Читать интересную книгу Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 65
настолько близко к этому мужчине. Мне даже немного тревожно от этого, потому что доселе ничего подобного ни с кем я не испытывала. Как бы совсем не потерять голову?..

— Не одна я, — я оторвалась от губ и игриво улыбнулась, намекая на то, что ощущаю его возбуждение через одежду. Трудно, в общем-то, не заметить, сидя на коленях. Эмиль согласно кивнул, мысленно проклял меня за “наблюдательность”, и я впервые заметила в его взгляде нотки стеснения. Мне очень нравится это качество в мужчинах, но они обычно так заморочены со своей гордостью, что шифруются, как могут.

— И что мы будем с этим делать? — жарко прошептала я, склонившись к его уху. Заметила, как по крепкой мужской шее побежала волна мелкой дрожи, которую он смог перебороть, стиснув руки в кулаки изо всех сил. Ох, как же мне хочется продолжения… пусть даже и здесь, в карете. Я не кисейная барышня и не развалюсь.

— Полагаю, ничего, — хриплым голосом Эмиль начал, но затем откашлялся и немного отодвинул меня.

— Почему? — изумилась я, не понимая его реакции. Почему он отказывает? Я же вижу, как ему нравятся мои поцелуи… да он сам тянется ко мне, приобнимает, его явственно бросает в жар от моих действий… Ничего не понимаю. Неужели я слепа и придумала себе все?

— Здесь не место, — выровнял он тон голоса и с теплой улыбкой добавил: — Мне претит сама мысль о том, чтобы предаваться страсти с вами в этой грязной карете на виду у бог знает кого. Вы — самое прекрасное создание на земле, к тому же, занимаете значительное место в моем сердце, а потому я не могу с вами так поступить.

Я была одновременно рада и не рада ответу. Говорил он очень красиво, но я едва могла соображать после того, как вкусила его губы и надышалась ароматом кожи, так что очень хотелось бы, чтоб он передумал, и еще хотелось бы, чтоб он продолжал стоять на своем. Именно поэтому спорить и лезть к нему… или, что хуже, обижаться я не стала.

— Хорошо, — хитро улыбнулась я. — Тогда, надеюсь, когда-нибудь место вы найдете.

— Определенно, — ответил Эмиль лукавым взглядом. — Я же обещал, что сегодня мы с вами еще увидимся.

— Точно, — удивилась я тому, что уже запамятовала. — В таком случае, буду очень вас ждать.

Карета как раз остановилась, потому что, видимо, мы подъехали к особняку, где я жила. Эмиль выглядывать не стал, только спросил, нужна ли мне помощь при выходе, и так как я отказала, он решил, как обычно, не светиться даже перед слугами. Мастер конспирации, блин.

— До встречи, — тепло попрощалась я, получив в ответ лишь короткий кивок.

Когда я отошла ближе к воротам, карета резко тронулась, словно Эмиль действительно куда-то спешил. Интересно, куда? Может, на работу? Или собирается до вечера приготовить мне какой-нибудь сюрприз? Последняя мысль, хоть и не была ничем подкреплена, но очень грела мне душу.

Глава 15

В очередной раз меня никто не встречал. Прислуга занята делами, а Ксандром даже и не пахнет. Ну и хорошо. Меньше нервов, больше дела. И пока я опять не растеклась лужицей на месте, обдумывая прогулку с Эмилем, решила занять голову работой, а именно — попыткой зачаровать первый кулон. Если получится, то остается только найти клиентов… ну и место продажи, желательно. Хотя кулоны — вещь не тяжелая, если нужно, то смогу и сама к покупателю прийти. Лишь бы он нашелся…

Спустившись в подвал, я сразу же принялась открывать записи. В том месте, где Вайлет описывала процесс зачарования, я загнула листок, потому быстро нашла нужное место.

Как хорошо, что здесь была печь, потому как первым делом мне нужно было подготовить камни к зачарованию, хорошенько проварив их в жиже из купленных ингредиентов. Следуя инструкции, я взяла побег огарийского дерева, мелко нарезала и измельчила в ступке. Пока занималась этим, вода в небольшом котелке закипела, и я закинула корень на десять минут. Когда время почти подошло к концу, по кабинету разлетелся приятный, терпкий запах тропических растений, немного цитрусовый. Котелок я не закрывала, а потому могла наблюдать, как пар из бесцветного постепенно становился желтым, после чего открыла инструкцию и взяла маленький прозрачный флакончик со слезами хамелеона. Варево вспыхнуло, но быстро улеглось, а я тут же накрыла его темной тканью. Теперь нужно подождать час. Но сидеть и ничего не делать я не могла. Пока есть время, попробую добыть лепесток алого цветка. Казалось бы, что в этом трудного, учитывая, что растение стоит неподалеку? Однако, если верить Вайлет, то мне как минимум нужно надеть перчатки, потому что прикосновение голыми руками сулит язвами. Хм… не связаны ли пятна на теле с этим? Как жаль, что я вообще нигде не смогла найти упоминания об этом. Разве что, может, вновь спросить зеркало?

Оно как раз стояло около цветка, однако не работало. Пришлось подойти и настойчиво постучать по отражению, чтобы увидеть раздраженную безликую рожицу.

— Чего?! — возмущенно взревело зеркало.

— И тебе привет, — улыбнулась я. — Я по делу.

— Говори давай, не стучи только больше, а не то еще наследишь своими грязными лапами! — ругалось устройство.

— Если не ошибаюсь, ты говорило, что алый цветок токсичен? — спросила я. Зеркало нахмурилось.

— Ты что, собралась варить экстракт?

— Нет. Я хочу взять лепесток для того, чтобы подготовить камни к зачарованию, — я указала жестом на несколько кулонов, которые положила недалеко от рабочей поверхности, на которой обрабатывала ингредиенты.

— А чего так мало? — удивилось зеркало. — Не проще ли сразу штук сто хризолитов подготовить, чем ради двух варить целый котелок?

— Слушай, я не прошу у тебя совета по поводу варки. Я хочу узнать, насколько цветок токсичный. Если я подниму колбу, со мной все будет нормально? — интересовалась я.

— Полагаю, да. Я, конечно, не медицинский справочник, но сомневаюсь, что с тобой что-то случится, если не будешь трогать его голыми руками, — пояснило зеркало.

— Почему тогда он под колбой? — продолжала доставать я вопросами.

— И не ботанический справочник, — ворчало устройство. — Полагаю, чтоб сохранить его в целости. Для таких редких растений очень важны условия. Ты приоткрывала колбу только для того, чтоб взять лепестки или листья в качестве ингредиентов. Больше никак не ухаживала за ним.

— Ладно… — растерянно ответила я, хотя и уверилась, что плотных перчаток, пара которых как раз нашлась неподалеку, должно хватить. Надев их, я приподняла колбу, и в нос почти сразу ударил сладковатый аромат. Очень приятный, словно спелое наливное яблоко. Потянулась

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль.
Книги, аналогичгные Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль

Оставить комментарий