Читать интересную книгу Мужчина, достойный любви - Logan Christine

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

—Твой отец хочет, чтобы ты здесь остава­лась?

—Не уверена, что его это вообще волнует. Смешно! Впервые в жизни меня не трогает, как он к этому относится. — Она улыбнулась. — Я имею в виду, что, если люди не принимают тебя такой, какая ты есть, особенно твоя семья, тогда что тебе остается?

Шарон покачала головой.

—Надеюсь, что это риторический вопрос, так как у меня нет на него ответа. Лучше я пойду и закончу печатать для тебя материалы. Еще что-нибудь надо?

—Нет, разве только немного удачи. — Элиз­абет вздохнула, взялась за ручку и попробовала сделать кое-какие пометки, но ее вновь потянуло к окну. Где-то там, далеко за этими стенами, был Майкл. Она подумала, что, возможно, его одолевают те же сомнения и он так же, как и она, бьется над проектом. Он как-то сказал, что она вдохновляет его на лучшее, но то же самое она могла бы сказать и про него. Они оба не щадят себя, чтобы добиться победы. Дьявольский план Чарли, когда он стравил их между собой, приведет к тому, что у него окажутся на руках два замечательных проекта! Остается только убе­дить Питера Дамиэна.

—Вы предлагаете швырять помидоры в мест­ных политиков? — с явным недоверием поинте­ресовался Питер Дамиэн. — Вы в своем уме, мисс Палмер?

—Нет, вы просто не понимаете. В парке есть балаган, где швыряют шарами, напоминающими помидоры, в клоунов, разумеется не настоящих. Неплохо, если нужно выпустить пар. Но будет намного смешнее и завлекательнее, если вместо клоунов поставить изображения непопулярных местных политиканов. Это ребячество, но пресса за такое ухватится.

—Я думал, что мистер Хейвард добивается известности в общенациональном масштабе?

—Добивается, и у меня готов план, как по­мочь ему в этом. Как вы можете убедиться, я все предложения поделила, исходя из того, что мы можем сделать в Сакраменто, в округе, штате и в масштабе всей страны. Все это в моем проек­те… — Ее голос дрогнул, пока Питер Дамиэн листал папку и его лицо делалось все более же­стким с каждой новой страницей.

—А как вот это прикажете понимать? Какой-то общенациональный конкурс для выявления самого слабонервного индивида. Собрать таковых со всей страны и прокатить их на аттракционе в парке Хейварда? Гм…

Его пристальный, холодный взгляд нервиро­вал Элизабет, но она расправила плечи и решила держаться до конца.

— Эта идея пришла ко мне, когда я поняла, как это трудно — заставить себя прокатиться на таком чудовище. По-моему, подобный конкурс привлечет всеобщее внимание к парку, причем весьма необычным способом. Многие люди во­обще боятся таких горок, и мы могли бы вы­явить причины их страха и убедить в обратном. Решиться и заставить себя прокатиться на горках Чарли Хейварда — это значит избавиться от многих страхов и испытать неповторимые ощу­щения! Подобное испытание для многих просто необходимо!

Питер взглянул на нее в изумлении.

— Думаю, что такое катание сказалось на ва­ших умственных способностях! Ваши идеи неле­пы и ни в коей мере не отвечают методам нашей фирмы! Наша реклама зиждется на солидном фундаменте и не имеет ничего общего с фанфа­ронством! У нас хорошие контакты с прессой, и они рассчитывают на публикации обоснованные и чисто деловые.

—Эти аспекты также присутствуют в моем проекте. Я ничего подобного не исключила, а просто добавила некоторые пункты, чтобы убла­жить Чарли. Он необычный человек! Его не удо­влетворят стандартные подходы.

—А я не думаю, что его удовлетворит подо­бная чушь, мисс Палмер. Я хочу, чтобы вы пе­ределали свой проект! Уберите сумасбродства, которые вы называете новшествами, и пусть все в нем соответствует нашим стандартам! Не забы­вайте про имидж нашей фирмы!

—Но наш имидж здесь не самое важное! Я полагала, что моя задача — получить заказ, вер­нее, устранить все препятствия для его получе­ния. Что я и сделала! Без тех пунктов, которые вы предлагаете убрать, нам заказа не видать как своих ушей! У Чарли Хейварда, кстати сказать, перед самым его кабинетом устроена ловушка для посетителей, называется «зыбучие пески». Судите сами, каков он — наш заказчик. Ему нужны дерзость и воображение — ничем другим ему не угодишь!

—Я не поступлюсь ни для кого принципами нашей фирмы. Я работаю здесь вот уже двадцать пять лет! Хейвард выбрал нас именно из-за на­шей солидности и популярности. Стаффорд для него темная лошадка. Вряд ли можно сомневать­ся, кого он предпочтет! — Питер Дамиэн закрыл папку и толкнул по столу в ее направлении.

— Переделайте — и в конце дня положите ко мне на стол! Раз вы, как мне кажется, забыли все, чему вас учили, я сам вручу проект по парку Чарли Хейварду.

—Но вы не были на аттракционах, — возра­зила она. — Мистер Хейвард недвусмысленно за­явил, что будет иметь дело только с тем предста­вителем фирмы, который досконально изучил «Азартный мир», причем лично!

—Думаю, что он будет весьма польщен уже тем, что имеет дело с одним из руководителей фирмы, разработавшей проект! Перепишите все это, Элизабет, и заодно подумайте о том, чем это чревато для вас.

Элизабет окинула его долгим взглядом и, взяв папку, вышла из кабинета. Да, она знала, чем это чревато для нее. На карту поставлены ее ра­бота, выдвижение и вся ее жизнь в дальнейшем. Короче говоря, все!

Шарон с нетерпением дожидалась возвраще­ния Элизабет; настроение у нее сразу упало, как только она на нее взглянула.

— Ему не понравилось?

— Не то слово! Он потребовал, чтобы я не­медленно все переписала!

— И что же ты собираешься делать?

— А что мне еще остается?

Элизабет была явно на грани срыва, и Шарон ограничилась тем, что только пожала плечами, наблюдая, как она направилась к книжному шкафу и достала свой проект «Полупроводники Дэвидсона».

—Я должна дать Питеру то, что он требует. У меня нет выбора! — Она прошла в свой кабинет и закрыла за собой дверь. Сейчас главное — не дать воли своим чувствам, по крайней мере для этого ее вышколенности еще хватит!

Было уже начало шестого, когда она закончи­ла печатать новый вариант проекта. Шарон она отпустила домой пораньше: не было смысла пе­чатать вдвоем, наступая друг другу на пятки, и, кроме того, работа на машинке помогла ей со­браться с мыслями.

Со вздохом она вынула последний лист из ка­ретки и вложила в новую серую папку с выбиты­ми на обложке словами: «Дамиэн, Филистен и Паркер». С проектом покончено, с ней — тоже! Оглядев кабинет, она приступила к тому, что ей еще оставалось: села за компьютер и открыла новый файл с меткой «Элизабет». Ее слова были краткими, точными и очень деловыми, как ее учили в этой фирме. Последнее, чем она могла им заимообразно услужить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мужчина, достойный любви - Logan Christine.
Книги, аналогичгные Мужчина, достойный любви - Logan Christine

Оставить комментарий