Читать интересную книгу Искушение вампира - Харт Рэйвен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 98

Я повернулся к двери и уже был готов ретироваться, когда женщина поймал меня за рукав.

— Постой. — Она прошла в дальний угол комнаты, к маленькому алтарю. Я последовал за ней, но тут же отскочил назад: на стене висел крест — над нишей, где стояла статуэтка девы Марии, лежали четки и другие мелкие штучки.

— Если уж ты отдал мне свой амулет, то возьми что-нибудь для защиты. Моя знакомая монахиня ездила в Святую Землю и привезла мне флакон воды из Иордана. Она освящена епископом. В обмен на амулет я дам тебе эту святую воду. Носи ее с собой постоянно.

Конни протянула мне бутылочку. Насколько я знал, святая вода не оказывает на вампиров никакого особого воздействия. Думаю, байки о ее свойствах появились после фильмов про Дракулу. Я взял флакон.

И он тут же стал горячим.

Надеюсь, Конни не заметила, как я быстро перебросил бутылочку из руки в руку, опасаясь, что вода вот-вот закипит.

— Э-э… Спасибо.

И что мне теперь с этим делать? На свое счастье я вспомнил про пиджак и сунул маленький сосуд в карман, прежде чем он успел сфонтанировать как «Верный старик». Я похлопал по карману, и заметил, что флакон остывает. Ладно, признаю: я был тупым ослом. Эти вещи работают. Святая вода против злобной сущности (ваш покорный слуга) и вудуистского синего пиджака.

Я поцеловал Конни в лоб, и она одарила меня сладкой улыбкой.

— Позвоню обязательно.

С этим словами я спиной вперед вышел из квартиры, прикрыл за собой дверь, а потом направился к лестнице, напевая «Blue Suede Shoes» и раздумывая, были ли глаза у Элвиса такими же синими, как мои.

ГЛАВА 7

Уильям

Шейри, обмякшая на моих руках, весила не больше шерстяного зимнего пальто. В ней осталось очень мало тепла, очень мало жизни. Если бы я разжал руки, то не удивился бы, увидев, как она медленно парит в воздухе. Нужно торопиться, иначе ее дух и в самом деле улетит прочь, но я не знал, чем окажется для девушки мое предложение — благодатью или проклятием. Согласится ли маленькая овечка пить кровь вместо того, чтобы отдавать ее? Надо привести Шейри в чувство, чтобы разъяснить этот вопрос. С другой стороны, не исключено, что выбора уже нет. Впрочем, я был уверен: Ридрек знал, что делал, когда подвел девушку к порогу смерти. Он — великий мастер изменять чужие судьбы.

Дейлод открыл дверь гаража и придержал ее, пропуская меня в дом.

— Ты нашел свою машину, — констатировал он, а потом принюхался. — Тут пахнет смертью. Она мертва?

Рейя, увидев у меня на руках очередную женщину, выскочила из комнаты и вернулась вместе с Мелафией, держась поближе к ней. Никто, похоже, не обрадовался еще одному чужаку в нашем доме.

— Она еще жива. Тарни прислал гроб для Оливии? — спросил я, направляясь в заднюю часть дома. Самый близкий путь к лестнице и моей спальне.

— Да, — ответила Мелафия. — Он там же, где все остальные.

— А Оливия не вернулась?

— Нет, капитан. И Джек тоже.

Надеюсь, Джек там, где я думаю. Ничего, кроме надежды, нельзя позволить себе, когда держишь в руках едва теплящуюся жизнь.

— Приготовь горячую ванну и помоги мне раздеть девушку. Едва я опустил Шейри в воду, ее ресницы затрепетали:

Тепло возвращалось, согревая умирающее тело. Маленькая овечка тихонько вздохнула и снова уплыла в неведомую даль. Я держал голову девушки над водой, аккуратно стирая кровь с ее кожи и волос, осторожно промывая маленькие раны на шее. Да, с ней славно поиграли — и не только Ридрек. Я провел пальцами по белому шраму, пересекавшему ее грудь. Моя собственная работа.

— Прости меня за Джека, — сказала Мелафия, — он… Я поднял руку, призывая ее к молчанию.

— Знаю. Ты была ему охранником, но не тюремщиком. В следующий раз запру его в гробу, и хватит об этом.

— Как скажешь, — кивнула она. — Но я уже сплела заклинание терпимости, которое заставит человека сидеть смирно даже на раскаленной сковородке.

Я это запомнил. Можно ссориться с мелкими колдунами, но никогда, никогда не следует злить могущественного адепта вуду.

Однако следовало вернуться к более насущной проблеме.

— Шейри? — прошептал я над ухом девушки. Она застонала и попыталась повернуть голову в мою сторону, но я удержал ее. — Шейри, открой глаза.

Веки дрогнули. Казалось, крохотные капли воды на ресницах тянут их вниз. Я слегка встряхнул девушку и повторил:

— Посмотри на меня.

Всегда покорная моей воле, она повиновалась. Маленькая овечка уставилась на меня, моргнув, чтобы сфокусировать взгляд. Чудесные янтарные глаза поблекли, их яркий оттенок словно бы выцвел. Обычно белая роговица была сейчас ярко-красной из-за разорванного сосуда. Очевидно, последствия борьбы с Ридреком. Я почувствовал, как пробуждается жажда крови…

— Пожалуйста, помоги мне. Он сказал, что ты меня спасешь…

Я пришел в бешенство. Ридрек отлично знал, на чем меня подловить.

— Ты согласна отказаться от жизни и поселиться во тьме? — спросил я.

— Просто хочу остаться с тобой. — Шейри выгнула спину, и ее груди выступили над поверхностью воды. Соблазняла меня, должно быть.

— Знаешь ли ты, кто я?

Она снова погрузилась в ванну. Тень замешательства проскользнула по ее лицу.

— О чем ты?

Я наклонился ближе, чтобы сомнений более не оставалось. А потом обнажил клыки.

— Нет!.. — тихо вскрикнула девушка, извиваясь в воде. — Не отдавай меня им!

По крайней мере, она запомнила зло, причиненное Ридреком. Я глубоко вздохнул, стараясь взять себя в руки, и выговорил то, что должен был сказать:

— Если ты станешь одной из нас, я сделаю все, чтобы защитить тебя. — Произнося эти слова, я знал, что Шейри будет в большей безопасности, оставаясь человеком, даже если это означает для нее смерть. Да и сам процесс превращения в вампира может убить маленькую овечку, поскольку с женщинами все намного сложнее, нежели с мужчинами. Я посмотрел ей в глаза.

— Я могу отпустить тебя, упокоить в мире. Хочешь ли ты этого?

Оставалась надежда, что Шейри ответит «да». — Хочу быть с тобой, — сказала она. Ее голос становился все тише. Глаза закрылись. Она снова уплывала. Черт!

— Принеси мне одеяло, — сказал я Мелафии. — Еще понадобятся стол и свечи для ритуала. Мы начнем, как только вернется Джек.

Я расстрою планы Ридрека: Шейри инициирует Джек. Если я сотворю вампира, Ридрек, моей создатель, умножит свои силы. Этого допустить нельзя. А вот если ритуал поведет Джек, он получит львиную долю жизненной энергии. Мне достанется гораздо меньше, а Ридреку — всего ничего.

Вернулась Мелафия с одеялом. Я вынул Шейри из воды и закутал девушку поплотнее, спасая от холодного воздуха.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Искушение вампира - Харт Рэйвен.
Книги, аналогичгные Искушение вампира - Харт Рэйвен

Оставить комментарий