Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Симеркет замолчал и прикусил губу. Его подспудная тревога сделалась очевидной и не могла укрыться от глаз Мардука. Он положил руку на плечо Симеркета, заставив того взглянуть ему в лицо.
— О чем ты должен спросить меня, Симеркет?
Симеркет не умел притворяться и потому решил задать самый страшный вопрос.
— Мардук, это ты приказал устроить резню в египетском храме? Если так, то ты несешь ответственность за смерть троих, кого я считал своими друзьями.
Мардук вздрогнул. Люди в каморке недовольно задвигались.
— Исины не нападают на простолюдинов, Симеркет, — произнес Мардук ледяным тоном, — особенно в богоугодных домах.
— Может быть, это был разный сброд, к тому же во хмелю?
— Исключено!
Симеркет прикинул — у Мардука нет повода ему лгать, и кивнул:
— Я тебе верю. Но если твои исины этого не делали, то ты должен знать: кто-то старается заставить всех думать, что это ваших рук дело. Более того: кому-то надо, чтобы все поверили, будто это вы напали на плантацию!
Прежде чем Мардук успел что-то ответить, высокий исин из Мари выступил вперед, приблизив физиономию к лицу Симеркета.
— Я сказал тебе еще в Мари, что мы не нападали на эту проклятую ферму! Что творится с египтянами? Был и еще один, который пытался обвинить нас в том же!
Возможно, из-за шума льющейся воды, но Симеркет не расслышал сказанного, ибо прошла минута, прежде чем он понял, что услышал.
— Какой это… еще один?
Мардук повернулся и кивнул солдату, топтавшемуся в дверях. Тот быстро пошел по наружному ходу, и эхо его сапог постепенно затихло.
— А сейчас, — сказал Мардук, когда снова послышались шаги, — ты увидишь, как я пекусь о тебе, Симеркет! Когда ты рассказал мне о том, как исины напали на плантацию, я отправил своих людей в Мари. Мы смогли обнаружить несколько деталей, одна из которых должна особенно заинтересовать тебя…
Мардука прервал шум у двери. Солдат вернулся, и исинские воины стали неуклюже отодвигаться, уступая ему дорогу. Симеркет заметил, что за солдатом следовал кто-то еще. Он медленно поднялся и уставился на вошедшего.
Он уже не мальчик, машинально подумал Симеркет. И утратил юношескую угловатость. Плечи стали шире…
— Рэми? — спросил он так тихо, что сам едва расслышал свой голос.
Юноша пристально посмотрел на него — без всякого выражения. Ну конечно, это же он, Симеркет был ответственен за высылку мальчишки из Египта, после того как узнал об участии его отца с матерью в разграблении могил у Великого Места! И хотя он тем самым спас парня от казни, у того есть все основания винить его в том, что он нарушил его привычную жизнь. А какого еще Симеркет ждал приема?
Да, Рэми возмужал. Но остался ребенком. Лицо его неожиданно сморщилось, и он бросился Симеркету в объятия.
— Я знал, знал, что ты придешь! — воскликнул он по-египетски. — Найя говорила мне, говорила!
При звуке ее имени сердце в груди Симеркета начало бешено колотиться. Один Рэми знал правду о том, что случилось в ту ночь! Но он был слишком взволнован, чтобы отвечать на вопросы, и, возможно, впервые в жизни Симеркет не хотел знать ответы…
— Конечно же, я пришел! Ведь это я навлек на тебя все напасти! — Он высвободился из судорожных объятий и посмотрел на Рэми с расстояния вытянутой руки. Парень был истощен, бледен, с темными кругами под глазами. Симеркет заметил, что он пошатывался; было ясно — он нездоров. — Рэми, я знаю египетского врача здесь, в Вавилоне, — сказал Симеркет. — Я приведу его сюда и…
Прежде чем он успел закончить, Рэми побледнел еще больше и приложил руку к голове.
— Ох… когда я долго стою…
Глаза его закатились, и, не произнеся больше ни слова, он повалился наземь.
— Я должен вскрыть череп, — объявил Рэми Кем-весет.
По просьбе Симеркета Мардук послал за врачом. Прибывший Кем-весет не выказал никакого удивления, обнаружив Симеркета в окружении исинских повстанцев. Он давно понял, что Симеркет — из поклонников Сета, а с его именем связаны опасности, хаос и разного рода волнения. Тем временем Рэми пришел в себя и стал сопротивляться попыткам Кем-весета осмотреть его. Он здоров! Все, что ему нужно, это поспать, настаивал он и отпихивал от себя руки лекаря. Но тот продолжал легонько давить на его череп — и Рэми, неожиданно резко вскрикнув, обмяк.
Кем-весет вынул из своей медицинской сумки бритву и аккуратно подбрил волосы над левым ухом юноши. Даже Симеркет увидел, что хотя кожа там и зажила, череп в этой области был не круглым, а с вмятиной. Нужна операция, сообщил Кем-весет.
— Нет! — тут же запротестовал Рэми, придя в себя. Врач принялся убеждать пациента:
— Иначе ты не поправишься. Приступы будут повторяться все чаще, пока наконец ты от них не умрешь.
