Читать интересную книгу Если наступит завтра - Сидни Шелдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 81

– О, как обычно, дорогой. Прелестные свидания, магазины. А как ты провел день, ангелочек?

– Интересно, – правдиво ответил Джефф. – Я многое узнал.

— Бадж говорил мне, что твои дела идут прекрасно.

– Конечно, – уверил ее Джефф. – И очень скоро, я уверен, они пойдут еще лучше.

Луиза мягко коснулась его руки.

– Мой чудный муженек. Почему бы нам не пойти в постельку пораньше?

– Не сегодня. У меня болит голова.

***

Всю следующую неделю он строил планы.

Он начал с ленча в клубе.

– Кто-нибудь из вас знает о компьютерных жуликах, – спросил Джефф.

– Что? – поинтересовался Эд Зеллер. – Ты что, хочешь сам стать им?

Взрыв смеха.

– Нет, я серьезно, – объяснил Джефф.

– Это же огромная проблема. Кое-кто влезает в компьютерный банк и грабит банки, страховые компании и прочие деловые организации на многие миллионы долларов. Это происходит постоянно.

– Предлагаешь вступить нам в заговор? – промурлыкал Бадж.

– Как-то я попытался, но компьютер сказал, что не сможет.

– И ты захотел его как следует стукнуть, – кивнул Майк Квинси.

– Естественно. Я был заинтересован получить назад свои денежки. Я ужасно удивлюсь, если кто-нибудь из вас разбирается в компьютерах.

– Нет, – подтвердил Бадж, – но зато мы все знаем о том, как вкладывать деньги, да, ребята?

Еще взрыв хохота.

Дня через два Джефф в клубе, проходя мимо своего стола, объяснил Баджу:

– Извини, но я не смогу сегодня отобедать с вами. У меня сегодня гость.

Когда Джефф отошел к другому столу, Алан Томсон подмигнул.

– Наверное, он обедает с какой-нибудь бородатой дамой из цирка. Сутулый седой мужчина вошел в зал и проследовал к столу Джеффа.

– Господи! – сказал Майк Квинси. – Да это же профессор Аккерман.

– Господи, Бадж, неужели ты ничего не читаешь, кроме своих финансовых отчетов? Вернон Аккерман, это о нем писала Таймс в прошлом месяце. Он член президентского Национального Научного Совета. Один из самых блестящих ученых нашей страны.

– Что, черт побери, он делает с моим дражайшим шурином?

Джефф и профессор были поглощены беседой весь обед, и Бадж с друзьями терялись в догадках. Когда, наконец, профессор ушел, Бадж подозвал Джеффа к своему столу.

– Эй, Джефф, кто это был?

Джефф выглядел виноватым.

– Ты… имеешь в виду Вернона?

– Ну да. О чем вы так долго беседовали?

– Мы… ах… – Окружающие видели, как Джефф пытается подобрать ответ на вопрос.

– Я… Я собираюсь писать о нем книгу. Это очень интересный человек. 

– А я и не знал, что ты писатель.

– Да, я надеюсь, что когда-нибудь буду.

Дня через три с Джеффом обедал следующий гость. В этот раз гостя узнал Бадж.

– Ба! Да это Сеймур Джаррет, член Международной Компьютерной Ассоциации. Какого черта он делает тут в обществе Джеффа?

И снова Джефф и его гость долго беседовали. Когда обед закончился, Бадж подозвал Джеффа.

– Джеффри, мой мальчик, что общего между тобой и Сеймуром?

– Ничего, – быстро ответил Джефф. – Мы просто болтали. – И поспешил к выходу. Но Бадж остановил его.

– Не так быстро, старина Сеймур Джаррет очень занятой парень. Он не будет болтать о ерунде так долго.

Джефф ответил важно.

– Хорошо. По правде говоря, Бадж, Сеймур собирает марки и я рассказывал ему, какие у меня есть экземпляры для обмена.

Ах ты, задница, подумал Бадж.

***

На следующей неделе Джефф обедал в клубе с Чарльзом Бартлетом, президентом компании «Бартлет и Бартлет», одного из самых богатых рискованных частных предприятий в мире. Бадж, Эд Зеллер, Алан Томсон и Майк Квинси с интересом наблюдали, как эти двое беседовали, голова к голове.

– Твой шурин сегодня в такой высокопоставленной компании, – прокомментировал Зеллер, – интересно, что они состряпали?

Бадж ответил раздраженно:

– Я не знаю, но, черт возьми, узнаю. Уж если заинтересовались, значит пахнет деньгами.

Бартлет поднялся, с энтузиазмом пожал Джеффу руку и ушел. Когда Джефф проходил мимо стола, Бадж схватил его за руку.

– Присядь, Джефф. Нам надо поговорить.

– Я должен вернуться в офис, – запротестовал Джефф, – я…

– Ты на меня работаешь, что, не помнишь? Садись.

Джефф сел.

– С кем ты обедал?

Джефф заколебался.

– Ничего особенного. Так, старый приятель. 

