пистолет, но не мог выстрелить в Жильберту из опасения попасть в Ганса.
Раздался четвертый выстрел, снова из пистолета Ганса, но теперь оружие почему-то было направлено вверх, и он застрелил сам себя — пуля прошла под подбородком. Изо рта полилась кровь, Ганс издал булькающий звук и привалился к двери, взгляд его остекленел.
Дитер тщательно прицелился и выстрелил Жильберте в голову.
Просунув правую руку в окно, он отбросил труп Мишеля от рулевого колеса.
Гудок замолчал.
Найдя переключатель, он погасил фары и посмотрел на поле.
Фургон все еще был там, но Галки исчезли.
Он прислушался. Никакого движения.
Он остался один.
Флик на четвереньках пробиралась через виноградник, направляясь к машине Дитера Франка. Лунный свет, столь необходимый для тайных полетов над оккупированной территорией, теперь был ее врагом. Ей хотелось бы, чтобы луну скрыло облако, но на данный момент небо было ясным. Она держалась близко к шпалере, но все равно отбрасывала предательскую тень.
Она твердо проинструктировала Пола и Руби остаться сзади, спрятавшись на краю поля, возле фургона. Три человека производят в три раза больше шума, а она не хотела, чтобы кто-то выдал ее присутствие.
Продвигаясь вперед, она прислушивалась, не летит ли самолет. До его прибытия нужно найти оставшихся врагов и уничтожить их. Галки не могут встать посреди поля с фонариками до тех пор, пока из виноградника в них целятся вооруженные люди. А если они не будут держать фонари, самолет не станет садиться и вернется в Англию. Мысль об этом была невыносима.
Машина Дитера Франка стояла с краю, а Флик находилась в глубине виноградника, в пяти рядах от его конца. Она подкрадется к противнику сзади. Готовый к стрельбе автомат она держала в правой руке.
Вот она поравнялась с машиной. Франк замаскировал ее растительностью, но, глядя сквозь шпалеры, она видела, как лунный свет отражается в заднем окне.
Виноградные лозы были подвязаны крест-накрест, но Флик удалось пролезть под нижним рядом. Высунув голову, она осмотрела следующий проход. Все чисто. Переползя через открытое пространство, она повторила эту процедуру. По мере приближения к машине она становилась сверхбдительной, но никого не было видно.
В двух рядах от машины она могла видеть ее колеса и прилегающее пространство. Кажется, там лежат два неподвижных тела в военной форме. Сколько же их было? Такой длинный «мерседес» легко мог вместить шесть человек.
Она подползла поближе. Никакого движения. Может, они все мертвы? Или кто-то остался в живых и скрывается неподалеку, дожидаясь удобного момента, чтобы напасть?
В конце концов она подобралась вплотную к машине.
Дверцы были распахнуты настежь, внутри все как будто было забито мертвыми телами. Флик заглянула вперед и узнала Мишеля. Она подавила рыдание. Он был плохим мужем, но она сама его выбрала, а теперь он лежал мертвый, с тремя красными по краям пулевыми отверстиями в голубой хлопчатобумажной рубашке. Она догадывалась, что это именно он нажал на звуковой сигнал. Если это так, то он умер, спасая ей жизнь. Впрочем, сейчас не было времени раздумывать над подобными вещами — она обдумает это позже, если проживет достаточно долго.
Рядом с Мишелем лежал незнакомый мужчина, который был убит выстрелом в горло. Сзади были еще тела. Она заглянула в открытую заднюю дверь. Одно из тел было женским. Флик наклонилась вперед, чтобы лучше видеть, и ахнула — это была Жильберта, которая как будто смотрела на нее. Секунду спустя Флик с ужасом поняла, что ее глаза ничего не видят, а Жильберта мертва — убита выстрелом в голову.
Она наклонилась над Жильбертой, чтобы рассмотреть четвертый труп, но тот вдруг быстрым движением поднялся и, прежде чем она успела закричать, схватил Флик за волосы и приставил к горлу дуло пистолета.
Это был Дитер Франк.
— Бросьте оружие, — сказал он по-французски.
В правой руке она держала автомат, но он был направлен вверх, и прежде чем она успела бы нацелиться, он успел бы ее застрелить. Выбора не было — она бросила автомат. Он был снят с предохранителя, и Флик втайне надеялась, что при падении оружие от толчка выстрелит, но оно, не причинив никакого ущерба, просто упало на землю.
— Назад!
Она отступила назад, Дитер за ней, держа пистолет у ее горла.
— Вы такая маленькая, — сказал он, выпрямившись и смерив ее взглядом. — А причинили столько ущерба.
Заметив кровь у него на рукаве, Флик догадалась, что задела его из автомата.
— Не только мне, — сказал он. — Этот телефонный узел действительно настолько важен, как вы, без сомнения, считаете.
Она обрела голос:
— Это хорошо.
— Не радуйтесь. Теперь вы причините ущерб Сопротивлению.
Она пожалела о той решительности, с которой приказала Полу и Руби спрятаться. Теперь не было никаких шансов, что они придут ей на помощь.
Дитер переместил пистолет с ее горла на плечо.
— Я не хочу вас убивать, но был бы рад вас искалечить. Разумеется, вы должны быть в состоянии говорить. Вы дадите мне все имена и адреса, которые храните у себя в голове.
Флик подумала о капсуле с ядом, спрятанной в полой крышке авторучки. Будет ли у нее шанс ее достать?
— Жаль, что вы уничтожили оборудование для допросов в Сан-Сесиле, — продолжал он. — Мне придется отвезти вас в Париж. У меня там есть точно такое же оборудование.
Флик с ужасом вспомнила об операционном столе и аппарате для пыток электротоком.
— Я вот думаю о том, удастся ли вас сломать? — сказал Дитер. — Разумеется, сильная боль в конце концов ломает любого, но я чувствую,