Читать интересную книгу Розы миссис Черингтон - Крейг Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 59

И все-таки… Умилительная эта картина что-то напоминала. Уже не первый раз ей случалось наблюдать такую идиллию. Наученная опытом прошлого, Мариан не могла избавиться от подозрения, что в любой момент дети выступят с каким-нибудь необычным проектом. Мариан снова вздохнула, но уже менее радостно. Всякий раз это были очень привлекательные и понятные, но, к сожалению, чересчур рискованные, слишком дорогостоящие либо прерывающие ее рабочий ритм проекты. Чаще же всего в них сочетались все три недостатка одновременно.

— Вувсусе вув пупорурядудкуке? — обратилась Дина к Эйприл.

— Абубсусолулютутнуно, — весело отозвалась та.

— Пожалуйста, говорите по-человечески! — воззвала к ним Мариан, стараясь выглядеть построже.

— Да ведь это и есть по-человечески! — крикнул Арчи. — На языке мум-мум. Я сейчас все объясню маме, — похвалился он с сияющей улыбкой. — Нужно только каждую букву…

— Мумолулчучи, — быстро проговорила Эйприл, дав брату пинка под столом. Арчи легонько ойкнул и сразу же присмирел.

После обеда Эйприл подала кофе в маленькую гостиную, а усердный и преисполненный готовности Арчи принес сигареты, спички и пепельницу. Мариан все более утверждалась в своих подозрениях. Но как можно не верить невинному взгляду больших глаз маленькой Эйприл?

— Мамуся, наверно, страшно устала, — выразила сочувствие Дина. — Может быть, принести скамеечку? — И, не дожидаясь ответа, подставила скамеечку под ноги матери.

— Мамуся не должна так зарабатываться, — утвердительно произнес Арчи.

— Правда, — поддержала Эйприл. — Мамусе надо как-то развлечься. А лучше всего, если бы развлечение помогло работе.

Мариан словно окаменела. Ей припомнились уроки подводного плавания, которые брала вся семья якобы с целью изучения «реальных условий». Впрочем, надо признать, в результате возникла одна из самых читаемых книжек Дж. Дж. Лейна — тайна пронзенного кинжалом мужчины, оказавшегося в костюме для подводного плавания… И все же…

— Мамуся, — живо продолжила Эйприл, — если бы какую-то особу нашли мертвой в ее собственной гостиной и если бы спустя несколько минут к дому подъехала кинозвезда и сказала, что ее пригласили на чай, и если бы кто-то слышал два выстрела, а та особа была убита только одной пулей, и если бы ее муж исчез и не имел алиби, хотя ни та звезда, ни этот муж не виноваты… — Здесь Эйприл не хватило дыхания, она поперхнулась и кончила вопросом — …то кто, по мнению мамы, убил ту особу?

— Господи Боже мой, — удивилась Мариан, — где ты вычитала всю эту белиберду?

Арчи захохотал, подпрыгивая на диванных подушках.

— Это совсем не чепуха! — закричал она во все горло. — И вовсе мы этого не читали. Мы это видели!

— Арчи! — строго призвала к порядку Дина и, обращаясь к матери, объяснила: — Это все произошло на соседней вилле. Сегодня после полудня.

Мариан Кэрстейрс широко раскрыла глаза, но затем нахмурилась.

— Чепуха. На сей раз я не попадусь на эти ваши штучки.

— Честное слово! — заверила ее Эйприл. — Все это правда. Об этом уже написано в вечерней газете. — Она повелительно взглянула на брата: — Принеси газету, лежит в кухне на столе.

— Почему всегда я? — обиделся Арчи, но все же выбежал из комнаты.

— Миссис Сэнфорд? — поразилась Мариан. — Эта женщина! Кто же ее убил?

— Вот именно: кто? — повторила Эйприл. — Никто не знает. У полиции есть какая-то глупая версия, но полиция, как всегда, ошибается.

Все наклонились к газете, лежащей на столике между чашками. В ней были фотографии виллы Сэнфордов, самой Флоры Сэнфорд и ее исчезнувшего мужа Уоллеса. Эффектное изображение Полли Уолкер снабжено надписью: «Кинозвезда находит труп».

— Полли Уолкер — не звезда, — отметила Мариан, — а просто молодая актриса.

— Теперь уже звезда, — возразила Эйприл с полным знанием дела, — по крайней мере, в прессе.

Уоллес Сэнфорд вышел из конторы раньше, чем обычно, и пригородным поездом прибыл в район своего проживания в шестнадцать часов сорок семь минут. Однако с этого момента никто его больше не видел, и полиция объявила розыск. Полли Уолкер обнаружила труп и известила полицию в семнадцать часов. Следов ограбления или насилия не выявлено.

— И это на соседней вилле! — прошептала Мариан.

При этих ее словах у троицы разгорелись глаза.

