Читать интересную книгу Бездна - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 102

— В таком случае я вернусь к работе, — сказал он.

Дэвид посмотрел вслед дознавателю, перевел взгляд на обломок фюзеляжа и положил ладони на его гладкую поверхность. На мгновение ему неудержимо захотелось узнать, что же на самом деле произошло с самым главным самолетом страны, но он тут же отмел от себя эти мысли. Это не имело никакого значения. Главным было то, какую версию изберет Вашингтон. Истина никому не нужна.

Отбросив сомнения, Дэвид отвернулся. Он принадлежал к старой школе, главной заповедью которой было: подчиняйся и не задавай вопросов.

Он пересек ангар и поднялся на галерею. Снаружи завывал ветер, а ливень барабанил по открытой палубе пулеметным огнем. Дэвид кивнул своим людям и торопливо направился к надпалубным корабельным надстройкам. Генерал Разиков должен быть немедленно поставлен в известность о том, что узнал Дэвид.

Протиснувшись в люк, он отряхнул с одежды дождевую воду, закрыл за собой дверь и, подняв глаза, увидел, что на него надвигается массивная фигура.

— Здравствуйте, коммандер Спенглер, — приветствовал его адмирал Хьюстон, остановившись перед ним. Одетый в нейлоновую летную куртку, он перегородил собой весь проход.

Дэвид невольно встал навытяжку.

— Доброе утро, сэр.

— Слышали последнюю новость? По поводу намагниченности обломков самолета?

Губы Дэвида сжались в узкую полоску. Что же, он последним на корабле узнает самые важные новости? С трудом подавив злость, Дэвид ответил:

— Слышал, сэр, и хочу проверить это лично. — Эдвин предложил какую-нибудь версию?

— Нет, сэр, он пока проводит исследования. Хьюстон кивнул.

— Да, он жаждет получить со дна еще больше фрагментов, но на нас надвигается новый шторм. Сегодня никаких погружений не предвидится. Похоже, у Джека Киркланда и его команды нынче выдался выходной.

Глаза Дэвида сузились.

— Кстати о Киркланде, сэр. Я хотел довести кое-что до вашего внимания.

— Слушаю вас.

— Спецкоманда ныряльщиков ВМС и аппарат глубоководного погружения должны прибыть завтра. После этого, с моей точки зрения, надобность в помощи Киркланда исчезнет. Допускать постороннего человека на место катастрофы нельзя. Исходя из соображений безопасности, я вынужден…

Хьюстон тяжело вздохнул, посмотрев на Дэвида тяжелым взглядом.

— Я знаю, что вы не ладите друг с другом, но до тех пор, пока подводный аппарат ВМС не показал, на что он способен на таких глубинах, Джек и его «Фатом» останутся здесь. Джек имеет огромный опыт участия в глубоководных спасательных операциях, и я не намерен бросаться его компетентностью из-за ваших былых конфликтов. Понятно?

— Да, сэр, — процедил Дэвид сквозь сжатые зубы. Адмирал снова выгораживал своего любимчика! Оттеснив Дэвида в сторону, адмирал пошел дальше, обронив напоследок:

— Между прочим, сейчас я как раз отправляюсь на борт «Фатома».

Дэвид смотрел вслед адмиралу, не замечая порывов холодного ветра, врывавшихся в открытую дверь, и не пошевелился, даже когда она захлопнулась. Его колотило от злости.

Прежде чем он пошевелился, за его спиной послышались шаги. Дэвид постарался взять себя в руки и обернулся. Увидев, что это один из его людей, электронщик Грегор Хендел, Дэвид с облегчением выдохнул.

— Сэр? — обратился к нему молодой человек.

— В чем дело, лейтенант? — рявкнул Дэвид.

— По защищенной линии звонит директор Разиков. Он хочет поговорить с вами, и как можно скорее.

Резко кивнув, Дэвид прошел мимо Грегора, думая о том, что это, должно быть, тот самый звонок, которого он дожидался последние три дня. Грегор шел на шаг позади него.

Дойдя до своей каюты, Дэвид вошел внутрь, оставив электронщика в коридоре, и закрыл дверь. На столе стоял небольшой атташе-кейс, внутри которого находился аппарат кодированной телесвязи. На его корпусе мигала красная лампочка. Сняв трубку, Дэвид проговорил:

— Спенглер слушает.

После короткой паузы сквозь шум помех пробился знакомый голос.

— Это Разиков. Вам дается зеленый свет на то, чтобы приступить ко второй фазе.

Сердце Дэвида забилось быстрее.

— Я понял, сэр.

— Вы знаете, что должны делать?

— Да, сэр. Никаких свидетелей.

— И — никаких ошибок! От ваших действий в следующие двадцать четыре часа зависит безопасность государства.

