Читать интересную книгу Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь - Ирина Аркадьевна Алхимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
зеркале. Все его раны затянулись. На их месте остались только розовые рубцы, которые выглядели свежими, но не были болезненными. И это всего за два часа?! Кроу автоматически вымылся, оделся во все чистое и мимолетно удивился, что форма его собственная. Когда успели? Кто принес? Что вообще здесь происходит?!

На берегу его уже ждали. Трое высоких статных незнакомцев выглядели так, словно сошли с рекламного плаката службы по контракту. Юджин никогда еще не встречал таких красивых людей. Они были не просто внешне привлекательны, а по-своему совершенны, и Юджин непроизвольно выпрямил спину, чтобы казаться выше ростом.

— Майор Юджин Кроу, служба безопасности, — первым представился он, чтобы хоть немного прояснить ситуацию.

— Капитан Джастин Хартли, пограничный патруль, — в том же тоне ответил ему целовавший Мону темноволосый красавец.

О таком роде войск Юджин слышал впервые, но сильный иностранный акцент капитана был ему хорошо знаком. Двое других ограничились вежливыми кивками. Они явно принадлежали к этносу, который встречается только на полностью изолированных от большой земли островах, и все же Юджина мучило подозрение, что он не вполне адекватно оценивает гостей.

Но, помимо чудесного выздоровления и знакомства с иноземными гостями, Кроу ожидал еще один сюрприз. Случайно бросив взгляд на причал старика Уинтона, он увидел, что по шатким мосткам осторожно ступают двое парней с избыточной мышечной массой, а между ними с трудом волочит скованные цепью ноги не кто иной, как Тристан Мэйнард.

— Господи, спаси и помилуй! — Юджин был так поражен, что перестал следить за выражением своего лица. — Это двойник, или вы действительно захватили канцлера?

— Канцлер настоящий.

Юджин непроизвольно поднес руку к простреленному горлу. Парни в майках-борцовках принялись деловито приковывать канцлера к швартовочному столбу, и в этот момент взгляды Мэйнарда и командира его охраны встретились. Незаметное движение головой в исполнении главы государства было равносильно приказу, и впервые за десять лет службы Юджин его проигнорировал. Мэйнард всегда был заносчив и предельно груб с персоналом, но внезапный внутренний бунт майора не имел к этому никакого отношения.

Кроу родился, вырос и возмужал при Тристане Мэйнарде. За тридцать с лишним лет канцлер нисколько не изменился, и в этом было что-то запредельно аномальное… Почему ему раньше не приходило в голову задуматься о подобном феномене?

— Капитан, мне необходимо срочно увидеть своих людей. Со вчерашнего дня у меня нет никаких сведений о тех, кто защищал Лисмор.

Джастин Хартли жестом показал, что остров в полном распоряжении местной охраны.

— Делайте все, что считаете нужным, майор Кроу, никто не станет вам препятствовать. Мы снимемся с якоря еще до полудня.

— Могу я спросить о ваших планах?

Капитан милостиво кивнул.

— Спросить можете, но я не обещаю вам ответить.

Однако Юджин не смутился.

— Я интересуюсь не из праздного любопытства. Мне необходимо ваше судно, чтобы эвакуировать раненых на материк. С тех пор, как здесь появилась миледи, на острове из плавсредств оставалась только рыбацкая лодка, но вчера в нее попала ракета… — видя, что Хартли собирается возразить, Юджин поднял руку. — Пожалуйста, дайте мне договорить. Если вы уступите мне судно и шкипера, я вывезу вас с острова другим транспортом.

Гости переглянулись и быстро обменялись несколькими фразами на незнакомом языке. Юджин не понял ни слова, но он и без перевода знал, о чем шла речь. Они все были солдатами и мыслили практически одинаково, как говорится, одного поля ягоды. Он не стал дожидаться ответа, а пошел сразу с козырной карты.

— Могу я поговорить с леди Корвел?

Хартли отступил в сторону, и майор увидел, что Мона разговаривает с Мэйнардом. Лицо канцлера было опухшим, под глазами темнели круги, на челюсти красовался лиловый кровоподтек. Он что-то быстро говорил, а Мона стояла перед ним в испачканной кровью Юджина белой футболке и слушала.

— Не стоит ей сейчас мешать. Моя жена доверяет вам, вы спасли ей жизнь, но нам нельзя здесь задерживаться.

— Хартли, богом клянусь, я вывезу вас отсюда! Даже если вы успеете доплыть до берега и где-то укрыться, тревогу объявят меньше, чем через сутки. Они перекроют дороги, вокзалы, аэропорты, объявят военное положение и введут комендантский час. Вы окажетесь в ловушке, — майор закашлялся и немного сбавил тон. — А я могу доставить вас в любую точку в этом полушарии менее чем за четыре часа. Но только после того, как мои люди окажутся на борту судна. Если в ваших глазах я всего лишь предатель, изменивший своему долгу, то вы ошибаетесь. Для себя я давно сделал выбор.

Джастин долго молчал, глядя на усталого, измученного, сбитого с толку офицера охраны. Потом он по привычке сверился с положением солнца на небосклоне и направился к покореженной взрывом ограде парка.

— Леди Корвел говорила только со старым рыбаком, который вызвался сходить на разведку. Пойдемте, майор, пора навестить ваших людей.

Глава 7

Юджин готовился увидеть разрушения, но никак не ожидал, что они окажутся такими масштабными. Диверсанты не пожалели боеприпасов, чтобы превратить величественный белый особняк и парк вокруг него в настоящие руины. По поместью вели прицельный огонь, намеренно разрушая, уродуя и уничтожая все подряд. Как же нужно было ненавидеть Тристана Мэйнарда, чтобы потратить впустую огромные средства, истребляя имущество и горстку людей, которые его охраняли! Канцлер слишком зачастил на Лисмор, кто-то из его врагов установил этот факт, и теперь остров надолго останется необитаемым.

Маленький гарнизон Лисмора вполне мог пережить долгую осаду, но не массированное вторжение. Либо старик Уинтон поскромничал, либо мистер Бейтс его не так понял, но они оба существенно ошиблись в оценке ситуации. Из отряда майора Кроу на ногах оставались только трое бойцов. Пятеро были убиты, остальные нуждались в срочной медицинской помощи.

Капитан Нэш поставил под ружье весь технический персонал поместья, но даже богатое воображение не могло сделать электрика, сантехника или садовника полноценной боевой единицей. Глядя на свой растерзанный отряд, Юджину хотелось вернуться на берег и собственными руками удавить Тристана Мэйнарда, благо сейчас до его шеи было так легко добраться.

Своего заместителя майор нашел в отсеке для тяжелораненых. Майкл Нэш сидел, привалившись к стене, прямо напротив входа, на коленях у него лежал пистолет, на шею был наброшен ремень автомата. Белый, как бумага, он выглядел так, словно уже впал в беспамятство, но стоило Юджину присесть рядом, Майк моментально открыл глаза.

— Ты жив, командир! Как же я рад! Хоть одна хорошая новость…

— Ну, живу я в долг, — Кроу чуть приподнял голову Майка и ловко приложил к его шее инъектор со стимулятором, — и только благодаря леди Корвел.

— Значит, вы нашли, где укрыться?

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь - Ирина Аркадьевна Алхимова.
Книги, аналогичгные Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь - Ирина Аркадьевна Алхимова

Оставить комментарий