Читать интересную книгу Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 75
звонить мне. Прекрати, ты поняла?!»

Никлас закрыл лицо руками.

— А в субботу после обеда, когда она прислала очередное изображение: «Джесси, мать твою! В последний раз прошу по-хорошему!»

Эспинг опустила распечатку.

— О каких рисках вы ей толковали? — спросил Винстон. — Что стояло на кону?

Никлас поднял на него глаза, тяжело вздохнул и заговорил:

— Несколько лет назад Даниэлла поймала меня на интрижке с Джесси. Я поклялся, что больше такое не повторится, и она дала мне шанс.

Он удрученно покачал головой.

— Мы с Даниэллой вместе уже очень давно. Начали встречаться еще до моего драфта в НХЛ. Брачного договора у нас нет. Если дело дойдет до развода, особенно в США…

— …она оберет вас до нитки, — закончил за него Винстон. — Вам предстоит выплачивать ей алименты еще много лет. Миллионы долларов.

— Верно.

— И все же вы не смогли расстаться с Джесси Андерсон?

Хоккеист потер виски.

— Я пытался, много раз пытался. Но это оказалось невозможно.

— В субботу, на вечеринке, — сказал Винстон, — я видел вас с Джесси в саду.

— Я пытался объяснить ей, что нам нужно расстаться. В воскресенье мы с Даниэллой собирались смотреть дом. Я до смерти боялся, что Джесси сделает или скажет что-нибудь, что выдаст нас.

— И что Джесси вам ответила? — спросила Эспинг.

— Она только рассмеялась, как будто ей всё игрушки. А потом, на следующий день, на вилле, задрала цену. Совершенно хладнокровно запросила на два миллиона больше, чем мы договаривались. Сделала вид, что мы это уже обсудили. И мне ничего не оставалось, кроме как согласиться.

— Вы поэтому и вернулись, когда Даниэлла уехала?

Никлас кивнул.

— Я пытался заставить Джесси пойти на попятный, но она только высмеяла меня. Сказала, что я еще дешево отделался и что она могла бы поднять цену еще больше. Что она сохранила и фотографии, и чат.

— Что было потом? — спросила Эспинг.

— Я поехал прямиком домой. Выпил прилично виски и попытался собрать волю в кулак и рассказать все Даниэлле. Хотите верьте, хотите нет, но я люблю жену и не хочу ее потерять. Но когда Даниэлла вернулась, я так и не решился открыть рот.

— И тут вдруг Джесси умирает, — констатировала Эспинг. — Очень вовремя. Все ваши проблемы решились сами собой.

— Да, — простонал Никлас. — Но я ее не убивал. Поверьте мне!

Винстон и Эспинг переглянулись.

— Просим вас никуда пока не уезжать, — сказала Эспинг.

Никлас подавленно кивнул.

— Ну, что скажете? — спросил Винстон на обратном пути.

— Ну, не знаю, — ответила Эспинг. — У Никласа Мудига определенно был серьезный мотив.

— Но мы знаем, что, когда он уезжал, Джесси была жива. К тому же отпечатки шин не совпадают, — указал Винстон. — Никлас ездит на «Тесле» с низкопрофильными шинами, они не оставляют глубоких следов вроде тех, что мы нашли на пляже.

— Может, он съездил домой и вернулся на другой машине? — предположила Эспинг и тут же исправилась: — Хотя нет, не успел бы. У него было всего пятнадцать минут — слишком мало, чтобы съездить сюда, поменять машину и вернуться на виллу.

— М-м, — ответил Винстон, сворачивая на шоссе. — Может, заедем к Элин Сиденвалль? Я совершенно согласен с вами насчет того, что она знает больше, чем рассказала нам. Не в последнюю очередь о личной жизни Джесси.

— Давайте.

Винстон включил поворотник, свернул на обочину и внимательно посмотрел по сторонам, после чего развернулся и поехал в обратную сторону.

