Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Что за мужики здесь, — в немалой растерянности подумала Алиса. — Пусти в Париж любую обезьяну, ей обязательно внушат, что она — самая распрекрасная красавица и лучшая из лучших!»
Экскурсия получилась вполне занимательная: старый таксист наметил хороший маршрут и по ходу движения давал короткие, но исчерпывающие комментарии, не требуя от пассажирки внимания к своей персоне. Однако только лишь любоваться видами и томно мечтать не получилось: пассажирку тревожили мысли о предстоящей встрече с бароном.
Это был первый опыт такого рода в жизни нашей дамы. Она отдавала себе отчет в том, что архив Остермана имеет большую историческую ценность, но понятия не имела, каков эквивалент этой ценности в денежном исчислении. От того, как пройдет встреча с бароном, зависело очень многое. Барону де ла Торво, по сути, предстояло стать одно временно оценщиком, дегустатором и первооткрывателем нового блюда, именуемого «стародавние интриги и тайны, вроде бы безвестно канувшие в Лету…». Стародавние, но не утратившие своей прелести и насущной важности для определенного круга лиц (и каких лиц!). Недаром же самая изысканная аристократия нашего времени так ценит старинное вино, пролежавшее долгие годы в покрывшейся пылью бутылке на дне фамильного погреба какого-нибудь трактирщика, о передник которого ловкий мсье д'Артаньян в свое время небрежно вытирал окровавленную шпагу…
Кстати — пару слов об архиве. Не буду широко распространяться, приведу лишь отрывок разговора между Алисой и Рудиным после того, как Серега обнаружил ларец с бумагами в катакомбах усадьбы Лиховского и притащил его своей коханой на экспертизу.
— …Если бы эти бумаги попали по назначению, скажем, пару столетий назад, это было бы что-то, — сообщила Алиса, изучив содержание ларца. — Барон (Алиса имеет в виду вице-канцлера Ее Величества Андрея Ивановича Остермана), сволочь этакая, собирал всю эту грязь по крупицам, не жалея сил и средств. Тут интимные признания, гадские поручения, за которые не то что перед потомками стыдно, но и на виселицу угодить можно было, любовные письма компрометирующего свойства и куча всякой разной дряни подобного рода. Соль в том, что все эти бумажки писаны рукой влиятельнейших вельмож Европы того времени, среди коих, кстати, немало государственных деятелей самого высокого ранга и членов монарших домов доброго десятка стран. Можно быть уверенным в том, что владеющий этими бумагами был в состоянии организовать парочку бескровных государственных переворотов и уничтожить целую плеяду аристократов в ряде стран Европы.
— Короче, компромат, — упростил Рудин. — Этот Остерман, я так понял, был ничем не хуже нашего Березовского (прошу помнить, что разговорец сей состоялся в сентябре 1998 года — аккурат после кризиса).
— Вольно мыслите, коллега, — усмехнулась Алиса. — Разве можно сравнивать? Это же вещи совершенно разного порядка! Барона можно сравнить, допустим, с Макиавелли. Но, надо отдать ему должное, он держал в руках судьбы многих больших людей, чьи имена теперь знает весь мир, и… не воспользовался этим своим знанием. Так что, молодец барон! Хотя подозреваю, что на этих своих бумажках он заработал немалые деньги либо добился значительных уступок по ряду политических вопросов…
Желая заработать деньги на продаже бумаг из архива потомкам известных европейских фамилий, Алиса даже и подумать не могла, что собирается, в общем-то, заняться тривиальным шантажом. Кстати, ныне покойный Лиховский, заслуга которого в воскрешении наследия Остермана столь очевидна, что об этом и говорить не стоит, в свое время также начинал с этого: наковырял в одном из питерских архивов старинных бумаг и гулял себе за рубеж, навещая представителей известных фамилий с конфиденциальными предложениями. И, будучи человеком, далеким от хитросплетений современного бытия, не считал себя виновным в чем-либо неблаговидном. Продавая разным зарубежным отпрыскам именитых семейств древние документы нелицеприятного свойства, Лиховский также ни на секунду не задумывался, что он так или иначе занимается шантажом. Помилуйте, господа отпрыски, да при чем тут шантаж?! У меня есть товар, у вас имеется желание этот товар приобрести, мы заключаем взаимовыгодную сделку и разъезжаемся, сохраняя друг о друге приятные воспоминания…
Замок Друа Алису не потряс. Дело в том, что ранее воочию Алиса замков никогда не видела, а те, что на книжных картинках и детских открытках, казались величественными и фантастически прекрасными. Нет, на парящих над зубцами сторожевых башенок драконов и богатырского сложения мужиков в латах, стоящих в парадном строю у моста через ров, наша дама не рассчитывала — она уже выросла из возраста детских сказок. Но вы хоть разбейтесь, а подайте неприступную скалу посреди огромного озера, увенчанную монолитными стенами, настолько широкими, что на них свободно могут разъехаться две боевые колесницы или, положим, пара «запоров»! На худой конец — титаническое сооружение высотой с типовую шестнадцатиэтажку, из природных валунов, обнесенное гигантским рвом с кольями на дне. А тут — обычная двухэтажная усадьба старинной кладки, крытая свежей черепицей, обсаженная ровными шпалерами декоративного кустарника и обнесенная легкомысленным забором из ажурной решетки высотой метра в полтора — при желании любой дошкольник перепрыгнет. Ворота, похоже, не запираются — заходи, кто желает!
