Читать интересную книгу Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 85

Но он не мог забыть, как она дрожала, как отвечала на его ласки, и его тело тут же откликалось на эти мысли. Он хотел ее с невероятной силой. Но что-то удерживало его.

Он положил карты и взял маленькую стопку монет в середине стола. Ставки во время карточной игры на корабле держались джентльменских рамок, то есть были довольно скромными.

– Похоже, удача сопутствует вам, ваша светлость, – усмехнулся Бейкер. – Но тогда, учитывая, какую прелестную жену вы заполучили, это наводит на размышления.

Рейф смерил его взглядом:

– Я на удивление везучий человек. – Если бы не смертельная скука, он не стал бы играть с Бейкером. С самого начала американец проявлял повышенный интерес к Даниэле. Но при ее красоте Рейф едва ли мог осуждать его за это.

Его мысли вернулись к Дэни и решению, которое он принял. Он обманул ее надежды пять лет назад и лишился ее доверия. Заставив ее согласиться на его предложение, он снова предал ее. Он не станет делать это в третий раз.

Рейф обещал дать Дэн и время, так необходимое ей. После той ночи, когда он почти соблазнил ее, он хотел посмотреть, что будет дальше. В последующие дни он покидал каюту каждое утро до того, как она проснется. И хотя днем был рядом с ней и провожал ее каждый вечер на ужин, он старался оставаться либо в салоне, либо на палубе, пока она не заснет.

Едва сознавая, что Бейкер пробормотал проклятие, когда вновь проиграл, Рейф откинулся на спинку стула. Менее чем через две недели они прибудут в Лондон, и его вынужденному воздержанию наконец-то придет конец.

У Даниэлы будет время, которое он обещал ей, и он надеялся, что в конце концов заслужит ее доверие.

Даниэла рассматривала свое отражение в зеркале. Вчера шторм закончился так же неожиданно, как и начался. И море вновь стало спокойным. Тетя Флора чувствовала себя хорошо, морская болезнь оставила ее. Дэни заплела волосы в косу и заколола на макушке, надела легкое голубое платье из тонкой шерсти и приготовилась пойти в кают-компанию, где она и тетушка планировали встретиться за чашкой чая. Это ежедневное чаепитие уже превратилось в привычку.

Рассматривая свое отражение в зеркале, Дэни покачала головой. Под глазами снова пролегли тени, лицо несло печать усталости. Она понимала, что Рейф и ее неопределенное будущее частично были виной этому, но наиболее разрушительными были ее мысли о возвращении в Лондон.

Когда это случится, ее жизнь изменится коренным образом. Теперь она больше не пария, отвергнутая обществом, а герцогиня Шеффилд. Как она будет смотреть в глаза людям, которые предали ее, друзьям, которые отвернулись от нее в трудную минуту? Сможет ли она забыть?

Еще одно мучило ее – Рейфел. После той ночи, когда он доставил ей такое удовольствие, он совершенно отдалился от нее. Она понимала, что он пытался соблазнить ее, и у него это почти получилось.

Она осознавала и то, что он не мог не заметить отчаяния, которое было в ее глазах в ту ночь, ее желания держаться подальше от него, пока она не смирится с условиями брака, к которому он принудил ее. Хотя они спали в одной постели, все изменилось – он больше не прикасался к ней, не целовал ее, как делал каждую ночь прежде.

Дэни говорила себе, что была благодарна ему, что это именно то, чего она хотела. Но в глубине души не была уверена в этом.

Она не могла доверять Рейфу в своем сердце, но ее тело рвалось к нему. Ночью она лежала без сна, мечтая о нем, желая повернуться и прикоснуться к нему, прижаться губами к тому месту на груди, где сердце.

Расстроено вздохнув, Дэни вышла из каюты, которую Рейф покинул при первых лучах солнца, и направилась в главный салон, быстро идя по коридору, чтобы наверстать упущенное время. Когда она вошла в комнату, отделанную деревянными панелями, тетя Флора призывно помахала ей пухлой рукой, привлекая ее внимание.

– Ты редко опаздываешь, моя дорогая. – Тетушка подняла на нее обеспокоенные глаза. – Я надеюсь, ничего из рук вон выходящего не случилось?

– Нет. Все замечательно. Я просто… задумалась. Время летит так незаметно…

Седые брови тети Флоры сошлись вместе.

– Мне кажется, что тут дело в другом.

Дэни вздохнула, садясь напротив тетушки.

– Я не знаю, тетя Флора, я волнуюсь, размышляя о том, что будет, когда мы вернемся в Англию. И в последнее время я так… обеспокоена.

Тетя Флора придвинулась поближе и взяла руку племянницы.

– Я знаю, что теперь ты замужняя дама и что едва ли могу давать тебе советы…

– Я всегда ценила ваши советы, тетя Флора.

– Прекрасно, тогда я буду говорить то, что думаю. Сначала позволь мне сказать… Я сама была замужем и потому имею право обсуждать этот вопрос.

– Конечно.

– За несколько дней до свадьбы ты говорила мне, что герцог согласен не предъявлять супружеских прав, пока вы не вернетесь в Англию.

– Он дал мне слово.

– Я не очень осведомлена в вопросах секса касательно противоположного пола, но одно знаю точно. Сильный, здоровый мужчина, такой, как твой муж, не спит просто так рядом с женщиной, которую хочет, без того чтобы не заплатить за воздержание большую цену. Сейчас, глядя на тебя, я начинаю думать, что ты тоже расплачиваешься за это.

– Мне нужно время, чтобы узнать его. Вы просто не можете понять этого.

Тетя Флора откинулась на спинку кресла, ее пышные формы целиком заполнили его. Она изучала Даниэлу, пока подошедший стюард разливал чай. Он поставил на стол сливки и сахар и отошел от стола.

Леди Уиком потягивала чай, глядя на Дэни через край чашки.

– Если бы ты вышла за Ричарда Клеменса, он не согласился бы на такие условия, и ты уже сейчас была бы женой в полном смысле этого слова. – Дэни огляделась вокруг, ее щеки порозовели. Она понимала, что тетя права. – Мы жили вместе почти пять лет, Даниэла. И поверь, я знаю тебя лучше, чем ты сама.

– О чем вы, тетя Флора?

– Его светлость герцог Шеффилд – потрясающий мужчина, и ты не можешь не чувствовать сильного влечения к нему. Это выдают твои глаза, когда ты смотришь на него. И совершенно очевидно, что герцог хочет тебя.

Она не стала отрицать этого. Хотя Рейф держался на расстоянии, стоило ему посмотреть на нее, и огонь в его глазах вспыхивал с прежней силой.

– Что же мне делать, тетя Флора?

– Освободи своего мужа от его клятвы. Позволь ему заняться с тобой любовью. Разреши ему любить тебя так, как мужчина любит женщину.

Ее щеки зарделись. Это был непростой вопрос. Но мысль об этом терзала ее мозг несколько дней.

– Мы почти дома. Как только мы приплывем в Лондон…

– Когда это случится, ты будешь испытывать еще большую неуверенность, чем сейчас. Пока вы делите одну каюту, тебе и твоему супругу гораздо удобнее общаться друг с другом. Вам никто не мешает, это так важно для молодоженов. И если хочешь знать, то здесь вы можете чувствовать себя более свободно. Но учти, интимность, которую вы позволяете себе в путешествии, будет скоро забыта.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин.
Книги, аналогичгные Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин

Оставить комментарий