Читать интересную книгу Санкция на черную магию - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 163

– Жасмин очень зла на меня, – сказала я. – Я не знала, что она в тебя влюбилась. Мне жаль.

Трент повернулся ко мне, явно удивленный. Мои глаза наполнились теплыми слезами, и я отвернулась. Кто-то звал меня по имени, по голосу – предположительно, работник лагеря. Круто. Они хотят выписать меня отсюда. Вздохнув, я пошла в сторону яркого квадрата света.

– Хочешь прокатиться? – спросил Трент.

Вытерев глаза, я обернулась, шокированная. Мой взгляд перешел с него на коня. На нем не было седла, только подушка для езды.

– На нем?

Его внимание переключилось с конюшен, когда другой голос позвал меня, громко, с долей гнева. Кивнув, он схватился рукой за гриву и подбросил себя вверх так, словно с рождения привык это делать.

– Если ты сможешь забраться сюда.

Это было больше, чем намек на вызов, и я шагнула вперед, глядя вверх на него и думая, что расстояние от земли довольно большое.

– Ты просто хочешь прикончить меня, – сказала я недоверчиво. – Или отвезти меня в лес и бросить там.

На его спокойном лице не было и намека на его намерения, когда он наклонился вниз и протянул мне руку.

– Тебе придется довериться мне.

Голоса становились громче. Может, если Жасмин узнает, что я была с ним, она поймет, каково это – ощущать себя покинутой. Это было мелочно, но сделав вдох, я вложила свою руку в его. Я потянула вторую руку, и, сделав упор и рывок, я оказалась позади него.

Конь передвинулся, фыркая, и пока Трент успокаивал его, я схватилась за талию Трента, чувствуя себя очень странно. Следующий глоток воздуха принес с собой аромат корицы и зелени, и моя тревога отступила из-за странного ощущения, когда что-то прошло сквозь меня. Возможно, гордость от того, что я забралась на высокую лошадь? Крючок почти выпал из его кармана, и думая, что он заслужил это, я вытащила его, когда лошадь начала двигаться, и запихнула в свой карман. Я отдам его обратно, как только удостоверюсь в том, что он не собирается сбросить меня где-нибудь по дороге. Это было не совсем воровство, если единственная причина, по которой я взяла его – доказать, что я могу, верно? Лучше, чем дрянная маленькая ведьма, не так ли?

– Пожалуйста, не заставляй меня сожалеть об этом, – прошептала я.

Жасмин не будет больше со мной разговаривать, если узнает, но мне было все равно. У него был потрясающий конь!

– Не буду, если ты не будешь, – сказал он, и я вцепилась сильнее, когда конь пришел в движение.

Тот, кто выкрикивал мое имя, приближался, и конь охотно направился к выходу.

– Как его зовут? – спросила я, моргая, когда мы выехали на солнце.

– Тулпа, но я зову его Мистер Т.

Я посмотрела в пустой загон и на огражденное поле снаружи. Две фигуры приближались по грунтовой дороге, и их темп увеличился, когда они заметили нас. Лошадь и наездник стояли в ожидании в том месте, где поле переходило в лес. Стэнли.

– Ты назвал свою лошадь в честь цветка? – спросила я.

– Тулпа, не тюльпан, – поправил Трент. – Держись. Нам надо выбраться отсюда.

– Эй! – закричала я, хватаясь крепче, когда он послал лошадь легким галопом. Но чем быстрее он бежал, тем мне легче было держаться, и я поняла, что наклоняюсь вперед к Тренту. Мои волосы летели позади меня, и я с трудом могла дышать. Но была одна проблема. Мы приближались к забору.

– Трент? – закричала я, и он ударил свою лошадь, посылая ее в еще более быстрый галоп. Я потянулась назад, чтобы убедиться, что крючок не выпал.

– Я возьму его! – закричал он. – Держись!

Он собирался перепрыгнуть забор? Сердце колотилось, я зажмурила глаза и снова обняла Трента руками. Он хочет, чтобы я упала. Я так и знала! Появилось головокружение, и я почувствовала, как мои мускулы слабеют. Это было слишком. Я узнавала признаки, но все же вцепилась в него еще сильнее. Не в этот раз. Я не собиралась терять сознание. Адреналин вливался в меня, как и покалывание магии. Затаив дыхание, я почувствовала нервную дрожь, опустившуюся к пальцам моих ног, когда лошадь подо мной сгруппировалась. Мои глаза распахнулись, и я увидела.

Ноги Тулпы оторвались от земли и вытянулись вперед. Как один, мы наклонились вперед, более старый инстинкт, чем магия, взял над нами верх. Удары конских копыт были бесшумны, и слушалось только биение моего сердца. Мгновение мы летели.

Передние ноги Тулпы коснулись земли, и мир бросился обратно. Ритм его копыт пульсировал во мне, и я закричала, отпуская Трента. Это было восхитительно. Так поразительно, что даже не верилось. Не удержавшись, я улыбнулась, чувствуя себя бездыханной и могущественной одновременно.

Трент обернулся, в его глазах было удивление, почти шок.

– Ты удержалась.

– Конечно, удержалась! – крикнула я, усмехаясь. – Поехали!

Он сделал вдох, чтобы ответить мне, но я никогда так и не узнаю, что он хотел тогда сказать. Кто-то в ужасе выкрикивал наши имена.

Лошадь Трента испуганно шарахнулась. Я вцепилась руками в Трента, когда лошадь принялась нервно приплясывать. Мои ноги поднялись вверх, и я накренилась назад. Здоровой рукой Трент держался за поводья, пытаясь восстановить контроль и удержать голову лошади поднятой, а поврежденную протягивал мне. Его пальцы не смогли сжаться, и я закричала, чувствуя, что падаю.

И когда лошадь прыгнула вперед, я упала. Земля врезалась в меня, и шокированная, я уставилась вверх, на ярко-голубое небо, сейчас превращающееся в очень красивое, беззвездное бархатисто-черное.

– Рэйчел! – услышала я, и кто-то поднял мне голову. В глазах было темно. Я знала, что вижу, но не могла понять, что именно.

– Рэйчел, дыши. О, Боже. Извини меня, – говорил Трент. – Просто дыши. Пожалуйста, дыши!

Но потом мои уши тоже отключились. И испытывая нехватку воздуха, я потеряла сознание.

Глава 10

Перевод Lilith

Я не могла дышать. Легкие жаждали воздуха, они горели, но я не могла заставить их расшириться. Застряв на полпути между воспоминаниями и настоящим временем, я зависла, способная мыслить, но не действовать.

– Рэйчел! – закричала Айви, и я почувствовала жгучую пощечину на щеке. – Проснись!

Пиксячьи крылья Дженкса застрекотали совсем близко, и ветерок от них охладил мою горящую щеку.

– Перестань! – воскликнул он. – Ее бесполезно бить!

Паника заставила меня похолодеть, но я не могла двигаться, парализованная и задыхающаяся.

– Ты позволила ей активировать смертельные чары? – услышала я Пирса, его голос был совсем рядом.

– Они не должны были быть смертельными! – прорычала Айви в ответ. – Мы проверяли их амулетом летальных чар. Что-то пошло не так!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 163
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Санкция на черную магию - Ким Харрисон.
Книги, аналогичгные Санкция на черную магию - Ким Харрисон

Оставить комментарий