Читать интересную книгу Квиддичная Трилогия - 2 - Rebecca

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51

- А? Мистер Малфой? - ошалело спросил Локхарт, развернувшись к нему. - Я… э-э-э… собирался использовать пиксицид… отличная вещь, знаете ли… только не помню, на какой он полке…

- Я помогу вам искать, профессор, - торопливо сказал Драко.

В этот момент за закрытой дверью раздался звук, напоминающий брачный зов самца тестрала - кто-то из пикси добрался-таки до задницы Пэнси. Драко охнул от неожиданности, дернулся и всем телом влип в благоухающую синюю мантию Локхарта.

Его поразила неожиданная твердость чужих мышц и пробившийся сквозь резкий аромат ландыша странный, будоражащий мужской запах… Но еще больше его изумила собственная реакция: член ощутимо напрягся, а в голове зашумело. Перепуганный Драко молниеносно отпрыгнул в сторону, и в этот момент дверь распахнулась, а на пороге появился красный, взъерошенный Винс с криком:

- Профессор! Они подожгли кафедру!

…Вечером того же дня, лежа за задернутым пологом кровати, Малфой обдумал произошедшее и признал, что нуждается в дополнительных знаниях по этому вопросу. На каникулах он серьезно проштудировал библиотеку мэнора, убедился, что движущиеся картинки в книгах, таящихся на верхних полках гигантских стеллажей, впечатляют его гораздо сильнее, чем колдографии с пышногрудыми ведьмочками, которые Грег бережно хранил у себя под подушкой, и неожиданно успокоился. В той среде, где он рос, бисексуальность воспринималась довольно спокойно, почти как должное, и Драко даже в какой-то мере порадовался, обнаружив очередное доказательство собственной чистокровности. В последующие годы он окончательно утвердился в своем мнении, наблюдая за коллегами по квиддичной команде, однако в Хоге ни с кем не связывался из чувства какой-то странной внутренней брезгливости, и только на четвертом курсе позволил себе краткий необременительный роман с одним из бобатонцев. Правда, в последний год он отступил от этого правила и пустил в свою постель давно бросавшего на него томные взгляды Блейза. Это произошло после очередного ассистирования Кэрроу, когда Драко досталась магглорожденная хаффлпаффка: худенькая невысокая блондинка, чем-то неуловимо напомнившая ему старые колдографии матери. Она смотрела в лицо Малфоя, наставившего на нее палочку, с таким детским изумлением, что у него не хватило сил применить заклятье. Драко тогда просто выскочил из кабинета (потом пришлось придумывать для профессора сказку о расстройстве желудка), понесся в спальню, рухнул на кровать и долго трясся в беззвучной истерике. Нырнувшего за полог Забини он встретил как манну небесную. До конца года они почти каждую ночь занимались тем, что Блейз манерно именовал «итальянской любовью», не заходя, впрочем, дальше оральных ласк, и последний раз были вместе ровно накануне Последней битвы. Этим летом Забини попытался возобновить отношения, но, не встретив со стороны Малфоя должного энтузиазма, отступил...

* * *

Сейчас, стоя у окна, Драко гадливо вздрагивал и вспоминал утреннюю сцену. Вот теперь он понял смысл произошедшего - завещание Снейпа наполнилось новым смыслом, саркастическое «в память о неоценимых услугах» хлестало Драко по лицу подобно грязной кухонной тряпке. Сальный ублюдок (Малфой впервые назвал декана грифферской кличкой) явно имел в виду отнюдь не шпионскую деятельность Люциуса в пользу орденцев… какое счастье, что Снейп, по-видимому, значительно улучшил познания своего любовника в окклюменции! Драко зарычал от бессильной ненависти, развернулся - и взмахом палочки испепелил старинный фолиант «Удивительные секреты большого и малого Альберта», знаменитый трактат Альбертуса Магнуса, подаренный крестным на четырнадцатилетие. Эта книга была одной из его любимых…

Немного придя в себя, Малфой бессильно опустился на ковер и призадумался. Он твердо решил: больше никакого зельеварения и никаких решений отца. Надо пробиваться самому. Драко прекрасно понимал: несмотря на то, что обвинения с семейства Малфоев официально сняты, ни один магический факультет Британии не почтет за честь принять в своих стенах бывшего Упивающегося. Значит, надо попытать счастья за границей… Наутро он аппарировал в Лондон, в транспортную фирму, заказал портключ до Парижа и в «Гринготтсе» обменял небольшую сумму на французские деньги. А на следующий день, прихватив маггловскую одежду, документы и сказав матери, что проведет пару дней в гостях у Блейза, отправился во Францию.

Оказавшись на улице Виктора Кузена, он потратил немало времени, чтобы найти Магический факультет, а когда наконец попал в деканат, там его ожидало неприятное известие: прием документов был завершен три дня назад. Малфой, который за два последних года привык к неудачам, легко перенес этот удар. Настоящий удар он получил полчаса спустя, с трудом добившись личной аудиенции у ректора. Профессор Клапье ясно дала понять, что во вверенном ей учебном заведении Драко места нет.

