Читать интересную книгу Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 64
нельзя снимать, – тут же спохватилась миссис Каррингтон. – Все эти платья существуют только в одном экземпляре. Я бы не хотела, чтобы кто-то украл наш дизайн. Уберите телефон, пожалуйста.

Испугавшись, Лиэнн отключила мобильник, положила его в сумку и сложила руки на коленях, чувствуя себя так, как будто ее только что отчитала директриса. Бог мой, какая же эта женщина пугающая.

Стиви старалась не захихикать, а Карен была занята рассматриванием гравюры на стене.

Когда миссис Каррингтон отошла от них, Лиэнн ткнула Стиви локтем и прошипела:

– Ты уверена, что хочешь купить платье своей мечты у нее? Оу…

Лиэнн тут же оставила все сомнения, когда в зал вышла девушка, держа в руках самое великолепное творение, которое Лиэнн когда-либо видела.

– Неси сюда, – приказным тоном сказала миссис Каррингтон.

Помощница шагнула вперед, расправляя платье так, чтобы продемонстрировать струящийся шлейф.

– Тут у нас вырез с открытыми плечами и облегающая юбка, – начала объяснять миссис Каррингтон. – Обратите внимание, как шелк телесного цвета под кружевом сочетается с цветом платья подружки невесты, которое я вам только что показывала. На вашу фигуру это платье сядет просто идеально, – добавила она, окинув Стиви критическим взглядом.

– Оно правда чудесное.

По лицу Стиви потекли слезы, так что Лиэнн протянула ей одну из салфеток, аккуратно сложенных на кофейном столике (интересно, часто ли невесты плачут на примерках?).

– Примерь его, – сказала Карен. – Держу пари, ты будешь выглядеть сногсшибательно.

Лиэнн была полностью согласна. Она не могла дождаться, когда наконец увидит подругу в этом платье. У нее были все шансы стать самой сногсшибательной невестой на свете.

– Ида, отведи мисс Тейлор в примерочную. Я скоро подойду.

– Ида? Ида Адамс? – Лиэнн всматривалась в лицо девушки. – Мы разве не учились с тобой в одной школе?

– Ты была на год старше меня, – сказала Ида, бросая тревожные взгляды в сторону ушедшей миссис Каррингтон.

– Точно! Как жизнь?

– Все хорошо, спасибо. Извини, мне нужно обслужить мисс Тейлор.

– Можешь звать меня просто Стиви, – сказала та. – Меня так все зовут.

– У нас так не положено, мисс Тейлор, – раздался голос вернувшейся миссис Каррингтон. – Если не возражаете, я бы настоятельно рекомендовала вам поторопиться. У меня через час еще одна примерка.

– Извини, – тихонько прошептала Лиэнн, обращаясь к Иде.

Внезапно она очень обрадовалась, что сама себе начальница. Ей бы точно не хотелось, чтобы кто-то обращался с ней так же, как Мойра Каррингтон обращалась с малышкой Идой Адамс. Это заставило ее в очередной раз задуматься о предложении Джарреда. Была ли она готова работать на кого-то, после того как столько лет строила собственный бизнес??

Еще одной причиной был Рекс и растущие чувства к нему. Ну почему жизнь обязательно должна быть такой сложной?

Глава 32

Рекс обхватил голову руками и глубоко вздохнул. Рядом с ним заскулила Нэлл, забравшись на его ногу, и он рассеянно потянулся, чтобы почесать ее за ушком. Она могла чувствовать его грусть, но он ничего не мог с этим поделать. Никто не мог. По крайней мере до тех пор, пока он не будет знать наверняка, окончена его прежняя жизнь или нет.

Рекс понимал, что очень грубо поступает с Лиэнн, не желая с ней разговаривать. Ну а как еще? Просто взять и сказать: «Привет, я тебя люблю, но моя бывшая, возможно, ждет от меня ребенка, и тогда мне придется переехать за сотню миль от Танглвуда и мы сможем видеться только раз в месяц»?

Разве так было бы лучше?

Но все же ей нужно сказать. Рано или поздно. Он не мог избегать ее вечность. Она заслуживала большего. Хотя этот разговор и не казался ему чем-то приятным.

Собравшись с духом, он взял телефон, чтобы не успеть передумать. Прослушав два гудка, Рекс все же повесил трубку.

Он решил сказать ей все при встрече. Так будет лучше, чем объяснять всю сеть хитросплетений его жизни по телефону.

Да, так он и сделает. Как только вернется в Танглвуд, сразу же с ней встретится.

Он понимал, что просто откладывает неизбежное, но ему стало спокойнее, что не нужно сейчас объяснять девушке, которую он любил, что у него может быть ребенок от бывшей.

Рекс собирался вернуться в Танглвуд в понедельник. Тогда он ей и расскажет и даст возможность выбрать, хочет ли она продолжать отношения или нет. Если она решит, что это для нее слишком, то так тому и быть. Он хотя бы пытался.

Черт! Так и знала! Так всегда и бывает! Стоило Лиэнн отвлечься на минуту, как Рекс позвонил ей и не дозвонился. Закон Сода. А когда она перезвонила ему, он уже был недоступен. Типичная ситуация.

Сердясь на себя, Лиэнн потопала обратно в магазин, чтобы сменить Мэйбл. Мысль о прекрасном платье подружки невесты больше не радовала ее. Она даже не могла с предвкушением ждать свадьбы Стиви, так как слишком многое было непонятно в ее собственной личной жизни.

Если бы только миссис Каррингтон не заставила выключить телефон…

Устроившись за прилавком, Лиэнн решила, что надо повзрослеть и не воспринимать все близко к сердцу. Он обязательно позвонит. Или можно самой ему позвонить. Так же бывает, что возлюбленные иногда не разговаривают по несколько дней, правда? Все-таки они не давали друг другу никаких обязательств, поэтому не обязаны были постоянно отчитываться.

Но мысль о том, чтобы поговорить с ним и узнать, все ли нормально в их отношениях, не выходила у нее из головы. Здравый смысл подсказывал, что поводов для переживаний нет, однако дрожь беспокойства то и дело пробегала по ее спине.

Глава 33

Лиэнн вновь посмотрела на часы. Прошло всего десять минут с тех пор, как она проверяла время в последний раз. Рекс не подавал никаких признаков жизни уже почти три дня. Она пыталась дозвониться до него, но безуспешно. Вся эта история начинала ей порядком надоедать.

Девушка глубоко вздохнула. Было уже десять часов, а впереди ее ждала бессонная ночь.

Может, позвонить еще разок?

Да.

Нет!

Подобные дебаты шли в ее голове на протяжении всех этих дней, и каждый раз она приходила к выводу, что стоит подождать. Ей не хотелось показаться навязчивой. Со своей стороны она и так сделала много – теперь его ход.

Но что, если он так его и не сделает? Что тогда?

Продолжать жить как раньше. В конце концов, ничего ведь не произошло. Всего лишь несколько поцелуев (и Лиэнн специально старалась не вспоминать, какими восхитительными они были) и

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс.
Книги, аналогичгные Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Оставить комментарий