Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эл Рэл, — представилось божество.
— В., - улыбаясь, ответил В.
— А я уже знаю, — улыбался в ответ Эл Рэл. — Рад знакомству! — и он пожал В. его вновь приобретенную правую руку. В. не знал, то ли падать на колени перед Эл Рэлом, то ли объясняться ему в любви, и В., наверно, почувствовал бы неловкость, будь на месте Эл Рэла кто-нибудь другой. Но Эл Рэл разом развеял смятение В. тем, что вскочил со стула и, невесть откуда достав гитару, пустился в пляс, распевая веселую песенку, видимо, только что им сочиненную, о том, как некий герой в битве потерял руку, но прекрасная волшебница напоила его чудесным эликсиром и рука заново отросла.
Оказалось, что на Эл Рэле обтягивающие белые брюки и совершенно пижонская рубашка с пОднятым воротом. Он так лихо крутил бедрами и залихватски подмигивал В., что В. и самому захотелось пуститься в пляс. О том, чтобы поклоняться Эл Рэлу как воплощенному Господу, В. конечно, уже и не думал. Эл Рэл допел свою песню, сорвав аплодисменты находившихся здесь же эксикурсоводов.
В. только сейчас заметил бородачей, оттяпавших ему руки. Но почему-то сейчас он на них совсем не злился. Не их вина, что они связались с таким остолопом. И не вина В., что он не догадывался о том, как губительно беспокойство. И вообще никто ни в чем не виноват. А кроме того, они наверняка знали, что существует этот бесподобный Эл Рэл и что он сможет вернуть В. его руки. К В. подошли все бородачи и по очереди пожали ему руку.
— Рад, что к тебе вернулись твои драгоценные грабли, — пробурчал Аум, пожимая ему руку. — Только в другой раз гляди, может, так легко и не отделаешься.
Последним руку В. пожал Аул. Он спросил:
— Ты уже понял, где находишься?
В. покачал головой.
— Это Ремонт, — обвел руками Аул довольно вместительный зал. - Здесь можно починить, то есть отремОнтить, все, что угодно, даже человека. Так что тебя отремонтили, с чем тебя и поздравляю.
В. огляделся. Он увидел странную смесь больницы и танцзала. Вроде бы все вокруг сияло белизной и чистотой, и здесь даже была кушетка, очень похожая на больничную койку, но в то же время вдалеке виднелось подобие сцены. Там играла огнями цветомузыка и громоздилась звуковая аппаратура. То тут, то там стояли столики со стульчиками, как в обыкновенном кафе, где иногда дают концерты. Аул перехватил изумленный взгляд В., обозревающего эту странную обстановку.
— Ах, это, — он махнул рукой в сторону сцены. — Сегодня здесь Эл Рэл хозяйничает, других ремонтиров пока нет. А Эл Рэл страсть любит выступать. Вон, гляди, уже готовится, — В. увидел, что Эл Рэл и правда уже был на сцене и возился с аппаратурой. — Может, заглянем вечерком на концерт, — сказал Аул, а потом спросил В.: — Ты готов продолжать?
В. засомневался. Что продолжать? Если речь идет о том, чтобы опять лезть в тот туннель, то он ни за что…
— Ты не понял? — спросил Аул. — Мы же на Базе! Это один из пяти залов, в которых ты еще не был. Осталось четыре. Ты хочешь посмотреть, что в других залах?
В. хотел, конечно, но немного побаивался. В конце концов он решил, что готов идти до конца и готов открыть все одиннадцать дверей. Они распрощались с Эл Рэлом, который не премИнул пригласить их на свой концерт, и вышли из Ремонта. Выходя, В. успел заметить, что на дверИ висит табличка с изображением гаечного ключа.
Глава четырнадцатая. В. увяз
И вот они оказались на Базе. Как обычно, В. увидел совсем не то, что ожидал. Он думал, что перед ними предстанет огромный зал, но База успела сжаться со вчерашнего дня до крохотных размеров, теперь ее всю можно было обойти в десять шагов. Маленький зал был совершенно пуст. И никаких Окон. В. оглянулся в поисках дверЕй, как же без них?
Он увидел только одну дверь напротив. Чудеса! А куда подевались остальные двери? В. не терпелось увидеть, какая табличка висит на той единственной двЕри и он сделал было пару шагов по направлению к ней, но Аус ухватил его за рукав:
— Э-э! Ты куда? ПОд ноги смотри! — сказал он.
ПОд ноги? В. глянул вниз нА пол. Вот так да! Этого еще не хватало! И тут двери! В. увидел в полУ три двери, на одну из которых он чуть было не наступил. Еще один шаг и он угодил бы… кто его знает куда! Ох уж эти двери! Теперь они уже и прямо под ногами! Просто нет никакого спасения от этих дверей!