Дэвид не нуждался в этом напутствии, рассчитанном на его патриотизм. Он осознавал важность возложенной на него миссии, ведь сейчас выдался шанс раз и навсегда поставить на колени перед Америкой последнюю из крупных коммунистических держав.

— Я не подведу, сэр.

— Очень хорошо, коммандер Спенглер. Мы ждем от вас известий.

На этом связь прервалась.

Дэвид положил трубку на телефон. Наконец-то! С его души свалился тяжелый камень. Не надо больше ждать, сдерживать нетерпение. Метнувшись к двери, он распахнул ее и увидел ожидающего за ней Хендела.

— Собери группу! — приказал Дэвид.

Хендел кивнул и резко развернулся на каблуках, а Дэвид закрыл дверь и подошел к своей койке. Наклонившись, он вытащил из-под нее два больших ящика. В одном из них лежали бруски взрывчатки С-4, детонаторы и электронные таймеры, а во втором — его последняя игрушка, которую доставил сегодня утром специальный курьер. Дэвид положил руку на крышку ящика.

Вдалеке за иллюминатором прокатился раскат грома. Приближался новый шторм. Дэвид улыбнулся. Ближе к ночи он приступит к выполнению своей основной миссии.

10 часов 48 минут Спасательное судно «Фатом»

Джордж Клейн сидел в судовой библиотеке, погрузившись в свои исследования и не замечая ни времени, ни качки. За последние сутки историк практически не покидал этого помещения, обложившись старыми картами и текстами в попытке найти ключ к происхождению странных иероглифов на кристаллическом столбе. Хотя успех в этих поисках Клейну пока не сопутствовал, изыскания натолкнули его на нечто весьма тревожное и не позволили прилечь даже на минуту.

На тиковом столе, за которым работал Джордж, лежала большая карта Тихого океана, утыканная маленькими красными флажками, на каждом из которых значилась дата. Они обозначали корабли, самолеты и подводные лодки, пропавшие в этом регионе за последние сто лет. Список получился пугающим. 1957 год — неподалеку от острова Уэйк пропадает летающая суперкрепость ВВС США КВ-50, в 1974-м к юго-западу от Японских островов исчезает советская подводная лодка класса «Гольф-2», в 1983-м в водах Яванского моря, у берегов острова Хайнань, теряется английское судно «Гломар». Как же много было этих судов и самолетов! Сотни!

1968 год — 521 судно.

1970 год — 435 судов.

1972 год — 471 судно.

Джордж встал, склонился над картой и стал изучать флажки. Обследуя места и останки кораблекрушений, он бороздил эти воды годами и успел наслушаться о пресловутом азиатском Драконовом треугольнике, расположенном в районе между Японией, островом Ни и восточным краем Микронезии. О дьявольском месте катастроф и исчезновений, сродни Бермудскому треугольнику в Атлантике. Однако до сегодняшнего дня историк никогда не задумывался о сути этих явлений, списывая странные, на первый взгляд, происшествия на бесчинства пиратов, шторма и подводные землетрясения.

Однако теперь он уже не был в этом так уверен. Джордж взял со стола воспоминания японца Сиро Кавамото, служившего во время Второй мировой войны командиром звена истребителей «Зеро». Старый летчик вспоминал об исчезновении летающей лодки «Каваниси» во время штурма вулканического острова Иводзима и цитировал прозвучавшие по радио последние слова ее командира: «С небом что-то происходит! Небо открывается…»

Накануне вечером, когда стало ясно, что содержание переговоров между членами экипажа борта номер один уже просочилось в средства массовой информации, Джек пересказал его Джорджу. Это пробудило у того какие-то смутные воспоминания и заставило немедленно отправиться в библиотеку. Целый час понадобился историку, чтобы отыскать мемуары Кавамото. Сходство в словах двух пилотов было поразительным. Остаток ночи Джордж потратил на то, чтобы выстроить некую модель событий.

Джордж вернулся к своей карте, вооружился циркулем, красным карандашом и нанес на нее Драконов треугольник. Он работал проворно и аккуратно, проводя четкие линии. Покончив с этим, он снова встал. Все до единого красные флажки оказались в пределах треугольника. Старый историк сел. Он не понимал значения своего открытия, но не мог отделаться от липкого ощущения страха, внезапно поселившегося в его груди. За долгую ночь он успел прочитать массу историй о пропавших в этих водах кораблях, историй, уходящих в далекое прошлое — вплоть до древних летописей императорской Японии, написанных многие века назад.

Но не эти истории заставляли его тревожиться, хотя из-за них он и проработал всю ночь. Джорджа Клейна пугало то, что среди множества красных флажков, воткнутых им в карту, выделялся один. Он был синего цвета и находился прямо по центру зловещего треугольника. Этот флажок обозначал могилу борта номер один.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бездна - Джеймс Роллинс.
Книги, аналогичгные Бездна - Джеймс Роллинс

Оставить комментарий