Читать интересную книгу Разборки в Японском море - Михаил Серегин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 69

– Иногда хочется вот так взять за шкирку и проучить.

– Я тебя очень даже понимаю, – улыбнулся боцман, – но давай лучше обсудим, как нам пристроить ром.

– Есть у меня тут пара адресов, – хитро улыбнулся Морган, и Рок понял, что ловкий делец вновь обрел все свое пиратское хладнокровие и алчность.

* * *

Обсудив с Морганом детали сделки и расчетов, пропустив еще по стаканчику, Рок, Дудник и боцман покинули «Параллель».

Когда Дудник нажал на кнопку стартера и десантная лодка устремилась прочь от порта, в открытое море, боцман облегченно вздохнул.

– Нет, все же на суше я как на иголках, а здесь, – окинул он акваторию победоносным взглядом, – мой дом родной. Да и тебе, кэп, чую, на берегу как-то не с руки, а?

Рок молча улыбнулся и кивнул.

– Я даже с проститутками общаться люблю больше в «Кураже», чем в «Параллели», – добавил боцман. – Кому – качка, а кому – мать родна!

Минут через тридцать в черте архипелага появилась маленькая, едва уловимая взглядом точка. Рок взял бинокль. Сомнений быть не могло – яхта Феклистова. Эта белоснежная красавица носила гордое и поэтичное название «Лебедь» и, купленная за восемьдесят тысяч долларов, являлась предметом бесконечного любования для своего владельца, а равно и для тех, кто посещал ее каюты или видел, как, плавно рассекая пелену волн килем, она горделиво скользит в серебристо-серой дымке рассвета или на фоне ясной лазури.

– Так что же, – снова заговорил боцман, – он будет нашим союзником?

– Об этом рано пока говорить, – ушел от прямого ответа Рок, – но он пострадал от михеевской наглости…

– Михей и нас мог счесть наглецами, – усмехнулся Дудник, – ведь мы пустили на дно его товар.

– С волками жить – по-волчьи выть, – нашелся боцман. – Сколько от этой наркоты народу гибнет!

Он скользнул взглядом по лицу Рока. Рок помрачнел. Он сидел, уставившись неподвижным взором вдаль, туда, где, увеличиваясь на глазах, трепетало с каждой минутой все более прояснявшееся пятно. Наконец из его размытых контуров, словно цыпленок из яйца, выскользнули обтекаемые линии яхты. Спущенный, обмотанный фалом парус, конечно, не мог в теперешнем виде явить глазам свое реющее великолепие, но и один корпус судна, поражая стремительным изяществом линий, производил сильное впечатление. Освещенная полуденным солнцем, яхта горела перламутровым блеском, лениво покачиваясь на дремотной волне. С пронзительными криками кружили чайки, кусками серебра падая в море и снова возносясь в небо.

– Красотища, – оценил яхту Череватенко, – сияет точно бляха на ремне! Красота, знаешь ли, – обратился он к не столь восторженному Дуднику, – страшная сила, почище каземата будет! Как выстрелит в глаза – битый час ослепшим ходишь!

На палубе стояли два матроса. Потом один из них исчез – видимо, спустился в каюту. Вскоре он вернулся на палубу, а вслед за ним поднялся еще один человек. Это был Феклистов.

Дудник заглушил мотор, бросил одному из матросов швартовы. Тот ловко поймал линь и закрепил его на утке.

– Рад видеть тебя на моем корыте, – с ложной скромностью сказал Феклистов, выдавливая из себя улыбку.

Он был не в настроении, но старался держать себя в руках.

– Красивое у тебя корыто, ничего не скажешь! – усмехнулся Рок.

Они пожали друг другу руки.

– Мы тут не одни, у меня гости, – немного смущенно произнес Феклистов. – Но у меня есть свободная каюта…

– Отлично, – кивнул Рок, – тогда не будем терять время.

– Ты разобрался, кто тебя подставил? – спросил на ходу Лист.

– Разобрался, – буркнул Рок.

Дудник и боцман спустились следом за капитаном.

– Серый, – кликнул матроса Феклистов, – обслужи наших гостей.

Матрос поспешил к каютам.

– Мы сюда, – открыл дверь одной из них Феклистов, – а ребята твои пусть здесь подождут. Там есть все необходимое, чтобы не скучать, – с напускным весельем хохотнул он.

И распахнул дверь следующей каюты. Дудник и боцман переглянулись и вошли. За ними последовал матрос.

– Развлекайтесь, ребята… – с заученным радушием улыбнулся Лист.

– Только на спиртное не налегайте, – строго посмотрел на своих Рок. – А у тебя здесь вольготно! – обвел он взглядом коридор.

Внутренняя отделка яхты поражала роскошью не меньше, чем ее внешний вид. Здесь было царство бука, полиэфира и ковров. Феклистов пропустил Рока в каюту и, войдя, прикрыл дверь.

– Пить будешь?

– Немного виски, – Рок сел на обитый коричневой кожей диван.

