меня не было контракта на расследование данного дела. Мистер Айкен, я и так слишком много вам позволяю. Мои контракты с другими клиентами вас абсолютно не касаются, если нет конфликта интересов. Так почему вы убили Йегера, мисс Макги?
Дернув головой в сторону мисс Макги, Айкен велел ей молчать и снова обратился к Вулфу:
– Тут явно какая-то уловка. Предположим, Даркин действительно видел, как она входила в тот дом в воскресенье вечером, что еще не доказывает ее причастности к убийству Йегера. Его, может, там и вовсе не было. Даркин видел, как Йегер входил в дом?
– Нет. Хотя кто-то другой видел. Мистер и миссис Сесар Перес. Управляющий и его жена. Но даже не пытайтесь встретиться с ними. У них ужасная утрата. Прошлой ночью погибла их дочь. Если вы хотите сохранить в тайне связь Йегера с тем домом, советую предоставить общение с Пересами нам с мистером Гудвином.
– В котором часу Йегер вошел в дом? До прихода мисс Макги или после?
– До. Он пришел около семи вечера. Сэр, я слишком много вам позволяю.
– Что-то я этого не заметил. Допустим, ваш Даркин видел, как мисс Макги входила в дом, но он не видел, как она уходила. Вы что, обвиняете ее в том, что она убила Йегера в том доме, вынесла тело на улицу и скинула его в яму?
– Нет. Я не обвиняю ее. А ставлю перед фактом. – Вулф вскинул голову. – Мистер Айкен, я предпочитаю, чтобы между нами царило согласие, и не собираюсь переводить наши отношения в разряд конфликтных. Я уже говорил вам во вторник вечером, что единственно возможный способ защитить репутацию и интересы вашей корпорации – это найти приемлемое решение проблемы без упоминания комнаты Йегера и тем самым остановить полицейское расследование его убийства. Но я могу взять на себя риск разработать такое решение и предложить его вам исключительно при условии, что буду знать реальное положение вещей. Установлено, что в то воскресенье Йегер вошел в пресловутую комнату около семи часов вечера, в связи с чем будет вполне разумно предположить, что он находился там, когда появилась мисс Макги. Вы утверждаете, будто мой вопрос, почему она убила Йегера, – это уловка. Так оно и есть. Причем уловка весьма древняя. Греки использовали ее две тысячи лет назад, а кое-кто и задолго до того. Хорошо, я попробую сформулировать вопрос по-другому. – Вулф повернулся к Джулии Макги. – Мисс Макги, мистер Йегер был в той комнате, когда вы вошли туда в воскресенье вечером?
Джулия Макги, отвлекшись от рисунка на ковре, внимательно слушала Вулфа. Когда он задал вопрос, она встретилась глазами с Айкеном, но ничего не сказала.
– Хорошо, ответьте на вопрос, – разрешил Айкен.
Она посмотрела прямо на Вулфа:
– Да, он был там. Точнее, его тело. Он был мертв.
– Где лежало тело?
– На полу. На ковре.
– Вы прикасались к телу? Передвигали его?
– Я только дотронулась до его волос. Там, где было пулевое отверстие. Он лежал на боку с открытым ртом.
– И что вы сделали?
– Ничего. Пару минут посидела в кресле и ушла.
– Во сколько конкретно вы ушли?
– Точно сказать не могу. Должно быть, около половины десятого. Я пришла туда в четверть десятого.
– Йегер ждал вас в четверть десятого?
– Нет, в девять. Я опоздала на пятнадцать минут.
– Вы пришли туда, чтобы писать под диктовку?
– Да.
– В воскресенье в девять вечера?
– Да.
– Мисс Макги, будем считать, что я этого не слышал, – пробурчал Вулф. – Опровергать несущественную ложь – пустая трата времени. Точно так же, как и упирать на тот факт, что мистер Йегер попросил доставить ему в полночь икру и шампанское. Скажите, а в комнате были какие-либо свидетельства борьбы?
– Нет.
– Вы видели револьвер?
– Нет.
– Вы что-нибудь оттуда взяли перед уходом?
– Нет.
– У вас когда-нибудь был свой револьвер?
– Нет.
– Одалживали у кого-нибудь?
– Нет.
– Стреляли из револьвера?
– Нет.
– И куда вы отправились, покинув тот дом?
– Я пошла домой. К себе домой. На Арбор-стрит.
– Вы кому-нибудь рассказывали об этом происшествии?
– Нет. Естественно, нет.
– И даже мистеру Айкену?
– Нет.
– Выходит, до этой минуты он не знал, что вы были там в воскресенье вечером?
– Нет. Об этом никто не знал.
– Вы понимаете, что такое гипотетический вопрос?
– Естественно.
– Тогда я задам вам один. Во вторник вечером вы утверждали, что должны хранить верность корпорации, а не мистеру Йегеру. И поэтому предали его. Тогда если…
– Я не предавала его. Просто считала, что мистер Айкен должен знать.
Вулф достал с подставки энциклопедический словарь Уэбстера и открыл на нужной странице:
– «Предать, глагол». Итак, второе определение: «Нарушить верность или вероломно выдать то, что доверено, или кого-то, кто доверяет». – Вулф закрыл словарь. – Безусловно, Йегер доверял вам и считал, что вы никому не расскажете о комнате, но вы это сделали. В таком случае, если – это всего лишь гипотеза – вы пришли туда в воскресенье вечером отнюдь не для того, чтобы писать под диктовку, а чтобы заняться тем, к чему куда больше располагает убранство комнаты, как прикажете понимать ваше поведение по отношению к мистеру Йегеру и одновременно к мистеру Айкену? Или вы передумали и решили хранить верность исключительно мистеру Йегеру?
Вопрос вовсе не обескуражил Джулию Макги. Она не повелась на провокацию.
– Мое отношение тут ни при чем. Мистер Йегер попросил прийти туда помочь ему с письмами. Вот я и пришла. – (Она была чертовски хороша! Если бы я своими глазами не видел тот вертеп, то у меня наверняка возникла бы тень сомнения.) – Вы мне задали хитрый вопрос: «Почему я его убила?» Тогда я хочу задать встречный вопрос: «А с чего мне его убивать?» И стала бы я, отправляясь писать под диктовку, брать с собой револьвер, чтобы пристрелить шефа?
Вулф едва заметно передернул плечами:
– Как я уже говорил, меня не