Читать интересную книгу Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 85

И все же в нем было что-то такое…

– Не вижу вашего мужа. Может быть, кто-то другой сопровождал вас сегодня?

Ее щеки еще пуще залились краской. Что за чушь, подумала она и пожала плечами:

– Нет, никого другого у меня нет. – Она оглянулась кругом, надеясь, что Рейф где-то поблизости, хотя всего лишь минуту назад его присутствие раздражало ее.

Взгляд Бейкера стал острее.

– Так вы одна?

– Нет! Я… то есть…

– Вот ты где, любимая. Я потерял тебя. – Рейф шел как раз с той стороны, где они недавно стояли, и Дэни вздохнула с облегчением. – Больше не сделаю подобной ошибки.

Как ни старался Бейкер, но его улыбка была фальшивой.

– Еще бы, имея такую жену, не стоит оставлять ее одну.

– Наслаждаетесь вечерней прохладой, мистер Бейкер? – Тон Рейфа был вежливым, но взгляд выдавал едва сдерживаемое раздражение. Может быть, как и она, он заметил что-то неприятное в этом американском господине?

– Вы угадали, – кивнул Бейкер. Его глаза вновь вернулись к Даниэле. – Как и вы, я думаю.

– Становится слишком влажно, и ветер чересчур усилился. – Рейф по-хозяйски обнял Дэни за талию. – Я думаю, нам лучше пойти в каюту, дорогая.

Она кивнула, радуясь возможности исчезнуть, хотя сама не знала почему. Когда они спускались вниз по лестнице, она оглянулась через плечо, бросив взгляд на Карлтона Бейкера. Впереди ее ждала ночь с Рейфом, что не могло не беспокоить ее, но все равно она торопилась вернуться в каюту.

На следующее утро Даниэла встретилась с Каро за завтраком. Она спала плохо. И думала, что Рейф не лучше. Эти не спокойные ночи, когда она изо всех сил старалась не перейти грань и сохранить невинность, требовали расплаты. Ночь за ночью они спали рядом в одной постели, и она начинала понимать, что это искусственное воздержание не приведет ни к чему хорошему.

Выбрав для сегодняшнего дня желтое платье с отделкой из темно-коричневого бархата, Дэни вошла в кают-компанию и увидела свою подругу. Каро сидела за маленьким стоиком в дальнем конце салона. Когда Даниэла подошла ближе, то заметила, что на лице Каро написано то же выражение, что и на ее собственном.

Каро улыбнулась, увидев Дэни.

– Нам надо сесть за стол побольше, наверное, герцог присоединится к нам?

– Я думаю, он уже завтракал. Он ушел из каюты, когда еще спала.

– Леди Уиком тоже пока спит. Я не стала будить ее…

Каро больше не сказала ни слова. Даниэла села за стол напротив нее; подошел стюард, чтобы принять их заказ: шоколад и свежий бисквит – и, поклонившись, отошел от стола.

– У вас усталое лицо, Даниэла, – сказала Каро, разглядывая Дэни. – Наверное, плохо спали?

– Я думаю, что ты тоже не лучше.

Каро вздохнула и покачала головой.

– Все думаю о Роберте. Я так беспокоюсь, Даниэла. Как вы думаете, ему удалось покинуть Америку? Сбежать от хозяина, который заключил с ним контракт, – преступление. Что, если мистер Стайглер поймает его?

Дэни потянулась и взяла руку подруги.

– Ты не должна так изводить себя, Каро. Не думай о лохом, только о хорошем. Что бы ни решил Роберт, я уверена, он взвесил все досконально. Может быть, ему удалось благополучно исчезнуть, и сейчас он уже плывет в Англию? Не исключено, что он прибудет туда раньше, чем мы.

Отвернувшись, Каро пыталась сдержать слезы.

– Не знаю, Дэни. Возможно, он никогда и не думал возвращаться. Что, если он просто использовал меня? Прикинулся влюбленным, чтобы я помогла ему бежать? Я обыкновенная девушка, Даниэла, а Роберт такой красивый мужчина. Вдруг он обманул меня?

– Ни на секунду не поверю. И ты не дурнушка. Ты очень привлекательная женщина. У тебя особая красота, ты не похожа на других женщин. Роберт сумел разглядеть это. Он увидел твое внутреннее очарование. Я верю, что все сказанное им – правда.

Стюард подошел и поставил на стол две чашки горячего шоколада и тарелку с бисквитом. Каро воспользовалась паузой, чтобы взять себя в руки.

– Простите меня, – вздохнув, сказала она. – Я хочу верить ему, как и прежде. Но если он ввел меня в заблуждение и по своей доверчивости я воспользовалась вашей щедростью, я никогда не прощу себе.

Дэни сжала руку горничной.

– Что бы ни случилось, ты не виновата. Я сама хотела помочь. Я верю в его невиновность. До сих пор.

Каро прерывисто вздохнула.

– Он был так благодарен вам за помощь. Он сказал, что он ваш вечный должник и его жизнь теперь принадлежит вам.

– Я знаю, дорогая. И мы должны, как и раньше, доверять ему и молиться за него.

Каро молча кивнула.

– А теперь давай пить шоколад и не станем позволять мужчинам портить нам настроение.

Каро улыбнулась, и у Дэни губы тоже дрогнули в улыбке. Но она тотчас же погасла, стоило ей подумать о Рейфе, о тех днях, что ждут ее впереди, и о том, что ей и дальше придется делить с ним постель в долгие ночи путешествия.

Один день сменял другой, две недели незаметно превратись в три, а впереди ждала четвертая. И чем дальше, тем больше требовал от нее Рейф – поцелуев, ласк, прикосновений, более интимного контакта. И ее измученное тело отвечало на его призыв.

Ночью ей снилось, что он ласкает ее грудь, целует соки, прикасается к ее бедрам, животу… Она мечтала о том, чтобы ощутить его пальцы в ее святая святых. Она спала все уже, ворочалась с боку на бок и стонала во сне, ее тело горело в огне желания, которого она не понимала.

Кажется, сегодня среда, подумала она, понимая, что начинает терять счет времени. К вечеру ее беспокойство достигло предела. За ужином она напустилась на Каро за то, то та что-то сделала не так, и резко ответила тете Флоре.

Сославшись на головную боль, которой на самом деле не было, она отказалась, как обычно, прогуляться с Райфом о палубе, отчаянно стремясь побыть наедине с собой хоть чуть-чуть.

– Я лягу пораньше, – сказала она, когда они поднялись из-за стола. Может быть, ты поиграешь в карты с мистером Сейкером или мистером Логбоу?

Синий взгляд Рейфа прошелся по ней. Он, видимо, подумал, что она просто избегает его. Он едва заметно усмехнулся:

– Я присоединюсь к тебе. Возможно, я найду способ успокоить тебя… То есть твою головную боль, когда мы будем каюте.

Странная интонация его слов заставила ее тело напрячься. Что-то горячее разлилось внизу живота и побежало по всему телу. Слишком усталая, чтобы спорить, она позволила ему проводить ее из столовой.

Она ничего не говорила, пока они шли по коридору, промолчала, когда он открыл дверь каюты и пропустил ее вперед. Он проследовал за ней в комнату и запер дверь. Она оглянулась и встретила его помутневший взгляд.

– Я помогу тебе расстегнуть платье, – предложил он.

Хотя она уже привыкла к этому ритуалу и больше не боялась раздеваться при нем, сегодня в его взгляде было что-то необычное, настораживающее и соблазняющее, предупреждавшее ее об опасности.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин.
Книги, аналогичгные Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин

Оставить комментарий