— Я умру от операции!
— Вполне возможно, — согласился Кем-весет. — Ноу тебя есть один шанс из трех. Но если я ничего не сделаю, ты точно умрешь.
— Мне будет больно!
— У меня есть лекарства, чтобы успокоить боль. Ты ее почти не почувствуешь!
И Рэми сдался. Тогда Кем-весет побрил ему голову и приложил к оперируемому участку мазь для онемения.
— Вина! — попросил он после этих приготовлений.
— Разумно ли это? — спросил обеспокоенный Симеркет. — Твои руки будут дрожать!
— Это для Рэми, идиот! — коротко буркнул Кем-весет. — Я примешаю в него маковую пасту.
Принесли вино, и Кем-весет опустил в него ложку густой, тягучей коричневой массы, которую он размешивал до тех пор, пока она полностью не растворилась. Следуя древней традиции, Кем-весет так же, как и для Симеркета, написал молитву на куске папируса и опустил его в жидкость. Буквы растворились, чернила исчезли, и Кем-весет поднес чашу к губам Рэми.
— Выпей все! — приказал он.
Подозвав в угол комнаты Симеркета, он тихо сказал ему:
— Если ты хочешь о чем-нибудь спросить его, лучше спроси сейчас.
Симеркет покачал головой.
— Если это должны быть его последние минуты, я не хочу мучить его вопросами. Есть более важные проблемы!
Но о себе же подумал: трус!
Кем-весет грубовато похлопал его по плечу и, подойдя к ящичку с инструментами, попросил одного из исинов принести открытый огонь, чтобы обжечь их. Еще он попросил у Симеркета кусок серебра, хотя не сказал зачем. Симеркет и не спрашивал. Мардук тоже принял участие в приготовлениях: предложил свой матрац и помог Симеркету отнести Рэми в маленькую каморку, где эскулап займется больным. Все светильники подземелья были собраны здесь, так что в крошечном закутке было светло как днем.
Рэми лежал спокойно, пока лекарство не начало действовать, но вскоре стало очевидно, что оно оказывало на него противоположный эффект.
— Симеркет, — пробормотал он, морщась и трепеща, — Симеркет, пришел мой день боли, да?
— Конечно же, нет! — автоматически ответил тот.
— Я слышал, что сказал старик! Тебе лучше спросить о Найе теперь, пока я еще живой…
— В этот нет необходимости. Это может подождать, — быстро ответил Симеркет, слишком быстро. — Возможно, завтра, когда ты будешь чувствовать себя лучше. — «Когда я смогу выдержать ответ!» — подумал он.
Но юноша ничего не слушал. Из уст его полился поток признаний и раскаяния.
— Я знаю, что сегодня умру, — произнес он дрожащим голосом. — Слава богам, я дожил до того, чтобы попросить у тебя прощения… потому что знаю — ты ее очень любил!
Симеркет замер. Страх начал сковывать холодом его душу. Он не хотел, чтобы Рэми умер в такой муке, и постарался, чтобы в его голосе не прозвучало тоски. И спросил:
— В чем дело, Рэми? Что ты должен сказать мне?
Глаза Рэми расширились.
— Симеркет, Найя умерла из-за меня! По моей вине!
Симеркет молчал. Вот оно! Подтверждение того, что Найя умерла! Странно, но он ничего не почувствовал. Хотя, по правде говоря, некоторое облегчение он все же ощутил, услышав наконец слова очевидца. Надежды больше нет. Все кончено. Удивительно, но это внезапное ощущение полной, абсолютной пустоты было почти приятным.
— Я уверен, что это не твоя вина, — произнес он ровным голосом.
— Нет! Я должен был спасти ее! — вскричал Рэми. — Я мог бы ее спасти, если бы понимал, о чем они говорили! Но это такой трудный язык — даже для Найи! Когда мы жили у посла, это не имело значения. Там все говорили по-египетски. Но Найя сказала, что мы должны учить вавилонский — Вавилон был теперь нашим домом, — но я был слишком глуп…
Лекарство делало больного все более беспокойным. Симеркет повернулся посмотреть, нет ли поблизости Кем-весета, но старик толок что-то в коридоре. Влажной тряпкой Симеркет вытер со лба Рэми пот.
— Это не имеет значения, — сказал он.
— Мы были счастливы, пока работали у Менефа, — продолжал Рэми, не обращая внимания на его слова. И снова заговорил быстро, словно боялся, что не успеет досказать. — Но когда приехал принц Майатам, все изменилось. Почему? Мы не сделали ничего плохого! Почему Менеф отослал нас прочь?
- В компании куртизанок - Сара Дюнан - Исторический детектив
- Последний каббалист Лиссабона - Ричард Зимлер - Исторический детектив
- Молот Тора - Уильям Дитрих - Исторический детектив
- Доска Дионисия - Смирнов Алексей Константинович - Исторический детектив
- Завещание старого вора - Евгений Евгеньевич Сухов - Исторический детектив