— Вот это был бы номер! — сказала Дина Эйприл. — Какую рекламу сделала бы мамуся своим книжкам, если бы раскрыла убийцу и разрешила загадку.

— Нет никакой загадки, — объявила Мариан, складывая газету. — Полиция, скорее всего, без труда найдет мистера Сэнфорда. В такого рода делах она действует достаточно умело.

— Но, мамуся, это сделал, несомненно, не мистер Сэнфорд, — произнесла Дина.

— А кто? — Мариан удивленно взглянула на нее.

— В том-то и загадка. — Набрав в грудь воздуха, Эйприл приступила к продолжительному объяснению. — Ты сама знаешь, что полиция всегда подозревает кого-нибудь в совершении преступления, а в данном случае — бедного мистера Сэнфорда. Но всегда оказывается, что подозреваемый невиновен. Раскрыть убийцу должен кто-то другой, не полиция. Кто-то вроде Дона Дрекслера из книжек Дж. Дж. Лейна.

Мариан осенило. Она поняла абсолютно все, включая кукурузные лепешки и розы на обеденном столе. По крайней мере, ей казалось, что поняла.

— Послушайте, дети, — голос ее звучал решительно и очень строго. — Совершенно очевидно, что мистер Сэнфорд застрелил жену и пытается скрыться от полиции. Откровенно говоря, не могу строго осуждать его, ибо Флора была действительно ужасной женщиной. Но это дело полиции, а меня оно не касается. — Мариан взглянула на часы. — Мне пора снова приниматься за работу.

— Мамуся! — простонала Дина. — Умоляю, подумай об этом. Разве ты не понимаешь, какой это удобный случай?

— Я понимаю одно — нужно зарабатывать нам на жизнь, — возразила Мариан. — Через неделю я должна представить издателю рукопись, а она готова не больше, чем на две трети. У меня нет времени вмешиваться в чужие дела. А если бы время и было, мне не хотелось бы впутываться в такие истории.

Огорченная Дина не сдалась. Когда не помогают словесные аргументы, в запасе остаются слезы Эйприл. Они всегда приносили желаемый эффект.

— Мамуся, подумай, что за реклама! Сколько твоих книжек купили бы люди! А тогда…

Но тут прозвучал дверной звонок, и Арчи побежал открыть дверь. В дом вошел лейтенант Билл Смит в сопровождении сержанта О'Хара.

Эйприл окинула мать молниеносным взглядом. Все в полном порядке, ее вид растрогал бы даже медведя. Роза над ухом прикрывала поседевшую прядь волос, губная помада еще не стерлась, голубой халатик выглядел неотразимо.

— Простите за беспокойство, — извинился Билл Смит. — Мы из полиции.

Он назвал себя и представил сержанта О'Хара.

— Чем могу служить? — холодный тон Мариан явно давал понять, что гости пришли не вовремя. Она не пригласила их пройти в комнату, не предложила сесть, но зато выразительно взглянула на часы.

Дина вздохнула. Мать становится совершенно невыносимой, когда ею овладевает рабочее настроение! Обаятельно улыбаясь, Дина обратилась к вошедшим:

— Пожалуйста, присаживайтесь.

Поблагодарив Дину и усевшись, лейтенант восхищенно оглядел комнату.

— Не хотите ли кофе? — прощебетала Эйприл, но не успел лейтенант раскрыть рот, как его опередил сержант:

— Спасибо, нет. Мы здесь на службе.

— На соседней вилле сегодня произошло убийство, — кашлянув, произнес Билл Смит. — Мы ведем расследование этого дела.

— Об этой истории я узнала из газеты всего лишь пару минут назад. Боюсь, что ничем не смогу вам помочь. Все время после полудня я выполняла срочную работу. И я ее сегодня еще не закончила.

Мариан демонстративно выделила последнюю фразу.

— Мамуся пишет детективные повести, — с готовностью пояснила Дина. — Первоклассная сенсация.

— Я не читаю детективных повестей, — сдержанно проинформировал Билл Смит. — Не люблю такие книги.

— Что вам в них не нравится? — Брови Мариан слегка приподнялись.

— Их пишут люди, ничего не понимающие в проблемах криминалистики и вызывающие в широких читательских кругах ошибочное представление о полиции и полицейских.

— Разве? — сухо переспросила Мариан. — Позвольте вам сказать, что большинство полицейских, с которыми я столкнулась в жизни…

Арчи громко чихнул.

— Вы действительно не хотите выпить кофе? — обратилась к лейтенанту Дина.

— Но в этом конкретном случае… — начала Эйприл, сделав со своей стороны попытку перевести разговор на иную тему.

— Этот конкретный случай является делом полиции, а не моим, — прервала ее Мариан. — Извините, но я…

— Ваши дети слышали звуки выстрелов, — отозвался сержант О'Хара. — Они — свидетели.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Розы миссис Черингтон - Крейг Райс.
Книги, аналогичгные Розы миссис Черингтон - Крейг Райс

Оставить комментарий