— Вот из чего тебе предстоит выбирать, — сказал Аул, указывая на три двери в полу. — А ту, — он указал на дверь напротив, — прибережем напоследок. Итак, есть три двЕри, и пятеро сопровождающих. Можно сказать, что Аум уже показал тебе Ремонт, я буду сопровождать тебя за последнюю дверь. Аук, Аус и Аун покажут тебе каждый один из трех залов. Какую дверь ты выберешь первой?
В. задумался. Интересный вопрос! А есть ли разница? И как он может выбирать, когда ничегошеньки не знает о том, что его там ждет? Постойте-ка, а ведь Мистер обещал, что В. просветят насчет этих дверей!
— Думаю, прежде чем ставить меня перед выбором, стоит рассказать мне хотя бы немного об этих дверях, вернее о том, что находится за ними, — резонно заметил В.
— А чего рассказывать, итак все понятно, — откликнулся Аун. — Посмотри на таблички!
В. посмотрел на таблички, но мало что понял. На одной была изображена забавная улыбающаяся рожица, на другой — череп и кости, а на третьей — летящая птичка. Аук хитро глянул на В.:
— Догадался?
Но В. даже приблизительно не мог представить, что означают эти таблички.
— О-о, — Аус закатил глаза, — включай соображалку! Это, — он ткнул в летящую птичку, — Улет. Это, — череп и кости, — Отход. А это, — улыбающаяся рожица, — Детская! Понял?
Соображалка В. работала на полную мощность, но это мало ему помогало. Так, Улет, от слова лететь, летать… Что-то там определенно летает, или кто-то. Хотя может быть, Улет, в перенОсном, так сказать, смысле, и тогда это что-то наподобие Оттяга, только поприятнее. Детская — более-менее понятно. Там дети. Только что они там делают? И что там делать В.? Уж не хотят ли из него сделать нечто вроде нянечки? Череп и кости не сулят ничего хорошего. Пожалуй, туда В. не стал бы заглядывать…
— Чего там выбирать? — вмешался Аум. — Нет никакой разницы — первая… последняя! Так он полднЯ тут копаться будет! Облегчу-ка я вам задачу!
Аум наклонился и сорвал с трех дверей таблички. Затем он отступил назад, и, направив палец на двери, покрутил им в воздухе. Двери в полу стали перемещаться вслед за движением пальца Аума. В. едва успел отпрыгнуть, иначе одна из дверей его непременно зацепила бы. Аум крутил пальцем, а двери хаотично перемещались, пока не перемешались так, что никто уже не помнил, где была Детская, где Улет, а где Отход.
— Вот! — довольно сказал Аум. — Теперь выбирай!
Опять этот Аум вредит В.! Что за противная личность! Но делать было нечего. В. выбрал одну из дверей и ему в провожатые дали Ауса. Они встали прямо перед дверью на полу, которую выбрал В. «Интересно, как же мы войдем туда?» — подумал В. Но все оказалось очень просто. Аус тихонько толкнул дверь ногой и она открылась вовнутрь, или вернее сказать, вниз. Аус сказал: «Сначала ты». В. не хотелось идти первым, но он не стал упорствовать и шагнул в зияющую дыру, выдохнув, зажмурив глаза и чувствуя себя так, словно ныряет в прорубь.
Оказалось, что из В. вышел бы неплохой акробат, потому что он каким-то чудом, перекувыркнувшись через голову, сумел приземлиться на зеленую мягкую траву. Аус тоже оказался рядом, свалившись с небес.
— Ффух, слава богу, — выдохнул Аус, — Отход не мне достался.
— А где же мы? — спросил В.
— Это Улет, — коротко ответил Аус. В. огляделся по сторонам и увидел бескрайнее зеленое поле — настоящее изумрудное море без конца и края. Аус ухватил В. зА руку.
— Надо бежать, — сказал он.
— Да? — засомневался В., но Аус с такой силой потащил В. за собой, что тому пришлось подчиниться. И они побежали. Причем Аус нЁсся как заправский спринтер. В. едва поспевал за ним, но в то же время не мог не любоваться сильным и изящным бегом Ауса. Такие широкие шаги! И как это ему удается? Тут В. заметил, что и сам он бежит довольно размашисто. Аус тем временем набирал скорость. В. не мог поверить, что человек может так быстро бежать. И тем более он не мог поверить, что так быстро бежать может он сам! Мало того, Аус стал еще и как-то чуднО подпрыгивать, и В. пришлось подпрыгивать вместе с ним.
- «Думай и богатей!» для женщин. Расстанься с безденежьем! Начни привлекать деньги! - Шэрон Лектер - Самосовершенствование
- Последняя утренняя звезда - Бхагаван Раджниш - Самосовершенствование
- Сила эмоционального интеллекта. Социальный интеллект, чтение людей и как ориентироваться в любой ситуации - Патрик Кинг - Психология / Самосовершенствование
- Смысл жизни - Бредли Грив - Самосовершенствование
- Правила достижения цели. Как получать то, что хочешь - Ричард Темплар - Самосовершенствование