Но тут ее схватили сзади и швырнули в сторону, и она ударилась лицом о землю. Быстро опомнившись, Лара обернулась, пытаясь найти пистолет Макса. До него было фута три. Она прыгнула к нему, заметив, что Макс тянется к своему второму пистолету.
Она вряд ли бы успела, пронеслось у нее в голове. Она опоздала всего лишь на секунду. Она еще даже не добралась до пистолета, когда Макс уже выхватил и вскинул свой маленький автоматический пистолет. Она заметила, что он злорадно ухмыляется, поднимая оружие.
Грохнул выстрел. И еще один. И еще один. И почему-то от каждого выстрела Макса отбрасывало назад…
Лара изумленно оглянулась. Лицо Джули Дервуд было словно высечено из камня. Она шагнула вперед, держа пистолет прямо перед собой. Снова раздался выстрел, и еще, и еще… пока наконец магазин не опустел.
Макс бездыханно свалился на землю.
Лара кинулась к Бритчес. Та опустила оружие, слезы так и текли по ее щекам.
— Спокойно, Джули, — сказала Лара, обняв ее рукой за плечи. — Все кончено.
Она аккуратно забрала у нее пистолет.
— Но, Лара… — посмотрела на нее Бритчес сквозь слезы. — Я не хотела в него стрелять. Я… я была вынуждена это сделать. Он хотел убить тебя.
Лара обняла ее крепче.
— Я знаю, что ты не хотела, Джули. Но у тебя не было выбора. И ты спасла мне жизнь.
— Я правильно сделала? — спросила Бритчес.
Лара улыбнулась.
— Ты все сделала правильно, Джули Дервуд. А теперь вытри слезы. Похоже, кавалерия прибыла, и, как обычно, опоздала.
Так оно и было. Три больших пикапа показались на улице и вскоре подружки присоединились к Спейду, Аризоне, Мэтту Бренсону и бандитам Спейда. И, ко всеобщему удивлению, через минуту подъехала и машина из полиции округа.
У Спейда был перевязан лоб, но выглядел он куда лучше, чем до этого. Он затолкал Лару и Бритчес в одну из машин и отвез их назад в Сильверадо, где, к их удивлению, заказал им завтрак.
Вскоре в одном из зданий нашли перепуганного Мэнсфилда. Весь город-призрак тщательно обыскали, но следов Неда и остальных так и не нашли.
Глава 17 — Искорка внутри
В пятницу, днем, Лара Крофт села за старинный стол с зеркалом, стоящий у нее в комнате, чтобы привести себя в порядок перед обедом. Завтра вечером она уже уезжала домой и, хотя она неплохо провела время в Сильверадо, попытка того похищения слегка омрачало впечатление.
Глядя в зеркало, она грустно отметила пустующую кровать. Бритчес уехала. Узнав о ее похищении, ее родители прилетели за ней на самолете компании. Бритчес говорила им, что с ней все в порядке и она хочет остаться, но это их не заботило.
Лара и Элисон Кеннеди съездили с ней до аэропорта. Там Бритчес со слезами на глазах обнялась с ними. Они обменялись адресами и Лара пообещала Бритчес, что, когда у нее появится свободное время, она обязательно навестит ее.
— Мисс Крофт, мы с Терезой очень благодарны вам за то, что вы спасли Джули, — сказал ей мистер Дервуд. — Пожалуйста, передайте это мистеру Спейду, когда он выйдет из больницы.
Оказалось, что Спейд вовсе не был серьезно ранен. Хотя потребовалось наложить на его лоб целых шесть швов и его продержали в больнице под постоянным наблюдением целую ночь, доктор выписал его на следующий же день.
Раны Лары оказались не более серьезными. Только ее бедро потребовало несколько осторожного обращения. Оно должно было быть перевязанным эту и всю следующую неделю.
Пытаясь поднять настроение Лары, Белл предложила ей снова ограбить банки. Ларе на самом деле было уже не так интересно, но она согласилась, желая избавиться от грустного настроения. Оказалось, что это было ошибкой, так как на этот раз их встретил шериф Бренсон вместе с Хиккоком и Уаэтом. Их арестовали и заставили мыть посуду после обеда. К тому же, Уаэт и Билл растрезвонили об этом по всему Сильверадо, хвастаясь каждому, какие они великие полицейские.
Лара вздохнула. Она не видела Спейда с тех пор, как он выписался из больницы и она задумалась, как же он себя чувствует. Может, пора было уже нанести ему визит.
От этой мысли на ее лице заиграла улыбка. Она встала и уже двинулась к двери, когда та неожиданно открылась и в комнату вошла молодая девушка в ковбойской шляпе.
— Джули! — воскликнула Лара, не веря своим глазам.
— Лара!
Подружки крепко обнялись.
— Я просто должна была вернуться. — сказала Джули. — Я так по тебе скучала!
— И я тоже, Джули.
Когда Джули готовилась к обеду, Лара заметила, что ее подружка теперь выглядит куда веселее. Хот и было заметно, что она использовала немного больше макияжа, чем обычно, чтобы скрыть почти зажившую царапину на щеке, во всем остальном с ней все было хорошо.
Джули рассказала Ларе, что ее так и тянуло в Сильверадо. За это время она уже столько раз говорила об этом своим родителям, что они наконец-таки разрешили ей вернуться.
— Папа бы слетал со мной сюда, но аэропорт был закрыт из-за погоды, и я решила отправиться на машине.
Лара удивленно посмотрела на нее.
— Да? Это же, как минимум, миль четыреста?
Джули надевала свои туфли.
— И что? Зато я проехала по всей стране.
Лара улыбнулась.
— Ну, Джули, как бы ты сюда ни добиралась, я все равно рада тебя видеть.
Джуди взглянула на нее.
— Мм… Лара? Может, снова станем Энни и Бритчес? Ну хотя бы до завтра? Я хочу на время забыть о… о том, что связано здесь с Джули.
— Ну конечно, Бритчес, — ответила Лара. — Знаешь, а ведь мы так и не покатались вдвоем. Как насчет завтра утром?
***
Суббота начиналась чудесно. На улице не было ни жарко, ни холодно — в самый раз для прогулки на лошадях. Небо было чисто голубым, без единого облачка и Бритчес даже вздохнула, когда подошла к окну и выглянула наружу она так хотела бы, чтобы ей не приходилось возвращаться домой именно сегодня. Может, она сможет уговорить Лару поехать вместе с ней. Это было бы прекрасно.
— Дам пенни, чтобы узнать, что ты думаешь, Бритчес.
Бритчес обернулась на Лару.
— Я просто задумалась о том, как же мне тут понравилось. По-моему, тут работать — это очень интересно.
— А где ты работаешь в «другой жизни»?
Бритчес вздохнула.
— Ничего особенного. Я секретарша у одного из помощников папы, — она скорчила гримасу. — Ладно, Энни. Хватит разговоров. Поехали кататься.
Энни поднялась и подошла к шкафу.
— Сначала позавтракаем. Я есть хочу.
Она открыла дверцу и сняла с крючка свой пояс для оружия. Бритчес подумала, что он действительно великолепный, с этими серебряными заклепками и всем прочим. Он, должно быть, многого стоил.