Автомобильчик Элин стоял на подъездной дороге перед домом. Винстон постучал в дверь, но ему никто не открыл.

— Странно, — заметил Винстон. — Когда она звонила, мне показалось, что она дома. Постойте здесь, а я посмотрю, что с той стороны.

Он зашел за угол. Задний двор от пространства перед домом отделяла каменная стена с дверью посредине. Винстон толкнул ее; запели петли.

За дверью оказался заросший сад. Траву давным-давно следовало постричь, клумбы поросли сорняками. Вдалеке тарахтел трактор, а в остальном было тихо.

— Здравствуйте! — крикнул Винстон. — Элин?

За домом обнаружился мощеный дворик с двумя шезлонгами. Дверь террасы, ведущая в гостиную, была приоткрыта. В Винстоне проснулся полицейский инстинкт.

— Эй! — крикнул он. — Полиция!

Ему никто не ответил. Винстон толкнул дверь террасы и осторожно шагнул в комнату.

В доме тоже стояла тишина. Странная давящая тишина, от которой у Винстона похолодела шея. Сыростью пахло еще отчетливее, чем несколько дней назад.

— Элин!

Винстон заглянул на кухню. Пусто. Он перешел в кабинет. Там все было так же, как во время их прошлого визита, однако Винстон обратил внимание на ящики письменного стола. Один из них был выдвинут на несколько сантиметров. Случайность? Или в нем кто-то рылся?

Тревога нарастала, сердце у Винстона забилось сильнее.

Он сделал несколько бесшумных шагов вверх по лестнице, но на полпути ему пришлось остановиться.

Сердце стучало как молоток, а голова вдруг наполнилась шипящей газировкой. Винстон узнал симптомы.

Упершись руками в колени, он сделал несколько глубоких вдохов, отчего шипение в голове немного утихло. Винстон медленно выпрямился и взялся за перила, чтобы не потерять равновесие.

Добравшись наконец до второго этажа, он осторожно открыл дверь в спальню Джесси.

Пусто. В ванной тоже.

Оставалась только спальня Элин. Сердце снова заколотилось, газировка в голове начала шипеть и пузыриться, просачиваясь через глаза.

Винстон крепко зажмурился раз, другой, чтобы прогнать пузырьки, и одной рукой схватился за дверной косяк. Нельзя сейчас падать в обморок, нельзя.

— Элин, — слабо проговорил он. — Элин?

Никто не ответил. Пульс понесся вскачь, шум в голове нарастал.

Полный дурных предчувствий, Винстон сделал глубокий вдох, нажал на дверную ручку и медленно открыл дверь спальни.

Глава 26

Кровать Элин Сиденвалль была застелена так же аккуратно, как в прошлый раз. Шторы на приоткрытом окне слабо колыхались.

В остальном в спальне было пусто.

Винстон с облегчением опустился на кровать и несколько минут посидел, пока сердце не успокоилось. Он чуть не потерял сознание, причем в обстоятельствах, хуже которых не придумаешь. А тревога оказалась ложной.

Винстон оглядел комнату. Так же прибрано, как в прошлый раз, за исключением, может быть, наполовину пустой упаковки ибупрофена, лежавшей на ночном столике рядом с книгами.

Верхней в стопке оказалась «Убийство Роджера Экройда» — Винстон и сам любил эту книгу. Что касается детективов, у Элин определенно хороший вкус. Винстон поднялся и проверил окно. Задвижка на месте. За окном виднелась унылая битумная крыша гаража.

Винстон снова спустился вниз — и обнаружил, что входная дверь широко распахнута. В дверном проеме стояла Эспинг, а за ней — Элин Сиденвалль, лицо которой наполовину закрывали большие солнечные очки.

— Дверь террасы была открыта, — объяснил Винстон, немного оправившись от смятения. — Мы стучали, но вы не открыли.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт.
Книги, аналогичгные Чисто шведские убийства. Отпуск в раю - Андерс де ла Мотт

Оставить комментарий