упала записка. Он вздрогнул, посмотрел на меня, улыбка сошла с его губ.
– Он может общаться? – диколюд задумчиво посмотрел на меня, попрощался и поспешил на выход.
– Зачем было пугать?
Мне показалось, будто в каминной трубе раздался тихий смех.
Глава 41. Ядовитая царапина
На следующее утро господин Бриг появился на пороге таверны в строгом костюме, с кипой бумаг и портфелем под мышкой. От завтрака отказался, чем меня немного расстроил, сославшись на то, что у него сегодня много дел, кроме решения наших проблем.
Возмущённый возгласы и перетягивания «нет, вот этот портал»… «ах так, тогда я вообще поставлю запрет на перемещение в наш мир» не утихали несколько часов. Дух таверны, не обращая на меня внимания, спорил с проверяющим до упора, кабинет по колено был завален бумажками, не было понятно, какой клочок последний, терялась нить разговора. Но как только два упирающихся спорщика поставили точку, я тут же вскочила на ноги.
– Замечательно! А сейчас пусть и поздний, но обед!
– Подождите, Кларисса, поставьте тут подпись и печать таверны, – на лбу Джервиса блестели бисерины пота.
– Вам жарко? – подписывая соглашение, поинтересовалась у проверяющего.
Тот, ослабив галстук, кивнул.
– Есть немного.
После того, как я закончила с документами мы спустились на первый этаж. Дик накрыл на стол, и мы все, так как отсутствовали посетители, сели за обеденный стол. Дети поели раньше и сейчас играли во дворе в новой песочнице.
С одной стороны меня радовала передышка, а с другой – опасалась, что позже будет наплыв желающих.
– Вам не нравится мясо? – Дик перевёл взгляд на Джервиса, тыкающего вилкой в прожаренный стейк.
– А нет ли с кровью? – неожиданно задал вопрос мужчина и, тут я заметила, что его зрачки стали вертикальные.
– Что с вами? – не только я заметила, что господин Бриг начинает входить в оборот, но как-то необычно, клыки удлинились, щёки покрылись чёрной шерстью, как и вытянувшиеся вверх уши.
– Со мной всё в порядке, – Джервис резко дёрнул ворот, затрещала ткань.
– Не в порядке, – Чарли исчез со своего места и возник рядом с оборотнем, вонзив тому в шею сонную иглу.
– Вы решили напасть на служителя порядка? – стул отлетел в сторону, служанки, сидящие за столом, взвизгнули. Джервис наступал на Чарли, но тот тут же ушёл в тень. Женщины, словно по мановению волшебной палочки начали перемещаться на лестницу и я с ними. Только непонятно, то ли домовые помогали, то ли Чарли вмешался, то ли дух таверны.
Джервис медленно покрывался шерстью, его оборот не походил на тот, что я видела накануне вечером.
– Он не оборачивается, – неожиданно воскликнул Дик. – Он превращается… В цверга? – будто не веря, сам у себя спросил диколюд. – Так вот откуда они берутся.
– Убить? – задал Чарли то исчезая, то появляясь из тени. – Если он превратится, то всё равно придётся…
– И псов нет, отпустили отдыхать, – Сами стоял возле моих ног.
– Нет. Нельзя, он не виноват, – я мысленно обратилась к духу за помощью, но она пришла от Диклана.
– Я остановлю оборот, но ему будет очень плохо и понадобится помощь целителя, – иглы полетели в Брига, точно вонзились в шею, мужчина покачнулся, прикрыл глаза и медленно начал заваливаться набок. – Когда нужно, я могу напитывать иглы парализующим ядом.
Упасть ему не дали сильные руки Чарли.
– Ничего не понимаю, он же вчера полностью поправился, – я в третий раз подходила к тяжело дышащему господину Бригу и вытирала с его лба пот.
Чарли, как самый быстрый был отправлен в город за доктором.
Гарауч прибыл быстро, долго осматривал, ощупывал пациента застрявшего на половине превращения, а потом покачал головой.
– Извините, но ничего не могу сделать.
– Как это не можете? – я опешила. – Вы же доктор, владеете магией.
– Госпожа Кларисса, цверг его ранил, в рану попал яд с клыков или когтей. Возможно, в каком-то другом мире и есть такие средства, которые ему помогут, но я о таком не знаю.
– Но вот же, Дик остановил превращение своими иглами.
– Остановил, госпожа, но яд с этих игл медленно, но убивает Брига. Вот от него у меня есть средство, я его прямо сейчас могу дать больному, он очнётся, да только превращение в цверга продолжится.
– Я вспомнил! – неожиданно произнёс Чарли. – Месяца два назад у одного селянина с ночного выпаса пропали три быка и корова. Получается, что цверг быков поцарапал, они превратились, а корову съели?
– Вы это к чему? – с надеждой спросила я. Вдруг теневому убийце пришла в голову мысль, как вылечить Брига, но тот лишь пожал плечами, как бы говоря, что к слову пришлось.
– Решайте скорее, ещё час и яд сделает своё дело, – подгонял доктор. – Чтобы вас не грызла совесть, я ответственно, как доктор, заявляю, что в любом случае он ни жилец. Или яд его убьёт, или придут псы и убьют цверга.
Господин Бриг застонал, а на мои глаза навернулись слёзы.
Во входную дверь раздался тихий стук, она распахнулась. На пороге стоял тот, кого я не ожидала увидеть.
Глава 42. Туманный мир
На пороге стоял старый знакомец. Лепрекон, что купил у нас с Сами редкие монеты. Он улыбался, показывая острые зубы.
– Добрый день господа. Я краем уха слышал, что у вас беда приключилась?
Я вновь увидела в его глазах золотой блеск. Как он это делает? Просто чудо.
– Господин Торломерторкон, приветствуем вас, – без заминки произнёс доктор и низко поклонился.
Лицо Лепрекона скривилось, будто он съел лимон. О, да ему неприятно, что кто-то знает и так легко произносит на людях его имя.
– И тебе день добрый, – прошипел вошедший.
Как по мне, лучше бы промолчал. Слишком грубо вышло, но Гарауч не расстроился от такого обращения, а наоборот расцвёл и заулыбался, будто тот ему пожелал процветания, здоровья и всех благ.