – ровным голосом спросила она. – Я вас искала.

Девочки молчали.

– Пойдемте в дом. Скоро время ужина.

Дети не пошевелились. Мэрилин наклонилась и вгляделась в их лица. Несси была испугана. Рози, обычно такая живая и любопытная, смотрела прямо перед собой грустными невидящими глазами. Мэрилин охватила паника. Она опустилась на колени и обняла Рози.

– Что случилось, детка? – Мэрилин перевела взгляд на Несси. – Расскажи мне, – потребовала она, – что здесь произошло?

Девочки молчали. Мэрилин осторожно взяла Рози на руки и вынесла из густого кустарника на яркое солнце. Уложив ребенка на землю, Мэрилин внимательно присмотрелась к девочке. Что же с нею произошло? Казалось, Рози чем-то потрясена. Мэрилин снова позвала ее, но девочка не реагировала. У девушки возникла ужасная мысль… Нет, это невозможно! Не мог Джемми совершить такое… Не мог? Мэрилин посмотрела на Несси и дрожащим от волнения голосом спросила:

– Скажи мне, Рози упала и больно ударилась? Да?

– Нет, мэм. Она не падала, – ответила Несси.

В глубине души Мэрилин понимала, что девочка не падала, и ей не нужно было подтверждение Несси.

– Несси! Позови Елену. Малышка стояла как вкопанная.

– Несси! Ты слышишь меня? Иди сейчас же!

– Не надо звать Елену. Вы позаботьтесь о Рози, – умоляющим голосом попросила Несси.

Мэрилин посмотрела на девочку и кивнула. Она нежно погладила Несси по голове.

– Я буду откровенна с тобой, Несси. Я не знаю, что могу сделать для Рози. Ты сумеешь привести мою лошадь? Я отвезу Рози к ее маме на плантацию мистера Риверы. И тебя тоже, детка. Здесь для вас становится небезопасно. Ты сможешь привести лошадь, Несси?

– Да, мисс Бэннон, – спокойно ответила девочка.

– Тогда беги. Поторопись!

Казалось, прошли часы, пока Мэрилин сидела на полянке, поглаживая Рози по головке и ласково утешая ее. Наконец появилась Несси не с одной, а с двумя лошадьми.

– Вы сказали, я могу поехать с вами, мисс Бэннон? – взмолилась она.

Мэрилин кивнула и помогла девочке сесть на лошадь, затем усадила верхом Рози. Подобрав юбки, Мэрилин вскочила в седло и направила коня вперед мелкой рысью, крепко прижимал к себе Рози.

Мысли девушки лихорадочно метались: ехать к Себастьяну или лучше сразу же к матери девочки? Мэрилин решила, что отдаст Рози прямо в руки родителей. Что может сделать Себастьян? Ребенку нужна мать.

Через час она уже въехала на поляну индейской плантации «Регало Вердад». Как и в прошлый раз, ее окружали женщины, но никто не сказал ни слова. Люди расступились перед высокой индианкой, решительно направлявшейся к Мэрилин. Она посмотрела на обеих девочек и протянула руки к Рози. Черные, полные слез глаза нежно смотрели на лицо ребенка. Казалось, женщина не верила в реальность происходящего.

Из толпы вышел высокий мускулистый мужчина и взял ребенка из рук матери. «Должно быть, отец», – подумала Мэрилин. Послышались возбужденные голоса. Мэрилин с ужасом наблюдала, как мать провела пальцем по ноге девочки вдоль струйки крови, почти неразличимой на темной коже. Затем медленно подняла платье дочери и взглянула на своего мужа. Тот кивнул. Вдруг на поляне стало очень тихо. Толпа рассеялась. Мэрилин держала за поводья лошадь Несси, предвкушая радость Анны, когда та увидит свою дочь, поэтому не обратила внимания на напряженную тишину.

– Поехали, детка, я отвезу тебя домой.

* * *

Во дворе было пусто. Тем лучше. Мэрилин не хотела встречаться взглядом с холодными черными глазами Себастьяна, смотревшими ей прямо в душу. Услышав стук лошадиных копыт, из дома вышла мать Несси, Анна. Увидев дочь, она быстро сбежала по ступенькам вниз, протягивая руки к девочке. Анна с надеждой взглянула на Мэрилин, и та кивнула.

– Теперь Несси останется с тобой. Она твоя дочь и должна жить здесь. Мне жаль, что я не смогла сделать этого раньше.

– У вас будут большие неприятности, когда барон узнает об этом.

– Ты права, Анна. Будут большие неприятности. Но я все улажу с бароном, другого пути нет. Не бойся. Никто не заберет у тебя твоего ребенка. Обещаю тебе.

Мэрилин наклонилась:

– Ты будешь так же хорошо заботиться о своей маме, как заботилась обо мне, – обратилась она к девочке, которая серьезно кивнула в ответ.

Помахав на прощанье, Мэрилин развернула коня. Она не видела и не слышала, что с противоположной стороны во двор въезжал Себастьян. Мэрилин не видела, с какой тоской проводили ее его черные глаза. Не слышала слов, с какими экономка обратилась к своему хозяину, рассказывая о «золотой девушке» и о том, как нежно она поцеловала ее Несси.

– Счастлив будет тот мужчина, который обменяется поцелуем с такой замечательной девушкой, – радостно заключила Анна, не выпуская из объятий свое дитя.

* * *

Вернувшись на «Древо Жизни», Мэрилин нашла Елену на веранде, где та взволновано расхаживала взад и вперед. «Скажу ей обо всем и выдержу ее гнев», – подумала Мэрилин. Она быстро поднялась по ступенькам и рассказала экономке о событиях последних часов. Елена лишь устало кивнула, вертя в руках изуродованную голову солдатика.

– Тут ничего не поделаешь, мисс Бэннон. Вы видели Джемми?

Мэрилин отрицательно покачала головой.

– Он никогда не отлучался на такое долгое время. Конюх говорит, что Джемми взял одну из лошадей и сказал, что едет кататься. Боюсь, мисс Бэннон, с ним что-то случилось. А если еще не случилось, то обязательно случится. Вряд ли Себастьян Ривера сможет совладать со своими работниками. Если Джемми не вернется до наступления ночи, смерть настигнет его в джунглях.

* * *

Мэрилин приняла ванну и оделась. Ей ужасно хотелось есть, но когда девушка села за стол, оказалось, что она не может проглотить ни кусочка. Мэрилин съела лишь ломтик сочной гуавы и попросила Елену приготовить черный кофе. Она села на веранде в сгущающихся сумерках и, смакуя каждый глоток кофе, наблюдала за огоньками факелов, с помощью которых мужчины искали Джемми.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гордость и страсть - Ферн Майклз.
Книги, аналогичгные Гордость и страсть - Ферн Майклз

Оставить комментарий