– Так что там у тебя с Чеботарем произошло? – с усмешкой спросил Лист, открывая бар и доставая бутылку со стаканами. – Бурбон подойдет?.. «Четыре розы».

– Трогательное название, – иронично улыбнулся Рок, – давай. Только со льдом, если можно.

– Какие у тебя запросы! – шутливо воскликнул Феклистов. – Откуда ж я тебе лед возьму?

Лист никак не мог без манерничанья. Это кокетство отнюдь не лишало его мужества и отваги, особенно если вставал вопрос о его собственной выгоде. Богатство, особенно когда им пресыщаешься, обязывает к выбору манеры речи, которая оттеняла бы гедонизм с помощью иронического осмеяния.

Лист плеснул бурбон в стаканы, положил туда по три кубика льда и подал Рокотову. Тот сделал глоток и только потом вкратце рассказал о происшедшем.

– Так ты набил Моргану морду? – сипловато рассмеялся Лист. – Извини уж, но как-то все по-дурацки получилось…

– Вот именно, по-дурацки, только мне не смешно, – нахмурился Рок.

– Так ты навешал Моргану?

– Это не он, – Рок выпил виски.

– А кто? Это он тебе сказал? – иронично приподнял брови Лист.

Тут за дверью послышался приглушенный ковровым покрытием шум шагов, и, прежде чем Рок успел что-то ответить Листу, в каюту, резким движением распахнув дверь, вошла Кристина. На ней была претенциозная шляпа с широкими полями, в черно-белую шашечку, и солнцезащитные очки. Из одежды – атласное платье выше колен.

– Кристи, я же просил, – Лист явно испытывал смущение.

– Вот уж кого не ожидал у тебя увидеть, – поднялся с дивана Рок. – Так ты за этим пригласил меня?

Его глаза недружелюбно сверкнули.

– Я говорил тебе об одном проекте… – поспешил опровергнуть догадку Рока Феклистов.

– Надеюсь, ты не выложил его вот этой пронырливой дамочке? – Рок с насмешливым презрением взглянул на Кристину.

– Что ты на нее взъелся? – с недоумением пожал плечами Лист. – Знаешь, какой фингал поставил ей Морган? И все потому, что узнал, что она и ты, ну что вы… – он замялся.

– А ты выступил в роли защитника! – хрипло рассмеялся Рок и сам налил себе дополнительную порцию бурбона. – Какое благородство! Можно тебя на пару минут попросить удалиться? – неожиданно сказал он.

– Удалиться? – не понял Феклистов.

– Я тебе потом все объясню, – углами губ улыбнулся Рок.

– Ну ладно…

– Это лишнее! – запротестовала Кристина, которая все это время стояла молча, демонстрируя своей позой гордую неприступность.

– Я запретил тебе появляться! – раздраженно прикрикнул на нее Лист.

– Она не могла отказать себе в удовольствии посмотреть на меня, – язвительно усмехнулся Рок.

– Ну, я, пожалуй, выйду… – Лист сообразил наконец, что обстановка начала накаляться, и, не желая принимать участия в выяснении отношений между Роком и Кристиной, решил ретироваться.

– Будь другом, – многозначительно посмотрел на него Рок.

Оставшись в каюте наедине с Роком, Кристи с нагловатой улыбочкой плюхнулась на диван. Теперь она изображала что-то вроде вальяжной непринужденности баронессы, которую обстоятельства вынудили бежать в изгнание, но которая не утратила мятежного духа.

– Мало того, что ты сдала меня и моих людей Чеботарю, так ты еще и врешь, обвиняя в этом Моргана!

– Какой у нашего мальчика грозный вид! – натянуто рассмеялась она и заложила ногу на ногу. – Не нальешь даме выпить?

– Ты больше смахиваешь на девку из борделя, да и там попадаются леди, – брезгливо усмехнулся Рок.

– Не думала, что ты сюда пожалуешь… – кокетливо приподняла плечи Кристи.

– Значит, такова цена твоей любви?

– Я добилась того, чего хотела! – запальчиво сказала она.

– Ничего ты не добилась! – резким тоном возразил Рок.

– Ну как же! Ты ведь даже попросил Листа убраться, чтобы только наедине пристыдить меня.

– Единственное, чего я хотел, это посмотреть тебе в глаза, но неосторожность Моргана лишила меня этой возможности, – парировал Рок. – Я все же благородней тебя – не буду стаскивать с тебя очки.

– Подлец! – налет светской вальяжности слетел с Кристи.

Она подлетела к стоявшему возле стола Року и в гневе замахнулась на него. Он поймал ее руку и сильно сжал. Кристина вскрикнула. Рок отшвырнул ее к дивану. Она не удержалась на ногах и села.

– Вот что мне в тебе всегда нравилось – твоя мальчишеская резкость! – со смесью восхищения и злобы воскликнула она.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Разборки в Японском море - Михаил Серегин.
Книги, аналогичгные Разборки в Японском море - Михаил Серегин

Оставить комментарий