Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай, давай, давай!
И вдруг, увидев кровь, в ужасе схватилась за голову. Вороной жеребец летел мимо в облаке пыли, опережая чалую на целый корпус, но Кэйди не стала дожидаться финиша. Молнией метнувшись к выходу, она проскочила по темному коридору, одним духом слетела по лестнице, вырвалась из салуна на улицу и, задыхаясь, бросилась по гулкому дощатому тротуару к финишной черте.
Его окружали ликующие зрители. Кэйди видела, как деньги переходят из рук в руки, слышала, как мужчины кричат: «Вот черт!» Выяснилось, на Джесса ставили гораздо больше, чем она могла предположить. Ей удалось мельком увидеть его со спины, пока он не соскользнул с коня. Десятки рук протянулись со всех сторон, чтобы его поддержать, и он исчез из вида.
— Пропустите меня. Пожалуйста, пропустите. — Настойчивость помогла ей проложить дорожку, и она побежала к нему.
— Джесс! Джесс, ты ранен?
— Да нет. Напоролся на сук, не успел пригнуться. Все в порядке.
Нестор тряс ему руку, словно это была ручка водокачки, хлопал его по плечу, по спине. Джесс обхватил рукой взмыленную шею коня. Сначала Кэйди подумала, что это жест любви, и тут же заметила, что колени у него подгибаются. Она взвизгнула, попыталась его подхватить, но он медленно сполз на землю. Стукнулся он при этом довольно крепко, однако на лице отразилось только удивление. Пегас вежливо отступил на два шага вбок, и Джесс опрокинулся на спину.
Откуда ни возьмись появился Док Мобайес.
— Отойдите, — скомандовал он, — ему нужен воздух.
Все повиновались, кроме Кэйди: она опустилась на колени и склонилась над Джессом, ломая руки.
— Это поверхностная рана, — проворчал Док, ощупывая голову Джесса. — Только кожа рассечена. Такие раны обычно сильно кровоточат, — пояснил он.
Док воспользовался своим носовым платком, стер кровь со лба Джесса, и Кэйди с огромным облегчением, от которого подломились колени, убедилась, что рана и близко не подходит к правому глазу. Значит, ее постояльцу не грозит частичная слепота.
Джесс пришел в себя, пока они несли его в «Приют бродяги». Весил он куда больше, чем можно было предположить по виду, поэтому тащили его втроем, причем одним из «санитаров» был Джо. Они вошли в салун и даже успели добраться до лестницы, решив, что ему будет удобнее у себя в комнате, когда он очнулся и стал уверять, что с ним все в порядке; и пусть его, удобства ради, посадят прямо тут, у стойки бара, который он в этот вечер намерен опустошить в одиночку, но, если остальные готовы ему в этом помочь, он платит за всех.
Док Мобайес наконец дал согласие, поддавшись на уговоры двух десятков мужчин. Через минуту Джесс уже сидел за угловым столиком рядом с пианино и заказывал две кружки пива: одну для себя, другую для Джо.
— Все-таки вы пропахали на голове здоровенную борозду, — заметил Док. — Я должен вас заштопать.
— Прекрасно, давайте прямо здесь.
Кто-то услужливо сбегал за чемоданчиком Дока, и на глазах у сорока посетителей, предлагавших свой бесплатные советы, он зашил рану Джесса. Уиллагейл оказалась отличной сестрой милосердия. Кэйди хотела сама помочь Доку, подержать Джесса за руку, но при первом же уколе иголки ей пришлось покинуть помещение.
8.
Чико играл «Ворожбу цыганки» в своей обычной манере: колотил по клавишам в три раза быстрее положенного и глотал строфы.
Пусть тебя он сладко молит,
Ты не верь его словам,
Нежных клятв его не слушай,
Ведь они ведут к слезам…
Этот бешеный темп сам по себе оказывал завораживающее воздействие на некоторых мужчин. Нестор Эйкс, который, насколько было известно Кэйди, вообще никогда не танцевал, лихо отплясывал тустеп с Уиллагейл, и даже старые бездельники Флойд и Оскар Шмидты носились в обнимку по всему салуну. За такое зрелище не грех и приплатить.
— Потанцуй со мной, Кэйди, — с улыбкой попросил Джесс, шутливо обхватив ее за талию, пока она пробиралась мимо него к боковому столику с подносом, уставленным пивными кружками.
Она засмеялась, как девчонка, и кокетливо тряхнула головой, но продолжила свой путь, хотя искушение было велико. В воздухе в этот вечер порхало такое оживление, такое чистосердечное веселье, что ему невозможно было противиться. Отчасти это объяснялось тем, что в салуне собралась неслыханная толпа («В заведении Уайли, должно быть, пусто, как в склепе», — злорадно подумала Кэйди), но главным источником радости оставался Джесс.
Было в нем что-то такое… Дело не только в том, что он беспрерывно ставил выпивку всем желающим. Нет, секрет заключался в нем самом. Он умел развеселить кого угодно. Даже Док Мобайес, мрачный, как похоронная процессия, от души засмеялся, когда Джесс стал подшучивать над ним, уверяя, что не лишился головы по чистой случайности, потому что все доктора — идиоты, и глупее их только те, кто доверяет им свою жизнь. Кто бы мог подумать? Оказалось, что Джесс Голт, изгой и наемный убийца, облагает недюжинным комедийным талантом.
Еще один барьер рухнул, когда все узнали, что у него есть имя — обычное, как у всех, а не «Дьявол» и не «Дракон». В этот вечер он был просто неузнаваем. Кэйди не могла отвести от него глаз (как, впрочем, и все остальные). Может, все дело в выпивке? Нет, он провозглашал тост за тостом, но потом почти не притрагивался к своему стакану.
Но самое удивительное заключалось в том, как он общался с Джо. Нет, еще поразительнее было то, как Джо вел себя с ним. Она бы не поверила, если бы не видела собственными глазами. Они стали приятелями… они по-настоящему подружились. Закадычные друзья! Обнявшись и раскачиваясь из стороны в сторону, соперники распевали во всю глотку «Бунт среди новобранцев».
Как и всем окружающим, ей уже раз двадцать пришлось выслушать рассказ об их состязании: как Джесс вел первым скачку до самой реки, как Джо обогнал его, как они оба перелетели, словно птицы, через огромный поваленный дуб, лежавший поперек дороги, как Джесс медленно сократил расстояние между ними, как низко висящий кленовый сук едва не убил его, но не смог остановить и как он наконец опередил Джо на прямом отрезке по дороге домой, хотя кровь заливала ему глаза и он чуть не падал с коня от головокружения.
Если бы это героическое повествование вышло только из его уст, она бы ему не поверила, но Джо подтвердил каждое его слово и даже сам добавил несколько красочных деталей, о которых Джесс умолчал из скромности или просто забыл. Первоначальные условия пари были позабыты: никто даже не заикнулся о том, что Джо должен уехать из города.
— Он даже не похож на себя прежнего, верно? — заметил Леви, наполняя кружку за кружкой из пивного бочонка и выставляя их ей на поднос. — Прямо-таки другим человеком стал, точно его подменили.
- Идеальная любовница - Патриция Гэфни - Исторические любовные романы
- Железное сердце - Патриция Поттер - Исторические любовные романы
- Любовь и грезы - Патриция Хэган - Исторические любовные романы