Нина
Князь, вы сошли с ума, – на васТеперь сердиться было б стыдно.
Князь
Прощайте навсегда – прошу в последний раз…
Нина
Куда ж вы едете, далеко очень, видно;Конечно, не в луну?
Князь
Нет, ближе: на Кавказ (уходя).
Хозяйка (иным)
Почти все съехались, и здесь нам будет тесно,Прошу вас в залу, господа!Mesdames, пожалуйте туда.
(Уходят.)
Выход второй
Арбенин (один про себя)
Я сомневался? я? а это всем известно;Намеки колкие со всех сторонПреследуют меня… я жалок им, смешон!И где плоды моих усилий?И где та власть, с которою поройКазнил толпу я словом, остротой?..Две женщины ее убили!Одна из них… О, я ее люблю,Люблю – и так неистово обманут…Нет, людям я ее не уступлю…И нас судить они не станут…Я сам свершу свой страшный суд…Я казнь ей отыщу – моя ж пусть будет тут.
(Показывает на сердце.)
Она умрет, жить вместе с нею долеЯ не могу… Жить розно?
(Как бы испугавшись себя.)
Решено:Она умрет – я прежней твердой волеНе изменю! Ей, видно, сужденоВо цвете лет погибнуть, быть любимойТаким, как я, злодеем, и любитьДругого… это ясно!.. как же можно житьЕй после этого!.. ты, бог незримый,Но Бог всевидящий, – возьми ее, возьми;Как свой залог тебе ее вручаю —Прости ее, благослови —Но я не бог, и не прощаю!..
(Слышны звуки музыки.)
(Ходит по комнате, вдруг останавливается.)
Тому назад лет десять, я вступалЕще на поприще разврата;Раз, в ночь одну, я всё до капли проиграл,Тогда я знал уж цену злата,Но цену жизни я не знал;Я был в отчаянье – ушел и ядуКупил – и возвратился вновьК игорному столу – в груди кипела кровь.В одной руке держал я лимонадуСтакан, в другой – четверку пик:Последний рубль в кармане дожидалсяС заветным порошком – риск, право, был велик;Но счастье вынесло – и в час я отыгрался!С тех пор хранил я этот порошок,Среди волнений жизни трудной,Как талисман таинственный и чудный,Хранил на черный день, и день тот недалек.
(Уходит быстро.)
Выход третий
Хозяйка, Нина, несколько дам и кавалеров
(Во время последних строк входят.)
Хозяйка
Не худо бы немного отдохнуть.
Дама (другой)
Так жарко здесь, что я растаю.
Петков
Настасья Павловна споет нам что-нибудь.
Нина
Романсов новых, право, я не знаю,А старые наскучили самой.
Дама
Ax, в самом деле, спой же, Нина, спой.
Хозяйка
Ты так мила, что, верно, не заставишьСебя просить напрасно целый час.
Нина (садясь за пиано)
Но слушать со вниманьем мой приказ.Хоть этим наказаньем вас,Авось, исправишь!
(Поет.)
«Когда печаль слезой невольнойПромчится по глазам твоим,Мне видеть и понять не больно,Что ты несчастлива с другим.
* * *
Незримый червь незримо гложетЖизнь беззащитную твою,И что ж? я рад, что он не можетТебя любить, как я люблю.
* * *
Но если счастие случайноБлеснет в лучах твоих очей,Тогда я мучусь горько, тайно,И целый ад в груди моей».
Выход четвертый
Прежние и Арбенин
(В конце 3-го куплета муж входит и облокачивается на фортепиано. Она, увидев, останавливается.)
Арбенин
Что ж, продолжайте.
Нина
Я конец совсемЗабыла.
Арбенин
Если вам угодно,То я напомню.
Нина (в смущении)
Нет, зачем?
(В сторону, хозяйке.)
Мне нездоровится.
(Встает.)
Гость (другому)
Во всякой песни моднойВсегда слова такие есть,Которых женщина не может произнесть.
2-й гость
К тому же слишком прям и наш язык природныйИ к женским прихотям доселе не привык.