– Это Чарльз Бартлет – старый приятель?

– Что-то вроде того.

– Что вы с ним обсуждали?

– О, машины, в основном. Старина Чарльз любит старые автомобили, а я прослышал о «паккарде» с четырьмя дверями выпуска 1937 года.

– Кончай заговаривать мне зубы, – вскипел Бадж, – ты не собираешь марки и не покупаешь автомобили и не пишешь вонючих книг. В самом деле, чем ты собираешься заниматься?

– Ничем. Я…

– Ты собираешься делать деньги, да? – спросил Эд Зеллер.

– Нет! – но сказал слишком быстро.

Бадж положил руку на плечо Джеффу.

– Малыш, я же твой шурин. Мы же одна семья? – Он крепко обнял Джеффа. – Наверное, что-то связанное с компьютерами, о чем ты упоминал на прошлой неделе, да?

По лицу Джеффа было очевидно, что они попали в цель.

– Да.

С таким трудом они сумели заставить развязать язык этого сукина сына. 

– Почему же ты не рассказал нам, что ты подключаешь профессора Аккермана?

– Мы были не правы. Когда тебе нужен капитал, иди к друзьям.

– Но нам с профессором не нужен капитал, – сказал Джефф, – Джаррет и Бартлет…

– Джаррет и Бартлет, эти, мать их так, акулы. Да они слопают тебя одного! – воскликнул Алан Томсон.

Эд Зеллер подхватил.

– Джефф, когда ты имеешь дело с друзьями, ты ничего не потеряешь.

– Все уже улажено, – сказал им Джефф, – Чарли Бартлет…

– Ты уже что-нибудь подписал?

– Нет, но я дал слово…

– Тогда ничего не улажено. В бизнесе, Джефф, запомни, люди меняют намерения каждый час.

– Я не собираюсь с вами все это обсуждать, – запротестовал Джефф. – Имя профессора Аккермана что-нибудь да значит. Он работает с правительственными организациями.

– Мы знаем, – сказал успокаивающе Томсон, – и что, профессор думает, что эта вещь сработает?

– О, он знает, что она сработает.

– Этого достаточно и для профессора Аккермана, достаточно и для нас, правда, ребята?

Все согласно закивали.

– Но я ведь не ученый, – сказал Джефф. – Я не могу гарантировать полный успех. Все, что я знаю, это то, что эта вещь вообще не имеет цены. 

– Верно. Мы понимаем. Но скажи, она имеет ценность, Джефф? Как велик рынок сбыта на эту вещь?

– Бадж, рынок для нее обширен – целый мир. Я даже не могу оценить ее. Каждый может воспользоваться этой вещью.

– И какой же начальный капитал тебе нужен?

– Два миллиона долларов, но нам не хватает еще 250 тысяч. Бартлет обещал…

– Забудь о Бартлете. Это для цыплят, старина. Мы все провернем сами. Держи это в семье. Правда, ребятки?

– Правда, правда.

Бадж оглянулся и щелкнул пальцами, подбежал официант.

– Доминик, принесите мистеру Стивенсу бумагу и ручку.

Все произошло моментально.

– Мы можем провернуть это маленькое дельце прямо тут, – сказал Бадж Джеффу. – Ты напишешь бумаги, передашь нам права, мы подписываем, и на следующее утро ты получишь чек-сертификат на два миллиона двести пятьдесят тысяч долларов. Тебя устраивает?

Джефф кусал губы.

– Но, Бадж, я же обещал мистеру Бартлету.

– Вонючий Бартлет, – заявил Бадж. – В конце концов, ты женат на его сестре или на моей? Давай, пиши.

– У нас нет патента и…

– Пиши, будь ты проклят, – Бадж всунул ручку Джеффу.

С большой неохотой Джефф начал писать.

– «Передаю все мои права, название и интересы математического компьютера, названного SUCABA, покупателям: Дональду „Баджу“ Холландеру, Эду Зеллеру, Алану Томсону и Майку Квинси, за вознаграждение в два миллиона долларов, с оплатой 250 тысяч долларов при подписании. „SUCABA“ полностью исследован, недорог, безопасен, требует меньше энергии, чем любой компьютер на современном рынке. SUCABA не требует ремонта и проработает не менее десяти лет.»

Все мужчины заглядывали Джеффу через плечо, пока он писал.

– Иисус! – сказал Эд Зеллер, – десять лет. На рынке нет ни одного компьютера, который бы отвечал этим требованиям!

Джефф продолжал.

– Покупатели понимают, что ни профессор Аккерман, ни я не владеют патентом на SUCABA…

– Мы позаботимся об этом, – прервал Алан Томсон, – заплатим адвокату по патентам.

Джефф продолжал писать.

– Я объяснил покупателям, что SUCABA может не иметь какой-либо ценности, и ни я, ни профессор Аккерман не имеют представления либо гарантий о SUCABA, за исключением написанного выше.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Если наступит завтра - Сидни Шелдон.
Книги, аналогичгные Если наступит завтра - Сидни Шелдон

Оставить комментарий