Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Олифант, Лоуренс, лорд 65
Олкок (Alcock), Джон, епископ Вустера 39
Оуэн (Owen), Дэвид 250
ППаркер (Parker), Генри, лорд Морли (Morley) 151, 152
Пастон (Paston), Джон 48, 117, 119, 123
Патлер (Pulter), Томас, младший 228, 229
Пемброк 73, 89, 92, 98, 100
Перси, Генрих, граф Нортумберленд 30, 35, 39, 65, 89, 117, 118, 124, 133, 159, 168, 175, 177, 182, 202
Перси, сэр Роберт 125, 182, 202
Персолл (Persall), сэр Хью 161
Пилкингтон (Pilkington), сэр Томас 204, 228
Плимут 51
Пойнингс (Poynings), Эдуард 250
Полидор Вергилий (Polydore Vergil) 6, 50, 51, 58, 88, 106, 111, 112, 119, 123, 124, 127, 130, 134, 136, 138, 151, 155, 156, 158, 159, 161, 167, 169, 173–175, 178, 183, 184, 187, 197, 205, 209–211, 234–236, 238
Пон-де-л’Арш (Pont de l’Arche) 90, 91
Понтефракт (Pontefract) 27, 30, 38, 39, 44, 60, 62, 205
Поппелау (Poppelau), Николаус фон 150
Пул (Poole) 50, 51, 78
Пэмполь (Paimpol), город в Бретани 51
РРассел (Russell), Джон, епископ Линкольна 19, 20, 96, 211
Раус (Rous), Джон 30, 37, 61,63, 187, 212, 213, 232, 233, 249
Ревилл (Revill), Ричард 228
Редмор (Redemore) 9
Редмэн (Redman), Ричард, епископ Сент-Азефа 39
Ренн 53, 203
Рис ап Томас (Rhys ар Thomas) 92, 98, 99, 101, 106, 179
Рис Фавр ап Мерудудд (Rhys Fawr ар Merududd) 106
Рисли (Riseley), Джон 254
Ричард III 9–11, 32, 34, 37–39, 43, 44, 46, 48, 49, 51, 54, 55, 59, 66–68, 77, 86, 92, 98–100, 103, 106–108, 113, 119, 120, 125, 130, 134, 144, 147, 149, 151, 152, 179, 181, 182, 190, 194, 195, 199, 200, 202, 205, 210–213, 215, 216, 226, 227, 231, 234
Ричмонд 67, 205
Ротерхэм (Rotherham), Томас, архиепископ Йоркский 17, 20, 29, 41, 60, 65
Роял-Медоу (Royal Meadow) 8
Руисбанк (Ruysbank) 57
Рэдьярд (Rudyard), Ральф 179
Рэтклифф (Ratcliff), Роберт 22
Рэтклифф (Ratcliff), сэр Ричард 26, 27, 31, 77, 82, 182, 193, 202, 204, 228, 229
Рэтт (Ratt), Эндрю 228, 229
ССазьола (Sasiola), Жоффрей де 37, 43
Салазар (Salazar), Хуан де 67, 68, 130, 144, 178, 211, 232, 234
Саттон-Чени (Sutton Cheney) 6, 126, 154, 184
Саутгемптон (Southampton) 67, 92
Саффолк, Елизавета, герцогиня 64
Святого Павла, собор 18, 58, 77, 197, 198
Святой Анны, мыс (St Anne’s Head) 99, 100
Сегар (Segar), сэр Уильям 237
Сен-Жермен (St German), Джеффри 181, 182, 228, 229
Сен-Леже (St Leger), Томас 51
Сен-Поль-де-Леон (St Pol de Leon), епископ 89
Сент-Олбанс (St Albans) 17
Серых Монахов, церковь, в Лестере 187
Симнел (Simnel), Ламберт 206
«Синий Вепрь» (Blue Boar Inn), подворье в Лестере 124,231
Скарборо (Scarborough) 60, 62
Скроуп (Scrope), Томас, лорд Скроуп из Апсэлла (Upsall) 96
Слэк (Slack), Ричард, герольд Виндзор 194
Солсбери 49–51
Спунер (Spooner), Джон 9, 117, 119, 120, 191, 193
Стаффорд (Stafford) 109, 110
Стаффорд, Генрих, герцог Бэкингем 14, 15, 18, 22, 24, 26, 29, 31, 32, 34, 37, 43–51, 55, 68, 92, 107, 122, 164, 199
Стаффорд, Генрих, граф Уилтшир 205
Стаффорд, Томас 183
Стаффорд, Хэмфри 49, 183, 205, 228, 229
Стиллингтон (Stillington), Роберт, епископ Бата и Уэллса 28
Столворт (Stallworth), Саймон 25
Стони-Стратфорд (Stony Stratford) 15, 19, 119
Стонор (Stonor), сэр Уильям 37