3-й гость
Вы правы; как дикарь, свободе лишь послушный,Не гнется гордый наш язык,Зато уж мы как гнемся добродушно.
(Подают мороженое. Гости расходятся к другому концу залы и по одному уходят в другие комнаты, так что наконец Арбенин и Нина остаются вдвоем. Неизвестный показывается в глубине театра.)
Нина (хозяйке)
Там жарко, отдохнуть я сяду в стороне!
(Мужу.)
Мой ангел, принеси мороженого мне.
(Арбенин вздрагивает и идет за мороженым; возвращается и всыпает яд.)
Арбенин (в сторону)
Смерть, помоги.
Нина (ему)
Мне что-то грустно, скучно;Конечно, ждет меня беда.
Арбенин (в сторону)
Предчувствиям я верю иногда.
(Подавая.)
Возьми, от скуки вот лекарство.
Нина
Да, это прохладит (ест).
Арбенин
О, как не прохладить?
Нина
Здесь ныне скучно.
Арбенин
Как же быть?Чтоб не скучать с людьми – то надо приучитьСебя смотреть на глупость и коварство!Вот всё, на чем вертится свет!
Нина
Ты прав! ужасно!..
Арбенин
Да, ужасно!
Нина
Душ непорочных нету…
Арбенин
Нет.Я думал, что нашел одну, и то напрасно.
Нина
Что говоришь ты?
Арбенин
Я сказал,Что в свете лишь одну такую отыскал я.…Тебя.
Нина
Ты бледен.
Арбенин
Много танцевал.
Нина
Опомнись, mon ami![41] ты с места не вставал.
Арбенин
Так, верно, потому, что мало танцевал я!
Нина (отдает пустое блюдечко)
Возьми, поставь на стол.
Арбенин (берет)
Всё, всё!Ни капли не оставить мне! жестоко!
(В размышлении.)
Шаг сделан роковой, назад идти далеко,Но пусть никто не гибнет за нее.
(Бросает блюдечко об землю и разбивает.)
Нина
Как ты неловок.
Арбенин
Ничего, я болен;Поедем поскорей домой.
Нина
Поедем, но скажи мне, милый мой:Ты нынче пасмурен! ты мною недоволен?
Арбенин
Нет, нынче я доволен был тобой.
(Уходят.)
Неизвестный (оставшись один)
Я чуть не сжалился, – и было тут мгновенье,Когда хотел я броситься вперед…
(Задумывается.)
Нет, пусть свершается судьбы определенье,А действовать потом настанет мой черед.
(Уходит.)
Сцена вторая
Выход первый
Спальня Арбенина
(Входит Нина, за ней служанка.)
Служанка
Сударыня, вы что-то бледны стали.
Нина (снимая серьги)
Я нездорова.
Служанка
Вы устали.
Нина (в сторону)
Мой муж меня пугает, отчего,Не знаю! он молчит, и странен взгляд его.
(Служанке.)
Мне что-то дурно; верно, от корсета —Скажи, к лицу была сегодня я одета?
(Идет к зеркалу.)
Ты права, я бледна, как смерть бледна;Но в Петербурге кто не бледен, право?Одна лишь старая княжна,И то – румяны! свет лукавый!
(Снимает букли и завертывает косу.)
Брось где-нибудь и дай мне шаль.
(Садится в креслы.)
Как новый вальс хорош! в каком-то упоеньеКружилась я быстрей – и чудное стремленьеМеня и мысль мою невольно мчало вдаль,И сердце сжалося; не то, чтобы печаль,Не то, чтоб радость – Саша, дай мне книжку.Как этот князь мне надоел опять —А право, жаль безумного мальчишку!Что говорил он тут… злодей и наказать…Кавказ… беда… вот бред.
Служанка
Прикажете убрать?
(Показывая на наряды.)
Нина
Оставь.
(Погружается в задумчивость.)
(Арбенин показывается в дверях.)
Служанка
Прикажете идти?
Арбенин (служанке тихо)