Читать интересную книгу Ходоки во времени. Многоликое время. Книга 3 - Виктор Васильевич Ананишнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 103
посчитать, так под боком. Он неоднократно помышлял сходить в век шестнадцатый, посмотреть на житьё-бытьё казаков. Вначале как-то не удавалось, потом, после одного из разговоров с Симоном, отказался от мысли побывать там. Встреча с Симоном случилась спустя день или два, когда он побывал на Дне неповиновения в Чили. Сарый, наверное, сказал об этом Симону.

– Вообще, Ваня, ходить в близкое прошлое, это либо страдать, либо рисковать, – сказал Симон. И кратко пояснил: – Там можно встретить предка. Иногда он оказывается совсем не таким, как о нём тебе рассказывали родители. Поверь, Ваня, чаще всего ожидает разочарование. Оно может испортить жизнь. А риск от появления огнестрельного оружия. Он преследует ходоков постоянно. Пора тебе понимать, что от пули на дорогу времени не убежишь…

– Да, я слышал, есть такая река, – сказал он упавшим голосом. – Но, думаю, дон Севильяк не с тех краёв.

– Если бы не этот, – он кивнул на Шилему, – то я мог бы подумать, что ты своих бойцов подбирал под себя.

– Это Шилема. Женщина…

– Женщина!? – округлил глаза Эдвард. – Твоя?

Было видно, что он явно разочаровался во вкусе Джека.

Такой видный мужчина и такая невзрачная женщина. Это так было хорошо написано на его лице, что Иван возмутился.

– Если ты думаешь о ней, как о моей подруге, то ошибаешься! И хочу тебя предупредить, что ошибаешься вдвойне. Она женщина. Это так. Но стоит твоих пятерых бойцов вместе взятых.

– Ну, уж ты не придумывай, – небрежно отмахнулся командир стражников. – Женщина – она и есть женщина. Какой с неё толк? Сам подумай. Только если нежданных детей рожать. Да и то… Это если кто-то захочет ей в этом деле помочь. А этой, твоей, кто поможет? Если только кому уж очень невтерпёж.

Он пустился в подробности недостатков одной из половин человечества. До чего же его речи походили на высказывания Элама Шестого. Не отсюда ли такое отношение к женщине проникло и за Пояс Дурных Веков? И это Англия! Страна джентльменов.

Усмешка коснулась губ Ивана. Эдвард понял её по-своему.

– Да я не против неё. Нравится тебе, держи при себе. Но отвечать за неё будешь ты! – неожиданно добавил он.

Иван вспомнил, что точно такое же наставление он выдал Арно: будет отвечать за неё.

– Она не такая уж и буйная. Так что, думаю, ничего такого натворить не сможет, чтобы отвечать за неё.

– Не она, так кто-то с ней натворит.

– А-а, ты вот о чём. Навряд ли… Ладно, отвечу, – заминая вопрос, сказал Иван,. – Лучше скажи, ты зачем всех своих бойцов привёл меня встречать? Или у вас здесь рейд?

Эдвард посерьёзнел и заскучал.

– И то, и другое. Мы уже третий день, как… Не знаю даже, как о том сказать. Проще, преследуем какую-то группу или, вернее всего, банду. Но ещё ни одного из её членов не видели. Ни живыми, ни мёртвыми. А они уничтожают на своём пути всех, кто попадётся… Я же завернул сюда, как мы договорились. Теперь будем их нагонять.

– Разведку послал? – деловито осведомился Иван.

– Какую ещё разведку? – с подозрением посмотрел на него Эдвард, словно Иван уличил его в чём-то постыдном.

Толкачёв выдержал паузу. Он осмыслил свой естественный в их положении вопрос. В нём всё сформулировано было правильно. Разведка нужна. Она нужна всегда. Но, возможно, в пределах этого мира нужна какая-то корректировка, чтобы Эдвард его понял, о чём он его спрашивает.

– Я, наверное, не так выразился, – осторожно сказал он и, стараясь быть предельно понятым, пояснил: – Кто у тебя там остался, чтобы знать, куда эта банда пошла и где сейчас находится?

– Хм… – задумался Эдвард. – А зачем?… Сейчас и пойдём.

– Куда? А если они сейчас за вами охотятся?

– За нами? – Командир стражников явно опешил от предположения Ивана. На его худом лице застыла маска непонимания. Он спросил с надрывом в голосе: – Зачем?

– Чтобы перестрелять вас и нас к чёртовой матери! Пока мы здесь празднуем встречу. Вот зачем.

– Ну, тебя! Они же о нас знают. Бегут сейчас, наверное, ног под собой не чуют. Вот мы за ними и пойдём…

Это было разговор двух глухих по анекдоту. Один: – Ты на рыбалку?.. Второй: – Да нет, на рыбалку… Первый: – А-а. А я думал на рыбалку…

Всё-таки Эдвард был полным профаном в военном деле, взяв на себя обязанности командира отряда стражников. Либо было что-то иное, связанное с меняющимся перливым миром.

За прошедшие дни, а было их всего пять, что-то случилось не только с погодой умирающего варианта будущего, но и с людьми. Может быть, оттого Ивану так трудно приходилось в этот раз общаться с Эдвардом. С его стороны появлялись сплошные недоговорки из-за постоянного отвлечения на ненужные подробности и мелочи. Как если бы у него вдруг появилась внезапная и долгожданная возможность высказаться, которой он был лишён долгое время.

– Так куда мы сейчас пойдём за ними? – настоял на ответе Иван.

– Ну-у… – на мгновение задумался Эдвард. – Так. Они шли… И мы туда пойдём. Там был убит Ханек. Не помнишь?… Высунулся, когда не следовало. Ну и… Эй! Хватит! Пора идти! Берут!

Раскрасневшийся лицом Берут после общения с доном Севильяком подошёл к Эдварду.

– Трудно с некоторыми из них говорить. Бормочут что-то непонятное, – сказал он озабоченно. – Они, Джек, что у тебя по-человечески говорить не умеют? И оружия у вас приличного нет. Какие-то пшикалки. Из тира утащили?

«Знал бы он о бластере в моём рюкзаке», – подумал Иван.

Подбирая оружие, Иван убедил свою команду ничего не брать на показ. А в рюкзаках ходоков находились гранаты и пистолеты. Однако подтвердил мысль Берута, чтобы больше не упоминал о вооружении ходоков.

– Из тира, конечно.

– По дороге найдут – и вооружаться, – отмахнулся Эдвард от такой безделицы. – Пойдём через склады. За мной!

Разведка

Было холодно и мозгло. Пар облачком окутывал головы спутников. Но земля под ногами вязла. Волглые и скользкие камни затрудняли ходьбу, того и гляди, вывихнешь ногу. Так оно случилось у одного из стражников. Эдвард с сожалением посмотрел на него, отвернулся и повёл отряд дальше.

А парня оставили одного…

Иван тоже отвернулся, хотя душу скребли кошки. Вот так же без сожаления оставляли они людей Напель, прорываясь к Творящему время…

Руины удручали хаосом и протяжённостью. Одна груда развалившегося строения сменяла другую, через них чаще всего приходилось перелезать, так как проходы между когда-то отдельно стоявшими домами отсутствовали начисто.

Всему этому, казалось, конца не было видно.

Эдвард в этот раз вёл отряд вдалеке от брошенных заводов в радиоактивной зоне. Там была крыша над головой и хоть какие-то остатки цивилизации. Этот же путь был лишён и того и другого.

Одетый в тёплую куртку, Иван всё-таки с сожалением вспоминал отложенный в сторону при сборах свитер из собачьей шерсти, колкий, но зато греющий как печка. Сейчас согревало только движение.

Окоченевший труп Ханека был

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ходоки во времени. Многоликое время. Книга 3 - Виктор Васильевич Ананишнов.
Книги, аналогичгные Ходоки во времени. Многоликое время. Книга 3 - Виктор Васильевич Ананишнов

Оставить комментарий