Стоук (Stoke), битва при Стоуке 187, 206, 258
Стоук-Голдинг (Stoke Golding) 7, 8, 186
Стоун (Stone) 110
Стрэйндж (Strange), лорд, см. Стэнли, Джордж
Стэмфорд (Stamford) 61
Стэнли (Stanley), сэр Эдвард 114, 204
Стэнли, Джордж, лорд Стрэндж 39, 93, 96, 121, 122, 168, 169
Стэнли, сэр Уильям 43, 44, 93, 94, 105, 107–114, 121–124, 134, 135, 167, 168, 177, 186, 190, 199, 214
Стэнли, сэр Хэмфри 161, 186
Стэнли, Томас, лорд, граф Дерби 29, 35, 39, 46, 68, 93, 94, 96, 98, 105, 110–114, 120–124, 134, 161, 163, 166–168, 170, 177, 186, 190, 199, 235, 236
Суинфорд (Swinford), Екатерина 95
Сэвидж (Savage), Джон, старший 98, 101, 113, 122, 135, 161, 166, 174, 214
Сэндфорд (Sandford), сэр Брайан 113
Сэндфорд (Sandford, Sandferth) 8, 10, 193, 194, 255
Сэпкоут (Sapcote), Уильям 228, 229
ТТайлер (Tyler), Уильям 254
Тамворт (Tamworth) 111, 113
Таморлант (Tamorlant), лорд 159, 177, 255
Танстолл (Tunstall), сэр Роберт 161
Таутонская часовня (Towton, chapel) 185
Тербервиль (Turbervyle), Джон 78
Тирелл (Tyrell), сэр Джеймс 42, 70, 92
Томас Раймер (Thomas the Rymer) 10
Торнтон (Thornton), Тим 10
Треюри (Treury), Джон 254
«Три Бочки», постоялый двор в Атерстоуне 112, 113, 231
Тьюксбери (Tewkesbury), битва при 140, 149
Тэдкастер (Tadcaster) 39
Тэлбот (Talbot), Гилберт 108, 130, 166, 186
Тэлбот (Talbot), Джордж, граф Шрусбери 108, 205
Тюдор, Генрих (см. также Генрих VII) 8, 11, 23, 46, 50–54, 58, 62, 66–70, 72, 73, 75–79, 85–92, 94–95, 97–101, 103, 105–117, 119–121, 124–126, 129, 130, 132, 134, 135, 144, 150, 151, 152, 154, 156, 158, 161, 163–168, 170, 173, 175–179, 182, 184–186, 189, 190, 195, 199
Тюдор, Джаспер, герцог Бедфорд 74,98, 199, 212, 214, 215, 231, 239
Тюдор, Оуэн 23, 95
Тюдор, Эдмунд 95
УУайтло (Whitelaw), Арчибальд 66
Уайтморс (Whitemoors) 114, 185
Уиллоуби (Willoughby), сэр Роберт 197, 198
Уильямс (Williams), Ричард 100
Уитерли (Witherley) 164
Уиттингтон (Whittington) 111, 220
Уолтинг-Стрит (Waiting Street) 125
Уорбертон, Роуленд (Warberton, Rowland) 103
Уорик (Warwick), город 37, 38, 212, 213, 232, 233
Уорик (Warwick), Эдуард, граф 39, 43, 63, 64, 69, 83, 119, 140, 195, 206, 212, 255
Уоррингтон (Warrington) 122
Уоткинс (Watkins), Ричард, герольдмейстер 228, 229
Урсвик (Urswick), сэр Кристофер 68, 164
Уэйк (Wake), Роджер 181, 182, 228, 229
Уэллс (Welles), Джон, лорд 99, 123, 163
Уэллс (Welles), Ричард, лорд 123
Уэллс (Welles), сэр Роберт 123
Уэлш (Walsh), Джон, иначе Гастингс 12, 13, 15, 20, 28, 29, 46, 69, 228, 229
Уэлшпул (Welshpool) 106
Уэобли (Weobley) 49
ФФабиан (Fabyan), Роберт 216, 250
Фагвр Лвид (Fagwr Lwyd) 102
Фенн-Лэйн (Fenn Lane) 125, 155, 156, 166, 255
Фени-Драйтон (Fenny Drayton) 164
Фенн-Хоул (Fenn Hole) 156
Фердинанд, король Испании 37, 211
Феррерс, лорд, см. Деверё Финсбери-Филдс (Finsbury Fields) 33
Фиц-Алан (FitzAlan), Томас, граф Арундел 24
Фиц-Джеральд (FitzGerald), Джеральд, граф Килдэр 37
Фиц-Хью (FitzHugh), Ричард, лорд 39
Фокс (Fox), Джон 164
Фокс (Fox), Ричард 164
Фортескью, Джон 69, 250
Фосс (Foss), Питер 8, 10
Фосс-Уэй (Fosse Way) 125, 126
Франциск, герцог Бретонский 50, 66–69
Фулфорд (Fulford), Томас 22
ХХаверфордвест (Haverfordwest) 100, 101
Хаддингтон (Haddington), Джон 91
