Читать интересную книгу Erratum (Ошибка) - Дылда Доминга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 113

   - Отпусти меня! Куда ты меня тащишь? - Закричала она, отбиваясь и пинаясь изо всех сил, но демон лишь растянул пасть в широкой улыбке, открывая ей все свои желтые кривые зубы.

   - Самаэль - мой хозяин, - бросил он и без особых усилий побежал к вратам.

   - Подожди, остановись, я ведь спасла тебя! - Грерия пыталась воззвать хоть к чему-нибудь, что должно было быть в этой твари, к демонической справедливости, к болтливости, в конце концов, но проклятое кенгуру неумолимо неслось вперед.

   Когда они миновали врата, демон резко затормозил, уже не удерживая ее верхними конечностями, и Грерия вывалилась на сухую каменистую землю.

   - С возвращением, - донесся до нее хорошо знакомый голос, и когда она подняла голову, то встретила немигающий взгляд Самаэля.

   - О, черт, - прошептала Грерия, чувствуя, как волосы на ее голове встают дыбом.

Глава 25

   Фарлаки оказались не такими уж страшными, как могло быть. Конечно, грязь в стойлах была повсюду, и убрать ее целиком представлялось задачей просто нереальной, но это и не требовалось. От нее хотели, чтобы этой самой грязи не становилось больше, и она гребла ее, думая о чем-то более радостном, чем то, что было у Лили под ногами.

   Когда куски грязи становились слишком здоровыми или засохшими, и у нее не получалось их отколупать, она ругала себя на чем свет стоит, и эта злость придавала ей сил. Ее поступка не одобрили бы ангелы, но она решила, что весь их опыт не имеет никакого значения, и отправилась на подвиги в одиночку, втянув к тому же беззащитного юнца и погубив его. Потом ее отговаривал демон, и его она тоже не послушала. Лучше бы он просто сбросил ее с высоты полета прямиком на землю - она вполне заслуживала этого. Лили тяжело вздохнула и тут же пожалела, потому что от запаха резануло глаза.

   - Чего ты тут ковыряешься? - Закричала на нее коротенькая толстушка, просунувшая голову в дверь. - Все заняты приготовлениями в залах, поэтому пойдешь ты. Бери таз, полотно, ведро с водой и срочно наверх.

   - Куда? - Лили так и замерла с лопатой в руках.

   - Куда-куда, к хозяину, быстро!

   Лили приставила лопату к стене, и, спотыкаясь, помчалась выполнять приказание, потому что уже успела познакомиться с крепкой рукой толстухи. Та только что-то недовольно проворчала ей вслед.

   Лили пронеслась, гремя утварью, в покои Абы, и входная дверь в его кабинет показалась ей смутно знакомой, но она отмахнулась от этих воспоминаний, потому что сейчас на них не было времени. Дверь открылась, и из нее выскользнул мелкий человечек, который шикнул на нее, чтобы она поторапливалась, а не стояла, разинув рот. Лили вошла, неловко задев краем таза дверь, и тот загремел, оповещая всех о ее появлении.

   Аба и тот самый высохший старик из колодца обернулись от стола, на котором что-то лежало. На полу под столом скопилась уже целая лужа крови. Лили пошла к ним, и когда сделала еще два шага, поняла, что или кто именно там был - она узнала демона, рука крепче сжала ручку ведра.

   - Чего стоишь, как вкопанная? - Ник был явно зол. - Ставь ведро, полотно разорви на ленты - что ты мне его суешь целиком. Таз - сюда. - Указал он на противоположный край стола.

   - Что случилось? - Она исполнила все его указания, и теперь дрожащими руками пыталась разорвать ткань.

   - А ты как думаешь? - Аба был явно не в настроении поговорить. Его голос звучал обвиняюще, но Лили понятия не имела, в чем теперь ее вина.

   - Свет божий, - произнес старик, забирая у нее из рук полотно, и незаметным движением легко рассекая его на части.

   - Ангелы? - Она недоверчиво посмотрела на Джареда, потом на Небироса с бесцветными глазами. Таким она его еще не видела ни разу - ей по-настоящему стало страшно, что они навсегда останутся такими.

   Аба вместе со стариком остановили кровь и перевязали раны Небироса. Джаред остался стоять у стола, переплев свои пальцы с когтями одной из лап демона, а Аба отошел к окну, вытирая руки оставшимся куском материи.

   - Он будет жить? - Робко спросила Лили.

   Аба сверкнул на нее пламенным взглядом.

   - Я сделал все, что мог.

   - Но ты же обещал... - заикнулась она.

   - Если его и убили, то не я, - прервал ее Аба.

   - Он не должен умереть, - старик заломил руки и тяжело опустился в кресло рядом со столом. - Будь проклят этот свет.

   - Кстати, и как там свет? - Спросил хозяин.

   Лили сжалась: она не желала смерти Небиросу, но и не желала смерти никому из ангелов. Зачем именно ему нужно было сражаться с ними? Из рассказа старика, она представила себе место битвы, и крылатых демонов с изумрудными глазами. Их было предостаточно, чтобы остановить ангелов, тогда зачем он вступил в бой? Один ответ крутился у нее в голове, ответ по имени отчаяние, но ей не хотелось в него верить.

   Старик оплел голову руками.

   - Я не знаю, - закончил он. И, судя по реакции, Аба догадывался об этом.

   - Ты бросил все, бросил хранилище со всеми сферами и помчался сюда, вслед за ним.

   - В хранилище остались демоны судьбы. Их достаточно, там ничего не случится.

   - Ты бросил свое место, Джаред. И ты, и он, - Аба указал на лежащего демона, - слишком своевольны.

   - Наверное, оттого, что в нас течет твоя кровь. - Произнес Джаред.

   - Это можно исправить. - Ник оказался рядом с Джаредом за долю секунды. Лили недоверчиво моргала, но он действительно переместился, словно по волшебству.

   - Делай, что хочешь, - устало произнес старик, - только не дай ему умереть.

   - Ты слишком сентиментален, Джаред, - хозяин отошел от стола, снова став безразличным. - Возвращайся назад, здесь от тебя все равно никакого толку.

   Джаред кивнул, хотя было заметно, что ему тяжело это далось, еще раз дотронулся до руки сына и направился на выход, осознавая, что лимит терпения хозяина на сегодня исчерпан.

   - Ты еще здесь? - Ник пронизал ее холодным взглядом.

   - Ты не приказывал мне уйти. - Спохватившись, она опустила глаза в пол, как и подобало слуге, но ему не хватало взгляда этих серых глаз, иногда отливающих зеленым.

   - Я бы в любом случае не убил его, - вдруг произнес он.

   - Почему? - Девчонка вскинула голову, и глаза ее вновь ожили, стряхнув несвойственный сон покорности.

   - Потому что никогда и не собирался.

   - Но ведь ты натравил на него дрегов. - Лили содрогнулась, вспоминая покрытые металлической чешуей спины.

   - Ему просто не следовало соваться ниже колодца.

   - Мне тоже. - Пробормотала Лили, вновь опуская взгляд.

   - Уже сожалеешь? - На его лице отразилась ироническая усмешка. В нем было что-то, что ее и смущало, и притягивало одновременно. Какое-то ощущение, что он - единственный, с кем она может сесть рядом и молчать, или говорить о чем угодно, и он поймет. Такое непонятное невыносимое родство душ. Лили покачала головой, отгоняя наваждение. У них не могло быть ничего общего, а у него не могло быть души.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Erratum (Ошибка) - Дылда Доминга.
Книги, аналогичгные Erratum (Ошибка) - Дылда Доминга

Оставить комментарий