Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чуть только он поворачивает голову, она умолкает.
ОргонТартюф красавцем не слывет.Но все же он таков…
Дорина(в сторону)
Он попросту урод.
Оргон…что если бы тебе и были безразличныИные качества…
Дорина(в сторону)
Да, муженек отличный!
Оргон поворачивается к Дорине и слушает ее, скрестив руки и смотря ей в лицо.
Нет, безнаказанно меня-то уж никакНикто бы не втянул в такой насильный брак;Я доказала бы, не выжидая срока,Что женщине ходить за мщеньем недалеко.
Оргон(Дорине)
Так, значит, на ветер словами я сорю?
ДоринаДа что вы! Разве же я с вами говорю?
ОргонА что ж ты делаешь?
ДоринаЯ говорю с собою.
ОргонОтлично.
(В сторону.)
Если я чего-нибудь да стою,Я глотку ей заткну вот этою рукою.
Оргон все время готов дать Дорине пощечину и при каждом слове, которое он говорит дочери, оборачивается, чтобы взглянуть на Дорину, но та стоит молча.
Вы, дочь моя, должны одобрить выбор мой…Поверить, что супруг… которого сначала…
(Дорине.)
Что ж ты не говоришь?
ДоринаЯ все уже сказала.
ОргонНу хоть одно словцо!
ДоринаЯ на слова скупа.
ОргонА я-то поджидал!..
ДоринаДа я не так глупа.
Оргон(Мариане)
Короче, вы должны явить повиновеньеИ всепочтительно принять мое решенье.
Дорина(убегая)
Кто выйдет за него, не выжив из ума?
Оргон хочет дать ей пощечину и промахивается
ОргонВот уж, скажу я вам, поистине чума,С которой без греха не проживешь и суток!Я больше говорить не в силах, кроме шуток:Во мне кипит душа от дерзостей таких,И я хочу пройтись, чтобы мой гнев утих.
Явление III
Мариана, Дорина.
ДоринаВы что же, я спрошу, лишились, видно, речиИ просто вашу роль взвалили мне на плечи?Вам предлагается неслыханнейший бред – —И хоть бы полсловца нашлось у вас в ответ!
МарианаНо что же делать мне против отцовской власти?
ДоринаА то, что следует при этакой напасти.
МарианаНо что?
ДоринаСказать ему, что всякий любит сам,Что не ему вступать в замужество, а вам,Что так как дело вас касается всех ближе,То надо, чтоб не он его решил, а вы же,И что коли Тартюф его душе так мил,То пусть бы на себе его он и женил.
МарианаУвы! Могущество отцовского началаНад нами таково, что я всегда молчала.
ДоринаПослушайте! Кому вас обещал отец?Вам дорог ваш Валер, или любви – конец?
МарианаКак ты мою любовь, Дорина, судишь ложно!Да разве же о том и спрашивать возможно?Ведь сердце пред тобой открыла я вполне,И знаешь ты сама, как он желанен мне.
ДоринаКто знает, сердце ли устами говорилоИ все ли в женихе вам дорого и мило?
МарианаТак рассуждать тебе, Дорина, просто грех:О том, как я люблю, ты знаешь лучше всех.
ДоринаТак, значит, он вам мил?
МарианаОн мне всего дороже.
ДоринаИ вы ему милы, по-видимому, тоже?
МарианаМне кажется.
ДоринаИ вам вступить в законный бракОбоим хочется?
МарианаДа, безусловно так.
ДоринаНу, а с намереньем папаши что же будет?
МарианаАх, я себя убью, коли меня принудят!
ДоринаОтлично! Ведь и впрямь – какой простой исход:Тихонько умереть, чтоб не было хлопот.Прием лечения спасительный и скорый.Меня так бесят вот такие разговоры!
МарианаТы на меня кричишь, как будто я злодей!В тебе нет жалости к несчастиям людей.
ДоринаВо мне нет жалости, когда нам вздор городятИ, чуть случится что, в отчаянье приходят.
МарианаНо что же делать мне, когда я так робка?
ДоринаАх, в истинной любви душа всегда стойка!
МарианаНо разве не стойка моя любовь и вера?И убедить отца – не дело ли Валера?
ДоринаКак? Если ваш отец отъявленный чудак,Которого Тартюф дурачит так и сяк,И он готов забыть все что ни есть на свете,То может ли Валер за это быть в ответе?
МарианаНо ведь презрительный и громкий мой отказВсю страсть моей души явил бы напоказ.Могу ли я, презрев веления приличий,Забыть дочерний долг и даже стыд девичий?Ты хочешь, чтоб любовь, таимая досель…
ДоринаНет, нет, мне все равно. Я вижу, ваша цель – —Стать госпожой Тартюф. И было бы, конечно,Вас отговаривать довольно бессердечно.Да и с чего бы вдруг я стала возражать?Ведь лучшей партии нигде не приискать.Как? Господин Тартюф? Да как же можно, право!Ведь господин Тартюф, когда рассудишь здраво,Любому жениху, скажу вам, нос утрет,И та – счастливица, кто за него пойдет:Его весь божий свет увенчивает славой,Он дома дворянин, собою величавый,Дороден, красноух, бел и румян лицом;Завидная судьба – смениться с ним кольцом.
