Читать интересную книгу Духи и божества китайской преисподней - Александр Георгиевич Сторожук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 72
которую они подносят ко рту, обращается пылающим углем). Поя их благословленной «сладкой росой», священнослужитель облегчает их страдания. Даосский ритуал обращен к осиротевшим духам гухунь, которым потомки не совершают поклонение (здесь очевидно конфуцианское влияние в трактовке данного понятия; см. Души). Голодные демоны эгуй и блуждающие духи в китайской традиции – первоначально разные явления. Тем не менее в простонародных верованиях можно отметить смешение представлений о демонах как душах, не получающих подношения потомков, и демонах, которыми стали в очередном перерождении в наказание за грехи. Совершаемый даосскими священниками ритуал всеобщего спасения и буддистская служба «освобождение огненноротых [демонов]» (фан янь коу, 放焰口), связанная с тантрическим направлением буддизма, близки по внешней атрибутике и сценарию, но отличны по символическому наполнению.

Приношения перед изображением Даши-е (Гуй-вана) во время Пу-ду после ритуала обновления храма, Тайвань

УЛЛАМБАНА

Буддийский праздник Улламбана (другие названия: Освобождение огненноротых [демонов] (фан янь коу, 放焰口), Похищение [из ада] неприкаянных [духов] (цян гу, 搶孤), Раздача зерна (сун магу, 送麻穀) и еще целый ряд прочих наименований), справляемый на 15-й день седьмой луны, восходит к легенде о Муляне, спасающем мать.

Легенда о Муляне

Мулянь – китайская транскрипция имени архата Маудгальяяны, одного из наиболее одаренных учеников Будды Шакьямуни. Мулянь происходил из семьи набожных людей, принявших обет не причинять вред живому. Отец следовал обету и обрел хорошее перерождение, а мать вкусила мяса, за что после смерти стала голодным демоном прета (см. Эгуй). Попытки помочь ей заканчиваются неуспехом, и тогда Будда советует Муляню в день Правараны (кит. цзыцзы, 自恣) – буддийского праздника окончания сезона дождей (15-й день седьмой луны) – сделать щедрое подношение членам сангхи, и совместная молитва последних умножит заслуги родителей Муляня, что позволит матери получить лучшее перерождение. Все было в точности исполнено, и мать Маудгальяяны в тот же день была освобождена от участи голодного духа прета.

Приношения во время Пу-ду, храм Цуншань-сы, г. Тайюань, пров. Шаньси

Примерное изложение этих событий, но с еще меньшими сюжетными подробностями относительно предыстории событий, было записано в «Сутре об Улламбане» (Юй лань пэнь цзин, 盂 蘭盆経), которую, согласно традиционной точке зрения, перевел на китайский язык Дхармаракша в IV веке. В последующие эпохи существовал только китайский вариант текста этой сутры, и с него делались переводы на другие языки; поэтому невозможно сказать, на каком языке был написан оригинал и, следовательно, что именно означает вынесенное в название слово Улламбана (в научных кругах имеется множество суждений на этот счет: от санскритского улламбана – «висящий вниз головой», в более общем плане – «мучения» – до собственно китайского названия ритуальной утвари, созвучного палийскому уллампана – «спасение»).

Храмовые празднования во время Пу-ду, храм Цуншань-сы, г. Тайюань, пров. Шаньси

Легенда о Муляне обрастает в Китае множеством разнообразных подробностей. Например, есть различные толкования, за что именно его мать стала голодным духом (тут говорится и о нарушении обета, и о непочтительности к монахам, и пр.). Также история освобождения матери из мира прета излагается много шире и подробнее: после обряда Улламбаны мать перерождается в собаку, и от Муляня требуется еще множество усилий, чтобы искупление ее грехов действительно стало полным. Самый ранний вариант этой легенды зафиксирован в IX веке, но есть и более поздние версии, представленные в различных литературных жанрах, в том числе в пьесах. В названных легендах многие подробности взяты из преданий о монахе VII века Фу Ло-бу (傅羅蔔 или 傅羅 蔔), также носившего монашеское имя Мулянь, и экстраполированы на личность самого Маудгальяяны. Легенда о странствиях Муляня в аду до сих пор является важной частью ритуальной практики Пу-ду. В частности, профессиональные или самодеятельные актеры исполняют сцены из драмы о Муляне. Иногда в храмах можно встретить и статуи Муляня (внешне они практически неотличимы от изображений Кшитигарбхи без короны, и единственным средством опознания могут быть только специальные надписи на подносимых статуе предметах или таблички у подножия).

Пускание по воде бумажных домиков во время ритуала умиротворения душ умерших. Каждый из домиков представляет один из районов города, участвовавших в ритуале обновления храма. г. Чжунли, Тайвань

Другие легенды о спасении голодных духов

Достоверные сведения о специальных ритуалах спасения голодных духов с участием буддистских монахов и множества мирян относят к эпохе Тан (唐, 618–907), но в их основе лежали уже другие сутры, принадлежащие даже к другой ветви буддизма: в правление танского Дай-цзуна получили распространение идеи школы Йогачары и тантризма. До наших дней дошли сутры Юаньской эпохи, читавшиеся во время ритуала раздачи пропитания (ши ши, 施食), например «Сутра о заклинании дхарани [для] спасения демонов с пылающим ртом» (Цзю ба янь коу эгуй толони цзин, 救拔焰口餓鬼陀羅尼經, около 1313–1315), в основе которых лежали танские тантрические тексты. В них фигурирует другой ученик Будды – Ананда, и содержание тантрических сутр сводится примерно к следующему: как-то Ананде явился Мянь-жань (см.) и велел накормить бесчисленное количество голодных демонов. Будда согласился помочь ученику и передать ему нужный способ преумножения провизии и воды для сонма страждущих, – могущественное заклинание дхарани. От литургии, опирающейся на «Сутру об Улламбане», новая традиция отличалась, во-первых, акцентом на использование магических заклинательных формул дхарани. Во-вторых, и что более важно, новый ритуал был направлен сугубо на спасение прета, в то время как принцип, изложенный в «Сутре об Улламбане» – улучшение кармы всех близких родственников членов сангхи, как почивших, так и здравствующих. Этот принцип, правда, в более общем виде нашел выражение в других ритуалах, также часто проводимых в седьмой луне.

«Корона пяти Будд»

Буддистский ритуал Фан янькоу

Ритуал Фан янькоу символизирует выпускание из ада голодных демонов и последующий пир, на котором им раздается пропитание. Мудры и заклинания-мантры используются для созыва демонов, приглашения Будд и других божеств снизойти, открытия ворот ада, расширения узких глоток голодных демонов, устранения кармических препятствий для их лучшего перерождения, для приумножения капель «сладкой росы», предназначенных мириадам страждущих. Провозглашается пять имен Будды, собравшиеся существа получают пищу, после чего их препровождают для нового лучшего перерождения.

Во время ритуала ведущий церемонию буддийский священнослужитель должен пребывать в особом состоянии сознания, в которое он входит посредством медитаций. Войдя в определенный вид транса и отождествив себя с Бодхисаттвой Авалокитешварой, он надевает «Корону пяти Будд» и, являясь своеобразным «вместилищем» для божества, стремится стяжать благословение для всей общины верующих.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Духи и божества китайской преисподней - Александр Георгиевич Сторожук.
Книги, аналогичгные Духи и божества китайской преисподней - Александр Георгиевич Сторожук

Оставить комментарий