— Это замок?! — усомнилась Алиса.
— Замок, замок, дитя мое, — подтвердил таксист. — Очень древний замок, частичка французской и мировой истории. Если бы вы знали, какие люди пировали, бывало, в этом замке! Какие ужасные преступления тут совершались! О-о-о, это было… Да, было. Вы нажмите на кнопочку, спросите — вас ждут или нет. Если нет, я увезу вас обратно. Иначе вам придется полтора километра топать своими прелестными ножками до автострады. Нажимайте.
Алиса, слегка поколебавшись, нажала на кнопку переговорного устройства, расположенного на стойке ворот.
— Госпожа Мари? — поинтересовался давешний старческий голос — как будто ждал в засаде где-нибудь у окна.
— Да, это я, — не стала кокетничать Алиса.
— Проходите, дверь не запирается, — пригласил голос. — Барон ждет вас.
— Итак, барон ждет вас, королева шарма, — грустно улыбнулся таксист. — Матерь божья, вот же повезло барону! Эмм… с вас — двести франков, дочь Афродиты. Извольте расплатиться.
— А говорили — сто пятьдесят, — насупилась Алиса. — Врали, значит?
— Это если просто проехать из одной точки в другую — сто пятьдесят, — беззаботно пояснил таксист. — А я организовал для вас экскурсию, прелестное создание. Вы плохо провели время, моя королева? Или у вас нет денег?
— Есть у меня, — Алиса полезла в сумочку. — Доллары только. Вы в долларах возьмете?
— Ради ваших прекрасных глаз, подобных первому лучу утренней зари, — возьму… Спасибо, творение Аполлона.
— За что? — удивилась Алиса.
— За то, что ты есть на свете, венец красоты, — расплылся старый пройдоха. — За то, что мы, недостойные целовать твои лодыжки, можем смотреть на тебя и восхищаться! Оревуар, жемчужина, — и, послав воздушный поцелуй, умчался вдаль.
— Маньяк старый, — направляясь по аллее к дому, пробормотала Алиса, с немалым смущением прислушиваясь к странному теплу в груди, рожденному ласковым взглядом старика. — Что за мужики здесь — я прям не знаю…
В общем-то, дом был вполне приличный, если брать по российским меркам. Старинный, добротный, несколько мрачноватый — но в меру, без мурашек меж лопаток. А кое-где на подступах, по мере приближения к широченному мраморному крыльцу, виднелись останки крепостной стены, которая лет триста назад, судя по всему, действительно была настолько широкой, что по ней могли без проблем разойтись две пьяных компании средней численности.
— Ага! — несколько ободрилась Алиса — было, знаете ли, у нее сомнение по этому поводу, когда увидела на ажурной калитке переговорное устройство: если крепость бутафорская, значит, и барон… того. Сами понимаете. И толку от него будет как от козла молока.
Затем наша любимица парижских таксистов ступила на нижнюю ступеньку крыльца мраморного и увидела герб. Точнее, не собственно герб, а красивый витраж над двустворчатой входной дверью. И были на одном из фрагментов того герба отчетливо видны три лилии на голубом поле. А наша дама, хоть и не особенно сильна в геральдике, но начитана — застрелись!
— А не погорячилась ли я? — прошептала Алиса, застревая посреди лестницы — почему-то показалось ей, что косвенная принадлежность к монаршей фамилии может каким-то образом отрицательно повлиять на уступчивость барона и, вообще, на ход переговоров в целом. — Может, пока не поздно…
— Прошу вас, госпожа Мари, — дверь тяжело распахнулась, из проема вышагнул седой старикан в камзоле и с бакенбардами точь-в-точь как у медоречивого лжеца из гостиницы. Все, голубушка, — поздно!
- Мастер мокрых дел - Лев Пучков - Боевик
- Мёртвый город - Лев Пучков - Боевик
- Два мента и два лимона - Максим Шахов - Боевик
- Средневековые битвы - Владислав Добрый - Боевик / Исторические приключения / Периодические издания / Прочий юмор
- Резервный агент ГРУ - Анатолий Сарычев - Боевик