Хадсон (Hudson), Генри 41
Хангерфорд (Hungerford), Уолтер 111, 119
Хантингдон 61, 119
Хантингдон, граф, см. Герберт
Хардвик (Hardwick), Джон 163
Харингтон (Harington), сэр Роберт 202, 204, 228, 229
Харрингтон (Harrington), сэр Джеймс 202, 228, 229
Хассей (Hussey), Уильям 39
Хаттон (Hutton), Уильям 7, 114
Хаут (Haute), сэр Ричард 16
Хейтсбери (Heytesbury) 57
Холвей (Halwey), Джон 254
Холвелл (Halwell), Джон, см. Холвей (Halwey)
Холиншед (Holinshed), Рафаэль 6, 78, 126, 154, 235
Холл (Hall), Эдуард, английский хронист 6, 154, 235, 236
Холт (Holt) 107
Хоптон (Hopton), Уолтер 228
Хорнси (Hornsey, Harnsey), в Лондоне 197
Хроника Питтскотти (Pittscottie’s Chronicle) 238
ЧЧарлетон (Charleton), сэр Ричард 228, 229
Чейн (Cheyne), John 99, 164, 175
Чени (Cheney), сэр Джон 163
Чени (Cheney), Хэмфри 87
Чертси, аббатство (Chertsey Abbey) 64
Честер 43, 134
ШШаа (Shaa), Ральф 30
Шанде (Chandee), Филибер де 91, 99
Шварц (Schwarz), Мартин 206
Шентон (Shenton) 8, 9, 185
Шотландские послы 64, 65
Шрусбери (Shrewsbury) 105–108
Шрусберийская хроника 107
ЭЭверингем (Everingham), Томас 63
Эдуард II 34 Эдуард III 46
Эдуард IV 11–14, 16, 20,21, 23, 28–32, 48, 52, 53, 55, 56, 61, 79, 123, 140, 143, 147, 197, 206, 226, 243, 245, 247
Эдуард V 11, 12, 14–16, 21, 25, 28–32, 55, 61, 247
Эдуард Миддлхэмский, сын Ричарда III 37, 38, 56, 60–62
Экзетер, Анна, герцогиня 51
Элфинстоун (Elphinstone), Уильям, епископ Абердина 65
Эмбьон-Хилл (Ambion Hill) 6–8, 126–128, 155, 185
Энгль 99, 100
Эштон (Asshton), сэр Ральф 50
ЯЯков III, король Шотландии 65, 66
Примечания
1
YHB, vol. 1, p. 368; vol. 2, pp. 735–6.
2
Green, p. 589.
3
О происхождении названия Редмур (Redmoor) см.: Foss, pp. 33–5; Sandford, p. 38.
4
Thornton, pp. 436–42.
5
Great Chronicle, p. 237; Foss, p. 23.
6
Coote and Thornton, p. 329.
7
YHB, vol. 1, p. 282. Дэвид Паллизер высказал предположение, что писец городского совета ошибочно датировал начало своей записи седьмым числом («vij») вместо двенадцатого («xij»), и таким образом новость о смерти Эдуарда IV пришла в Йорк 11 апреля, что представляется более вероятной датой. Palliser, pp. 51–81; НМС, vol. 18, 11th Report (1887), p. 170, письмо в Кингс-Линн (a letter to King’s Lynn).
8
Mancini, pp. 70–3; CC, p. 155.
9
CC, p. 155; Mancini, pp. 70, 72–3.
10
YHB, vol. 1, p. 282; vol. 2, p. 712; Victoria County History of Yorkshire: the City of York (1982), p. 65, citing R.R. Reid, King’s Council in the North (1921)
11
Mancini, pp. 70–1,115.
12
Rous (Hanham), p. 118.
13
CC, p. 157; Mancini, pp. 76–9.
14
Дискуссию о запутанной чреде событий, случившихся с 29 апреля по 4 мая, см. в примечаниях Армстронга к Манчини: Armstrong in Mancini, pp. 116–17, notes 46–52.
15
Mancini, p. 119, note 59; Harl. 433, vol. 1, p. 3.
16
Mancini, pp. 80–3.
17
Mancini, pp. 82–3; Great Chronicle, p. 230.
18
CC, p. 157.
19
Roskell, pp. 227–8; CC, p. 157.
- Генрих V - Кристофер Оллманд - Биографии и Мемуары / История
- Крупнейшие танковые сражения Второй мировой войны. Аналитический обзор - Илья Мощанский - История
- Япония в III-VII вв. Этнос, общество, культура и окружающий мир - Михаил Воробьёв - История