Бланка Клапье до странности походила на Помону Спраут: тоже пышнотелая, курносая - этакая милая провинциальная тетушка, довольно неуместно смотревшаяся в огромном кабинете, забитом инкунабулами и пыльными свитками. Малфой рассчитывал, что она вспомнит его деда, который учился здесь в одно время с ней, надеялся, что воспоминания юности смягчат сердце старой ведьмы… Уже через минуту он понял, как ошибался.

Профессор Клапье смотрела на Драко с нескрываемым омерзением - как на непонятную тварь, невесть каким образом очутившуюся перед ее носом. Яда, сочившегося из-под языка ректора, хватило бы на дюжину крупных скорпионов: она подробно разъяснила Малфою, что ловить ему нечего. И не успел он даже, в сущности, понять, что произошло, как уже вновь оказался на залитой солнечным светом шумной улице, едва не сбив на выходе из кабинета какого-то мага.

Драко пошел куда глаза глядят, добрел до крошечного маггловского кафе, с трудом разобрался с непонятными монетками - хорошо еще, что тощая нервная официантка приняла его за обычного туриста - и уставился в кофейную чашку. Было мучительно жаль себя. Мир расплывался перед глазами, заволакиваясь радужной слезной пеленой. Малфой заскрипел зубами и в тот же момент почувствовал на плече чью-то холодную руку.

Он резко поднял голову. Рядом стоял невысокий седеющий блондин в маггловском сером костюме. Внимательные светло-голубые глаза смотрели на Драко с интересом и легкой печалью.

- Мистер Малфой? Драко Малфой, если не ошибаюсь?- он говорил по-английски без малейшего акцента.

- Да… Что вам угодно?

- Ммм… Позволите присесть?

Не дожидаясь ответа, незнакомец опустился на шаткий стул, сделанный из какого-то непонятного маггловского материала.

- Меня зовут Бертрам Обри. Профессор Обри. Так получилось, что я стал невольным свидетелем вашего… э-э-э… диалога с ректором Клапье. И я хотел предложить вам, мистер Малфой, место на своем факультете.

Драко молчал. Он почти не понимал того, что ему говорил этот странный человек. Его молчание Обри явно истолковал как нерешительность.

- Нантский университет, мистер Малфой, конечно, далеко не Сорбонна, но видите ли… думаю, вы уже поняли, что доктор Клапье не намерена пойти вам навстречу.

- Почему… так? - глухо спросил Драко.

Голубые глаза смотрели на него с каким-то непонятным сочувствием.

- Э-э-э… Драко, - позволите называть вас так? - вам известна девичья фамилия профессора?

- Нет…

- Делакур.

Жгучий стыд и ужас опалили Малфоя, так что он вздрогнул. Память резко бросила ему в лицо воспоминание о шумном, зловонном дыхании Фенрира… и длинных волосах изувеченного им уизлевского старшего брата.

- Да. Именно. У Бланки, знаете ли, страсть к семейным колдографиям, она обожает демонстрировать их своим гостям. И вот, извольте видеть: у ее любимой внучатой племянницы нет ни одного приличного свадебного снимка - на всех молодой муж так и норовит повернуться к камере боком…

- Замолчите! - выкрикнул Драко, выходя из себя. Маггла, сидящая за соседним столиком, вздрогнула и окатила его неодобрительным взглядом.

- Простите. Я вовсе не хотел обидеть вас. Так что вы мне ответите, Драко? Увы, у нас с вами мало времени, вам надо решить сейчас, чтобы я успел обсудить все вопросы со своим начальством: в Нанте прием заявлений тоже закончен.

- Почему… зачем вам это надо? - спросил Драко, пристально глядя на Обри.

Тот ответил ему таким же серьезным взглядом и вдруг прикусил нижнюю губу.

- Драко, вам что-нибудь говорит имя Сириус Блэк?

Драко молчал. Язык у него прилип к гортани почти в буквальном смысле этого слова.

- Когда-то я… хорошо знал вашего дядю, Драко, - негромко, как-то обреченно сказал Обри. - Мы учились вместе… только я в Рэйвенкло. Знаете, вы немного похожи на него - совсем чуть-чуть, такое… мимолетное сходство… Я не хотел бы, чтобы юношеская ошибка разбила жизнь племяннику Сири... Это будет уже слишком. Так что вы мне ответите?.. Ах, да. Вот еще что. Я являюсь деканом магического отделения Faculte de Sciences. Так что могу предложить вам обучение именно на нем.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Квиддичная Трилогия - 2 - Rebecca.
Книги, аналогичгные Квиддичная Трилогия - 2 - Rebecca

Оставить комментарий