Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выражение его лица было каким-то демоническим: хитрым, самодовольным и властным. В цепких светлых глазах блестели чертики цинизма и презрения. Брови были нахмурены, но на губах играла тонкая, можно сказать, зловещая улыбка.
По одному взгляду этого человека, можно было понять, что он до ужаса опасен и хитер. Майоран выглядел презентабельно и даже шикарно. Свои светлые, уже почти полностью поседевшие волосы, он собирал в недлинный хвост за спиной.
Одет он был в белую рубашку со старинной брошью на вороте и черный плащ. На его запястьях я видела поблескивающие браслеты, в ушах блестели маленькие серьги.
Я заметила, как один из дряхлых стариков-уборщиков, что прохлаждался неподалеку, вжал голову в плечи и, схватив швабру, начал с усилием драить пол возле барной стойки. Одна из девушек официанток, заметив Майорана, тут же подхватила поднос и побыстрее вспорхнула от барной стойки в зал.
Ласка же напротив сладко улыбнулась, заметив Майорана. Я замерла на месте, стараясь не привлекать внимания. Меня обуяло какое-то оцепенение.
Майоран подошел к углу барной стойки и, приподняв бровь, обвёл зал испытующим взглядом. Несмотря на то, что мы с Лаской были довольно близко, он не сразу заметил меня, а когда увидел, то сначала несколько секунд всматривался в моё лицо, только потом он повернулся к подошедшей к нему Ласке.
Я стояла неподалеку от них, утопая в запахах перегара и табака. Дым, словно туман, витал над моей головой, клубясь и растворяясь. Я старалась подавить страх, но отступать было некуда — я уже почти всё сделала. Скоро я всё узнаю, и мне можно будет навсегда покинуть это жуткое место.
Ласка что-то шепнула Майорану, затем посмотрела на меня. Майоран тоже посмотрел на меня. Прямо в глаза. Прямо в душу. Я думала, что взгляд этих ледяных глаз заморозит меня изнутри. Я всё видела, всё — как он тонко, цинично улыбается, как в его глазах загорается жажда наживы и неподдельного интереса, как он ждёт этой минуты, когда я подойду и заговорю с ним, чтобы поймать меня на крючок.
Я встряхнулась, выдохнув и приняв самый серьёзный вид — но он не поймает. Ласка вернулась ко мне:
— Иди, детка, — проворковала она мне на ухо. Я почувствовала запах её сладких духов. Таких сладких, что меня затошнило. — Он тебя ждёт.
Я облизала сухие губы, кивнула и направилась к Майорану. Он стоял, сложив руки на груди, и следил за мной, ни на мгновение не отводя взгляд и едва сдерживая улыбку. У него были очень светлые глаза, почти бесцветные. И холодные, словно лёд.
— Так это у Вас ко мне какое-то дело? — спросил Майоран приятным голосом. Я быстро кивнула, и он улыбнулся. — Что ж, тогда я к Вашим услугам, милая леди.
Я всячески пыталась скрыть свое замешательство, но что было отрицать — я была смущена. У Майорана был такой цепкий и пронзительный взгляд, что мне казалось, будто бы я стою перед ним без одежды.
— Мне нужна информация, — сказала я, стараясь говорить, как можно увереннее. — Мне сказали, что она у Вас есть.
Мой голос дрожал, и это меня здорово выдавало. Впрочем, Майоран, кажется, уже давно всё понял. Мой страх сложно было не заметить.
Мужчина усмехнулся. Он прикрыл глаза, чуть приподнял бровь и посмотрел на меня, не скрывая своего гадкого веселья. Чего тут веселого-то? А то я и без его ухмылочек не понимаю, что он откровенно издевается надо мной.
— Информация — это товар, — сказал Майоран. — У тебя есть, чем платить за него?
Он махнул бармену и тот засуетился, выбирая бутылку из тех, что стояли на самой дальней полке.
Я едва заметно вздохнула, чуть прикрывая глаза. И снова эта беспощадная тоска с силой сжала мое сердце. Я сунула руку во внутренний карман куртки, куда немного раньше переложила дорогой моему сердцу брелок.
— Я могу предложить это, — сказала я тихо, осторожно протягивая руку и разжимая пальцы, давая возможность посмотреть на моего волка.
Что-то дрогнуло в лице Майорана. На секунду его глаза расширились от удивления, но он тут же взял себя в руки. Несколько минут, он смотрел на мой брелок. Худенький бармен с всклокоченными волосами подбежал к нам с бокалом какого-то пойла. Майоран не глядя забрал бокал. Бармен в свою очередь кинул на меня быстрый взгляд. Заметив брелок в моей руке, его глаза сделались круглыми, как тарелки. Через секунду паренек усвистел от нас подальше.
— Безделушка из настоящего серебра, я так понимаю, — произнес Майоран, немного погодя.
Он прикрыл глаза и снова вцепился в меня взглядом.
— Абсолютно точно, — уверенно ответила я.
