Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Идем, я представлю тебя Норрену. – Магистр подвел молодого мага к правителю.
– Вот тот, о ком я говорил. Альмарен, сын Тифена.
Альмарен молча поклонился. Правитель доброжелательно взглянул на него:
– Я знаю вашего отца, юноша. Достойный человек. Сейчас вас проводят в библиотеку.
– Благодарю вас, ваше величество, – снова поклонился Альмарен.
Правитель спустился со ступеней и вскочил на коня. Другого коня подали Магистру. Они выехали со двора, сопровождаемые клыканами и свитой из нескольких всадников. Альмарен не сводил с них глаз, пока не услышал над ухом голос:
– Следуйте за мной, ваша милость.
Еще не дойдя до библиотеки, молодой маг успел утомиться от грубой и тяжелой дворцовой роскоши, Вопреки его ожиданию, библиотека оказалась спокойной и строгой, и это ему понравилось. Длинные ряды полок, знакомые запахи старинных книг напомнили Альмарену Оккаду и книжное хранилище Зеленого алтаря, где он изучал магию и заклинания. Человек, сидевший за столом, вежливо приветствовал его. Альмарен ответил сдержанно, недоумевая, что могло быть опасного в этом любезном, изящно одетом господине.
Напряженное бездействие, с утра не покидавшее Альмарена, обессилило его больше, чем любая работа. Почувствовав потребность перевести дух, он присел на широкий и низкий подоконник, словно созданный для того, чтобы на нем читали книги.
Окно выходило на двор, куда Альмарена привезла прогулочная карета принцессы. Двор был пуст, но перед глазами мага еще плыла картина – два плаща, голубой и бурый, развевающиеся за плечами всадников, бок о бок выезжающих из ворот. Альмарен не знал тонкостей дворцового этикета, но простой здравый смысл подсказывал ему, что в том, как Магистр ехал рядом с правителем, далеко впереди свиты, на великолепном коне с роскошной сбруей, была какая-то странность.
Альмарен прислонился к боковине окна и прикрыл глаза, чтобы отвлечься от тревожного предчувствия. Когда он вновь открыл их, то заметил книгу, лежащую рядом на столике. Он взял книгу и начал просматривать страницы, сначала рассеянно, а затем все внимательнее. Похождения Сиркоттана, храброго воина, постепенно вытесняли из мыслей Альмарена сегодняшний день и его впечатления.
Книга увлекла его, и он потерял ощущение времени, путешествуя вместе с храбрым воином вниз по Имме, через лес к северному берегу Келады, вдоль побережья до устья Руны, по скалистым массивам острова Керн. Описание идола мгновенно вернуло Альмарена в библиотеку и заставило вспомнить, зачем он здесь находится. Как и Скампада, он снова и снова перечитывал несколько строчек, все больше убеждаясь, что речь идет о Красном камне.
Солнце садилось. Альмарен увидел в окно, что всадники вернулись во дворец. Он наблюдал за ними, пока все не разошлись и коней не отвели в конюшню, а затем перевел взгляд на Скампаду и подумал, что предупреждение Магистра было напрасным. Тот ни разу не поднял головы в его сторону, прилежно работая над бумагами. Вскоре в библиотеку заглянул Магистр и жестом подозвал Альмарена к себе. Маг вернул книгу на столик и вышел к нему в коридор.
Скампада пробыл в библиотеке до поздней ночи, пока не закончил работу над родословной. Он сложил листы в аккуратную стопку и оставил на столе, а затем взял «Жизнеописание Сиркоттана» и засунул книгу за пояс. Запахнувшись поплотнее, он вышел из Дворца и вернулся в гостиницу.
Близилась полночь, когда Скампада вошел в гостиницу. Слуга, ожидавший его по распоряжению Тоссена, отпер дверь, засветил свечи и проводил привилегированного постояльца до дверей комнаты. Войдя к себе, Скампада закрыл за собой задвижку и спрятал книгу на дно дорожного мешка. Не успел он уложить мешок в шкаф, как за его спиной послышался тихий стук в дверь. Скампада захлопнул шкаф и открыл стучавшему. Это оказался человек неопределенного возраста и неприметной внешности, сверливший его маленькими, цепкими глазами.
– Вы позволите мне зайти, уважаемый Скампада? – вполголоса сказал он.
– Кеменер! – удивился Скампада. – Я вас здесь никак не ожидал.
Кеменер шагнул вперед и запер за собой дверь.
– Как у вас дела с заказом Каморры? – потребовал он.
– Но почему пришли вы, а не Шиманга, и почему сюда, в Цитион? – ответил Скампада вопросом на вопрос. – Ведь мы договаривались с ним, что он отыщет меня, когда я вернусь в Келангу.
– Он же сказал, что если не сможет прийти, то вместо него буду я, – напомнил Кеменер.
– Да, – замялся Скампада, – но странно, почему он не мог прийти сам.
– Ничего странного, – сухо сказал Кеменер. – Он убит. Я сейчас спешу к хозяину и заодно заехал к вам. Советую вам воспользоваться случаем и передать то, что у вас есть. Хозяин умеет ценить расторопность.
– Кое-что я сумел найти, – сказал Скампада, – но не все, что было заказано. Ваш хозяин дал мне очень трудное дело.
– Было бы оно легким, к вам никто бы не обратился, – буркнул Кеменер. – Где эти сведения?
– Здесь. – Скампада указал себе на лоб. – У меня хорошая память, поэтому я никогда ничего не записываю. Я все передам вам, как только мы договоримся о сумме и вы положите ее вот сюда, на стол.
– У меня нет денег, – сказал Кеменер после некоторой заминки. – Пришлось купить нового коня.
– Тогда нам не стоит продолжать разговор, любезный Кеменер.
– Ладно. Что мне передать хозяину?
– Передайте, что у меня есть сведения об одном из камней. Дня через три я выеду в Келангу, потому что здесь дальнейшие поиски бесполезны. Он может найти меня там в торговом доме и получить эти сведения.
– О каком камне? – быстро спросил Кеменер.
– Это важно?
– Может оказаться, что ваши сведения не стоят и медяка.
– О Красном.
– Ну что ж… – Кеменер ненадолго задумался. – Раз вам здесь больше нечего делать, почему бы вам не поехать со мной? Имейте в виду, каждый потерянный день снижает ценность ваших сведений.
– Я с радостью покинул бы Цитион хоть завтра, – ответил Скампада, и это было чистейшей правдой – он опасался оставаться в одном городе с Ромбаром. – Но у меня еще нет коня. Я жду базарного дня, чтобы купить его.
– Постарайтесь, Скампада. Спросите у трактирщика, у местных, есть ли у кого конь на продажу. Одного дня вам на это хватит, а я подожду вас.
Скампада кивнул в знак согласия. Его интересы полностью совпадали с интересами Кеменера, хотя он не без сожаления расстался с мыслью купить коня, достойного сына первого министра.
– Я постучу вам в дверь, когда пойду завтракать, – сказал напоследок Кеменер. – Сядьте ко мне за стол, там мы обо всем договоримся.
Наутро, когда Скампада пришел во дворец, его сразу же провели к Норрену.
– Обстоятельства изменились, любезный Скампада, – сказал ему правитель. – Библиотека потребовалась для более важных дел, чем составление генеалогии. Человек, которому она нужна, сказал мне, что сегодня к утру у вас все будет готово.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Библиотека Первых царей - Валерия Назаренко - Городская фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези