— Тут сказано: «Литл Бритчес, от Преступников Сильверадо. Отвага идет от сердца».
Аризона взял цепочку из рук Бритчес и шагнул ей за спину. Через несколько секунд медальон уже висел у нее на шее, поблескивая даже в тусклом свете.
— Помни эти слова, мисс Бритчес, — прошептал он ей на ухо, пока остальные аплодировали. И, больше не сказав ни слова, присоединился к своим товарищам.
— Мистер Тримбл, — сказал Спейд. — Не хотите ли сказать пару слов?
— Разумеется, Спейд, — Джейсон Тримбл поднялся и вышел вперед.
Он с улыбкой обратился к толпе.
— Это была очень особенная неделя, не правда ли? Сильверадо был создан для приключений, и я даже не могу представить себе более подходящего для нас человека, чем мисс Лара Крофт. Давайте покажем ей, как мы ее уважаем.
Он присоединился к аплодирующим, и Лара с улыбкой поклонилась.
— Во-вторых, нам повезло, что мы узнали и вот эту молодую леди. На этой неделе с ней произошла серьезная перемена. Хотя, когда она сюда приехала, она не совсем была в себе уверена, все же это не помешало ей успешно сражаться с лучшими нашими людьми. А когда она лицом к лицу встретилась с настоящей угрозой, смелость не покинула ее. Мы гордимся вами, Джули.
Он снова присоединился к аплодисментам, и Бритчес почувствовала, что краснеет от странного ощущения теплоты, исходящего от человека перед ней.
— Как вы знаете, — продолжал он, — я попросил Лару, чтобы она изучила Сильверадо, замечая, что же нам следует улучшить. Сегодня я и совет наших директоров встречались с ней, и она сделала целый ряд стоящих предложений. И также я с радостью объявляю, что она решила сделать серьезное капитальное вложение в Сильверадо.
Среди слушателей пронесся удивленный шепоток и мистер Тримбл подождал, пока разговоры утихнут.
— В частности, она сделала одно предложение, которое мы решили немедленно воплотить в жизнь. — Он повернулся к Ларе и улыбнулся. — Ваша очередь.
Лара, ухмыляясь, выступила вперед.
— Я сказала мистеру Тримблу, что здесь работает слишком мало женщин. Я предложила ему начать разрабатывать известные личности, с которыми хотела бы встретиться публика. Сегодня утром у нас был отличный пример этого. Люди были поражены тем, насколько хорошо вжились в свою роль Бритчес, Аризона и шериф Бренсон. Вы видели, как они выстроились в очередь за автографом Джули? У Буффало Билла в шоу участвовала Энни Окли, и люди платили деньги, чтобы увидеть ее. Если мы хорошо поработаем над этим, это послужит важным стимулом для привлечения новых гостей.
Мистер Тримбл и совет директоров согласились с моим предложением.
— И теперь, я с удовольствием представляю вам первую леди-преступницу Сильверадо… мисс Джули Дервуд.
Эти слова застали Бритчес врасплох. Она ошеломленно уставилась на Лару. Преступница в Сильверадо? То, о чем она мечтала? Для нее?
— Иди сюда, Бритчес, — махнула ей Лара.
— Ты же хочешь эту работу, я знаю, — поддразнила она, когда Джули подошла к ней.
Все засмеялись, а Бритчес крепко обняла Лару.
Потом, когда она снова ее отпустила, оказалось, что рядом стоит Спейд.
— Ну, Литл Бритчес, — сказал он, — добро пожаловать к Бандитам.
Он вынул из кармана черно-желтый платок. Все еще не веря своим глазам, Бритчес стояла, пока он повязывал его вокруг ее шеи. Потом он преподнес ей черную шляпу.
— А теперь, — продолжил Спейд, отступив назад, — думаю, мы должны услышать несколько слов от нашей новоявленной бандитки.
Он отступил в сторону и выжидающе замолчал.
Какое-то время Джули не знала, что и сказать. Но, увидев улыбки и дружеские лица, она поняла, что здесь она будет счастлива.
— Большое спасибо, мистер Тримбл, — начала она, взглянув на него. Он с улыбкой кивнул ей в знак понимания.
— Мне было так хорошо здесь со всеми вами, — сказала она всем. — Даже не знаю, что и сказать. Я постараюсь быть хорошей преступницей.
Все рассмеялись.
— Думаю, ты будешь великой преступницей, — сказала Лара. — Но это еще не все. Я также с удовольствием объявляю вам, что другой леди-преступницей в Сильверадо будет не кто иная, как… Элисон Кеннеди!
Если Бритчес просто удивилась, то Элисон была поражена и сбита с толку. Она спокойно сидела за столом, разделяя радость Бритчес. Если честно, ей было немного грустно, когда она видела, что мечта Бритчес исполнилась, а ее собственная была определенно далека от реальности. Мистер Тримбл ясно дал ей понять, что она нужна ему на той работе, что и сейчас. Что же заставило его передумать?
— Давай же, Элисон, — поманил ее Спейд. — У меня есть кое-что для тебя.
Она медленно встала и обошла вокруг стола.
— Элисон, — сказал Спейд, — я рад приветствовать тебя в рядах наших бандитов. Хотя и поначалу, пока мистер Тримбл не найдет кого-нибудь тебе на замену, ты не сможешь проводить с нами много времени.
Он закончил повязывать ее платок, передал ей черную шляпу и отступил назад.
— Поприветствуем наших новых преступниц!
— Ты уверена, что не сможешь поехать со мной? — спросила Бритчес, когда они вышли на улицу.
Они с Ларой тащили багаж Лары в машину, что стояла перед отелем.
— Я бы с удовольствием, Бритчес, — ответила она, — это было бы отлично, но мне завтра утром нужно быть в Денвере. Может, как-нибудь в следующий раз.
Они уложили вещи в багажник и Лара открыла дверь.
— Приятно прокатиться, Энни, — улыбнулась Бритчес.
— Ты тоже, Литл Бритчес. Скоро снова увидимся.
Они обнялись и вскоре Бритчес проводила взглядом уезжающую машину.
— Бритчес?
Джули повернулась и увидела, что к ней идет Чейд.
— Привет, Чейд.
— У нас через десять минут собрание. Спейд хотел бы, чтобы ты пришла, ладно?
— Да, Чейд. Мне только нужно сменить одежду. Я скоро буду.
Бритчес поспешила в свою комнату. Скорее бы снова надеть свои привычные джинсы. Она подумала, по какому же поводу может быть собрание.
Она подошла к шкафу, открыла его… и замерла от изумления. Пояс Лары все еще висел внутри. Надо же, она, наверно, забыла его.
Но потом она увидела, что в одну из кобур засунут свернутый кусок бумаги. Она вытащила его, развернула и прочитала.
«Привет, Бритчес.
Нет, я не забыла этот пояс. Он твой. В конце концов, леди-преступница должна хорошо выглядеть, не так ли?
Даже не могу сказать, как же я тобой горжусь.
Лара.»
Бритчес потрогала кожаный пояс. Ух ты. Она и не мечтала ни о чем подобном.
А потом кто-то постучал в дверь. Она открыла… и от удивления раскрыла рот. Там стояла Элисон, теперь вместо своей обычной строгой одежды одетая в джинсы и рубашку, а ее рыжие волосы теперь были заплетены в косу.