Я сомкнула пальцы, сильнее сжав мой брелок, и убрала руку.
— Хорошо, — протянул Майоран, едва заметно улыбаясь. Он был доволен, и не скрывал этого. Мельком оглядевшись, мужчина пригубил виски. Несколько минут он что-то обдумывал, глядя куда-то в зал и совершенно не обращая на меня никакого внимания.
— Ну, так что? — спросила я осторожно после двух минут молчаливого ожидания.
Майоран кинул на меня цепкий взгляд.
— Прежде чем чего-то дать тебе, я должен знать наверняка, есть ли оно у меня. Я не знаю, какая именно информация тебе нужна, поэтому для начала скажи мне, что именно ты хочешь знать. И если у меня есть та информация, которая тебя интересует, мы договоримся.
«Ну, вот и всё», — подумала я и тяжело вздохнула, собираясь с силами.
— Мне нужно знать, где я могу найти ревизора Купола, и каким образом я могу связаться с ним.
Майоран некоторое время испытующе всматривался в мое лицо. На его губах вдруг заиграла какая-то хищная улыбка, в глазах заблестели довольство и интерес. Мне стало не по себе. Он явно что-то задумал. Надо быстро заканчивать со всем этим и убираться отсюда.
— У меня есть эта информация, — сказал Майоран. Держа в руке свой бокал, он едва покачивал его. — Я могу тебе рассказать, в каком городе ты сможешь найти ревизора и через кого сможешь выйти на него. Тебя это устроит?
— Вполне, — ответила я, едва дыша.
Сердце в моей груди затрепетало. Майоран поманил пальцем, кивая в сторону моего брелка.
— Дай мне взглянуть на твою побрякушку.
Я на мгновение засомневалась, тем не менее, очень медленно и неуверенно протянула руку, чтобы отдать брелок. Майоран это заметил и усмехнулся.
— Не бойся, я не отберу у тебя твою драгоценность просто так, — сказал он. — Тут тебе не дешевый притон. Я всегда плачу за товар, который покупаю.
Я едва заметно кивнула, почувствовав некое подобие спокойствия. Майоран взял брелок в руку и легко покрутил его, держа за цепочку. Он долго разглядывал моего волка, рассматривая с разных сторон, но это всё. Майоран больше никак не проверял подлинность драгоценности — только пристально и внимательно рассматривал.
— Хорошо, — сказал он, всё ещё держа брелок в руках. Он сжал пальцы и холодно посмотрел на меня. — Слушай сюда, детка. И запоминай.
Я замерла, не смея пошевелиться и слушая изо всех сил, боясь упустить хотя бы одно слово.
— Ты сможешь найти ревизора в Москве, — произнес Майоран. — На Красной площади в здании бывшего ГУМа расположен самый известный столичный бар. Там часто ошиваются проводники Купола, что водят в город торговцев, караванщиков и прочий сброд. Найди одного из проводников, его зовут Бест. Он сможет отвести тебя к ревизору, если у тебя, конечно, есть веская причина увидеться с ним. Что касается самого ревизора, то я не могу рассказать тебе о нём слишком много, кроме того, что он весьма суровый парень. — Майоран хмыкнул, не скрывая некоторой неприязни. — Я не знаю его настоящего имени. Только то, что все зовут его Крэйн.
Я подняла взгляд на Майорана, в удивлении распахнув глаза.
Вся моя бесстрастность разрушилась в один миг. Я вдруг почувствовала, что не могу дышать. Сердце будто бы рухнуло куда-то мне под ноги, но только для того, чтобы снова взлететь и ликующе забиться в груди.
Майоран смотрел на меня, прищурив глаза. Он пытался понять, что со мной происходит. А я всё пыталась быстрее прийти в себя и ответить хоть что-нибудь вразумительное. Глубоко вздохнув, я взяла себя в руки и опустила глаза. Я знала только одного человека из Купола, которого называли Крэйном и который был самым лучшим кандидатом для того, чтобы стать ревизором.
— Антон, — прошептала я так тихо, что сама едва услышала себя.
Радость взрывалась в моём сердце тысячами салютов. У меня сложилось такое ощущение, будто бы все мои проблемы в один миг решились. Будто бы больше нет никаких препятствий к тому, чтобы вернуться домой, к папе, рассказать всё Соболеву и снова увидеть моего лучшего друга детства. А я ведь даже не была уверена, что мы вообще с ним когда-нибудь ещё увидимся.
Я закусила губу, сдерживая счастливую улыбку. От Майорана естественно не утаилась моя реакция на сказанное им.
— Я смотрю, тебе знакомо это имя? — с черточкой подозрения спросил он.
- Красный тайфун или красный шторм - 2 - Дмитрий Паутов - Боевая фантастика
- Цель оправдывает средства - Алексей Фомичев - Боевая фантастика
- Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Приз - Вячеслав Кумин - Боевая фантастика
- На той стороне: Между светом и тьмой - Кирилл Юрьевич Шарапов - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези