Видя в этом возможность для нее провести некоторое время наедине с собой, она сделала все возможное, чтобы так и случилось.
" Они все еще в частном клубе "Орхидея", — быстро сообщила Адриана.
"Я знаю. Я собираюсь отправиться туда прямо сейчас". Найлс уже рассказал ему об этом по телефону. Просто он все еще не решался оставить Блэр одну. По этой причине он играл со временем, прежде чем отправиться в клуб.
Как бы то ни было, когда он меньше всего этого ожидал, появились эти три женщины и дали Блэр повод побыть вдали от него. 'Еще бы, сегодня вечером я заставлю ее за это заплатить!' подумал Уэсли.
Бросив на Блэр последний пристальный взгляд, он вышел из торгового центра с парой пакетов в руках. Блэр была окружена тремя другими женщинами.
Наконец, она смогла вздохнуть с облегчением, как только Уэсли скрылся из виду. В эти дни у нее было не так много шансов выйти куда-то одной. Поэтому она изо всех сил старалась ухватиться за эту возможность, как только она представлялась. Другие девушки, увидев это лично, даже немного пожалели ее.
"Блэр, Уэсли всегда был таким? Я имею в виду, он всегда держит тебя в узде?" прямо спросила Коллин.
Тяжело вздохнув, Блэр совершенно честно ответила: "Да, он всегда был таким, совал свой нос во все мои личные дела. Это так удушающе. По правде говоря, я уже несколько раз пыталась сбежать. К сожалению, он узнал об этом и с тех пор стал еще более строгим, желая, чтобы я всегда была под его присмотром. На самом деле, он даже не разрешает мне ходить по магазинам одной, не говоря уже о других людях. Я должна ждать, пока он освободится, чтобы пойти со мной. Будучи офицером в армии и все такое, он всегда чем-то занят, и у него редко находится время, чтобы ходить со мной по магазинам, если вообще находится. Например, мне пришлось ждать больше месяца, прежде чем мы смогли посетить торговый центр сегодня".
По правде говоря, Блэр так отчаянно хотелось поговорить с кем-нибудь и выплеснуть все свои разочарования по поводу Уэсли. Она уже не могла больше терпеть и начинала впадать в депрессию. "Святой Моисей! Может ли быть такое, что Уэсли держит другую девушку за твоей спиной и не хочет рисковать, чтобы вы двое узнали об этом? Может быть, поэтому он не разрешает тебе выходить на улицу?" неожиданно спросила Коллин.
Дебби тоже очень хотелось выяснить это. "Он заставляет тебя сидеть дома неделями напролет? Если так обычно и происходит, то он обращается с тобой, как с заключенной!"
Услышав их вопросы, Блэр опровергла их, махнув рукой. "Нет, дело не в том, что мне никуда не разрешают выходить. Он разрешает мне выходить на улицу, но только в определенное время, например, когда я навещаю его в армии или когда иду на работу. Кроме этого, он просто буквально забирает все мое свободное время".
Подчиненные Уэсли регулярно заезжали за ней в ее офис, как только она заканчивала работу. А когда они возвращались к нему домой, его люди всегда держали ее в поле зрения, чтобы быть уверенными, что смогут остановить ее в случае, если у нее возникнут странные идеи и она попытается убежать.
"О, Боже мой. Так вот как ты жила все это время? Тогда Уэсли, конечно, пугающе контролирует тебя, как и Карлос", — заметила Коллин, жалея, но в то же время сочувствуя и Дебби, и Блэр. Именно тогда она поняла, что ей очень повезло иметь такого мужа, как Кертис, который был не только красивым и очень талантливым, но и внимательным и добрым.
С этим утверждением Блэр пришлось согласиться: "Честно говоря, я действительно считаю, что Уэсли болен на всю голову. Когда мы были вместе, он заботился обо мне еще меньше, чем о той Меган, но сейчас он просто не хочет меня отпускать".
В течение нескольких лет эти двое время от времени то встречались, то расходились. На самом деле, даже сейчас состояние их отношений все еще казалось таким сложным.
Дебби не могла сдержать смех, слушая жалобы Блэр. "Я думаю, ты просто глупая. Возможно, он ведет себя так только потому, что так влюблен в тебя".
"Если бы это было действительно так, я бы не возражала быть с ним. Но почему он до сих пор ничего не сказал, даже после стольких лет совместной жизни? Если он действительно любит меня, то должен сказать мне это прямо в лицо. Мы уже так долго вместе. Я устаю, и не хочу больше тратить на него время". Уэсли был словно какая-то загадка. Блэр всегда думала, что его невозможно прочесть.
Покачав головами, ее друзья обменялись растерянными взглядами. Никто из них не имел ни малейшего понятия, о чем мог думать Уэсли.
После этого они вчетвером проболтали весь день. Когда они пили чай, Блэр узнала, что Дебби жила одна. Подумав об этом, она кое-что придумала и прямо спросила ее: "Дебби, ты не могла бы разрешить мне пожить у тебя пару дней? Просто чтобы посмотреть, как пойдут дела с Уэсли".
'У меня?' Дебби была застигнута врасплох, поскольку не ожидала услышать такое. "Я бы с радостью. Но есть одна проблема… Позволит ли тебе Уэсли это сделать?"
Задумавшись на некоторое время, Блэр приняла решение. "Мне абсолютно все равно, понравится ему это или нет. Пожалуйста, приюти меня хотя бы на пару дней, Дебби", — умоляла она, звуча так жалобно.
Дебби искренне хотела быть ей хорошей подругой и позволить ей остаться, но у нее были некоторые сомнения на этот счет. "Если бы мы с Карлосом все еще были женаты, я могла бы позволить тебе остаться на столько, на сколько ты захочешь. Но, к сожалению, сейчас мне не на кого положиться. Что, если Уэсли выйдет из-под контроля и разгромит мою квартиру, когда узнает?"
В голове Блэр возникла идея. "Поскольку мистер Хо живет под твоей квартирой, почему бы не попросить его оказать тебе помощь? Просто попроси его помочь тебе, если Уэсли придет к твоей двери. И если он откажется… Нет, он обязательно поможет тебе. Я уверена в этом".