Читать интересную книгу Малфой - Лилиан Катани

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 88
маглорожденной можно поспорить, — сказал я, — а в остальном… скорее это они к ней примазались. Без нее эта парочка ни одного экзамена не сдаст. В прошлом году они сильно поругались перед летом. Уизли и Поттер едва-едва наскребли проходные баллы. Так что не удивлюсь, если в этом году, ради того, чтобы не сдавать экзамен, шрамоголовый в турнир пролезет.

Это была чистая правда. Учились они отвратительно.

 — Так вроде условия… — начал было Монтегю.

 — Спорим на сто галлеонов, что он пройдет? Нотт уже поспорил со мной.

 — А давай! — весело сказал Поляков.

К спору присоединилось еще человек пять. Крэбб разбил.

 — Ты забыл про близнецов Уизли, — сказал Флинт и просветил наших гостей по правилам безопасности.

 — Откуда у тебя шрамы, — тихо спросил Крам, пока Флинт разливался соловьем.

 — Гиппогриф подрал, — ответил я.

Пир закончился, и мы отправились в подземелье, а дурмстрангцы на корабль.

***

 — Победитель Шармбатона — Флер Делакур! — возвестил директор Дамблдор.

Вечером тридцать первого октября кубок огня выплевывал бумажки с именами победителей.

 — Победитель Дурмстранга — Виктор Крам!

Кубок покраснел и выплюнул бумажку:

 — Победитель Хогвартса — Седрик Диггори!

Все чемпионы зашли в неприметную дверь. Нотт торжествующе посмотрел на меня. Неужели продул? Восемь человек поставили на то, что Поттер не будет участвовать в турнире, против моего слова о том, что он пролезет, что бы не сдавать экзамены. На кону восемьсот галлеонов! Тут кубок покраснел и выплюнул еще одну бумажку. Директор Дамблдор удивился, поднял ее и громко прочитал «Гарри Поттер».

Казалось, тишину в большом зале можно резать ножом. Мой голос прозвучал особенно громко:

 — Нотт, ты мне денег должен!

Легкие смешки за нашим столом постепенно переросли в оглушительный хохот слизеринцев и дурмстрангцев.

Поттер стоял красный то ли от волнения, то ли от стыда, а столы Слизерина и Хаффлпаффа продолжали хохотать…

Примечание к части

* "Гарри Поттер и кубок огня". Разговор Гермионы с Роном и Гарри взят оттуда.

Курсивом выделена русская речь.

Глава 10 Турнир четырех часть первая

Казалось, тишину в большом зале можно резать ножом. Мой голос прозвучал особенно громко:

 — Нотт, ты мне денег должен!

Легкие смешки за нашим столом постепенно переросли в оглушительный хохот слизеринцев и дурмстрангцев.

Поттер стоял красный, то ли от волнения, то ли от стыда, а столы Слизерина и Хаффлпаффа продолжали хохотать.

 — Ти-и-и-хо! — громко крикнул Дамблдор.

Вот это сила убеждения! Тишина в Большом Зале стояла абсолютная.

 — Мистер Поттер, — без улыбки сказал Дамблдор, — пройдите к остальным чемпионам.

Поттер медленно поплелся в кабинет, а мы с трудом сдерживались, чтобы не заржать. Стенька зажимала рот ладошкой, Светлан «кашлял» в кулак, остальные прятали улыбки. Из-за стола на меня смотрел хмурый Снейп, видимо, попадет мне. Крестный направился в комнату к чемпионам.

 — Деньги когда отдашь? — поинтересовался я.

 — Вечером отдам, — хмуро отозвался Нотт.

 — Господа, жду свои галлеоны, но принимаю и другую валюту, даже магловскую, — ехидно сказал я.

 — Как ты узнал? — полюбопытствовал Поляков.

 — Очень просто — Поттер учится отвратительно, вот и влез в турнир, чтобы из школы не выперли. Участники экзамены не сдают…

 — А кубок? — перебил меня Забини.

 — Не смеши, Блейз, оторвал от любого эссе имя и фамилию и выбивай трехочковый, только вместо корзины кубок, даже за линию переступать не нужно.

 — Что выбивай? — спросила Дафна.

 — У маглов есть игра — баскетбол. На стене висит кольцо, и в него нужно попасть мячом. Чем дальше стоит игрок, который бросает, тем больше очков получит.

Дурмстрангцы кивали головой. Они-то точно знают. В этой школе готовили к обоим мирам — и к магическому и к магловскому.

 — То есть, ты считаешь, что Поттер сам бросил? — спросил Нотт.

 — А этого я не говорил. Версии три. Первая — кто-то бросил его имя в кубок тайком, чтобы пошутить. Вторая версия — он сам бросил, не заходя за линию. Ну и третья, на мой взгляд, самая правдоподобная, кто-то из учителей подбросил его имя в кубок, а пергамент оторвал от эссе.

 — И кому же это надо? — спросил Доджен

 — Тому, кто желает, чтобы Поттера не исключили. Ну, сам посуди, на первом курсе шрамоголовый контрабандой переправил дракона и разбил дорогой артефакт. На втором курсе кража ингредиентов из личных запасов декана, на третьем курсе он круто подставил своих опекунов, и ничего ему за это не было. Меня бы, в лучшем случае, за такое перевели бы на домашнее обучение, чтобы скандал не поднимать. А Поттер?

 — А Поттеру все простили, — закончил за меня Монтегю.

 — И, видимо, — сказала Фарли, — сейчас тоже спустят с рук.

К нашему разговору прислушивались и другие столы. Ой, что будет! Уже вижу заголовки газет: «Герой магического мира для того, чтобы продолжить обучение, незаконно стал участником турнира» или «Гарри Поттер четвертый чемпион. На что готов пойти победитель Того-Кого-Нельзя называть, чтобы не сдавать экзамены?»

Макгонагалл объявила об окончании ужина и велела всем отправляться по гостиным. Да с удовольствием — меня там деньги ждут!

***

Утро первого ноября было очень тяжелым в прямом смысле слова. Голова моя глупая — безногая — безрукая, еще и болит. Так, а где это я? Мое тело находилось в какой-то комнате, оббитой дубовыми досками, слева круглое окно, справа девушка у меня на груди сопит, надо мной второй ярус кровати. Стоп! Девушка… Иллюминатор… Второй ярус… Хм, не слабо погулял. Я глянул на свои руки — если судить по кольцам на пальцах, то тело все же малфоевское. А вот мое местонахождение, скорее всего, корабль дурмстрангцев. Судя по заправленной соседней койке, которая держалась на цепях — в комнате мы одни. Солнце ярко светило в окно иллюминатора — значит уже день.

Я одет, девушка тоже, видимо до секса не дошло. Да, блин, что вчера было?

Рыженькая красавица заворочалась во сне. Я приобнял ее, вроде затихла.

Попытаемся вспомнить, что же было, и как я тут оказался.

Вчера я направился в подземелье. На выходе из большого зала меня остановил Поляков и пригласил на экскурсию по кораблю. Со мной отправились Флинт, Доджен, Крэбб и Нотт. Кстати, а где они? Потом мы сидели в кают-компании и разговаривали, потом пришел Крам и Каркаров, потом был коньяк и еще коньяк, потом была водка. Хм, а директор тоже с нами пил? Не помню.

Осторожно переложив девушку с себя на постель, я кое-как встал и поковылял к выходу из каюты. Палуба встретила меня тишиной и парочкой дежурных. Один, вроде,

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Малфой - Лилиан Катани.
Книги, аналогичгные Малфой - Лилиан Катани

Оставить комментарий