МарианаО боже!..
ДоринаГолова у вас запляшет кругом – —Такого молодца назвать своим супругом!
МарианаО, я прошу тебя, брось эту злую речь!Подумай, как меня вернее оберечь.Довольно, я сдаюсь, и я на все готова.
ДоринаНет, надо слушаться родительского слова,Хотя бы вас вели с мартышкой под венец.Чего же надо вам, скажите, наконец?Вас отвезет рыдван в спокойный городишко,Негаданной родней обильный до излишкаИ полный прелестью семейственных бесед.Сперва вас поведут знакомить в высший свет:Вас молодой супруг представит всепервейшеМадам исправнице и госпоже судейше,И те любезно вам складной предложат стул;На масленой вас ждет веселье и разгул:Бал и большой оркестр, не шутка – две волынки,И обезьянщики, и балаган на рынке,Конечно, если муж…
МарианаАх, просто силы нет!Ты лучше мне подай какой-нибудь совет.
ДоринаПокорная слуга!
МарианаДорина, ради бога!
ДоринаВас надо наказать – туда вам и дорога.
МарианаМой друг!
ДоринаНет.
МарианаЕсли я не скрою ничего…
ДоринаНет: вам сужден Тартюф, отведайте его.
МарианаЯ верила тебе, и мне твое злословьеТеперь…
ДоринаНет, кончено: тартюфьтесь на здоровье.
МарианаНу что ж, коль ты моей не тронута судьбой,Оставь меня страдать наедине с собой.Отчаянье само внушит мне твердость воли,Чтоб положить конец моей душевной боли.
(Хочет уйти.)
ДоринаНет, нет, вернитесь! Гнев я, так и быть, уйму.Вас надо пожалеть наперекор всему.
МарианаЗнай: если мне нельзя избегнуть этой муки,Я на себя сама накладываю руки.
ДоринаНу, не терзайтесь же! Путем искусных мерВозможно помешать… Но вот и ваш Валер.
Явление IV
Валер, Мариана, Дорина,
ВалерСударыня, меня обрадовали вестьюО том, что можно вас поздравить с редкой честью.
МарианаА что?
ВалерВам сватают Тартюфа.
МарианаДа, отецЖелает, чтоб я шла с Тартюфом под венец.
ВалерНо как же? Ваш отец…
МарианаПеременил решенье;Он сделал мне сейчас такое предложенье.
ВалерКак? В самом деле так?
МарианаДа, в самом деле так.Он очень горячо стоит за этот брак.
ВалерА вам, сударыня, сказать не будет трудно,Как думаете вы?
МарианаНе знаю.
ВалерЭто чудно!Не знаете?
МарианаНет.
ВалерНет?
МарианаА ваш каков совет?
ВалерДа взять его в мужья – естественный ответ.
МарианаТак это ваш совет?
ВалерДа.
МарианаНе шутя?
ВалерЕще бы!Приятно стать женой столь избранной особы.
МарианаНу что же, ваш совет, пожалуй, я приму.
ВалерИ рады будете последовать ему?
МарианаНе меньше, чем его подать вы были рады.
ВалерЯ подал вам его, чтоб устранить преграды.
МарианаА я приму его, чтоб не печалить вас.
Дорина(отходя в глубь сцены)
Посмотрим, что у них получится сейчас.
ВалерВот как вы любите! Так, значит, наши встречиИ ваш…
МарианаЯ вас прошу, оставим эти речи.Вы заявили мне без дальних слов, что яДолжна послушаться и взять его в мужьяА я вам говорю, что и решим на этом,Раз вы ко мне пришли с таким благим советом.
ВалерДоказывать, что я ж и виноват, – смешно.У вас заранее все было решено.Вам нужен лишь предлог, будь он пустей пустого,Чтобы удобнее свое нарушить слово.
МарианаПрекрасно сказано.
ВалерКонечно, в глубинеУ вас прямой любви и не было ко мне.
МарианаЧто ж, вам запрета нет быть и такого мненья.
ВалерДа, мне запрета нет; но в гневе оскорбленьяЯ ваши замыслы, быть может, упрежу:Я знаю, к чьим ногам я сердце положу.
МарианаВас верный ждет успех: у вас достоинств многоИ всем…
ВалерДостоинства оставим, ради бога.Что ими беден я, мне подтвердили вы.Но, может быть, не все душою так черствы;И есть одна душа, чья доброта, я верю,Готова, не стыдясь, мне возместить потерю.
МарианаПотеря так мала, что это не беда;Вы в ней утешитесь без всякого труда.
ВалерЯ попытаюсь, да, прошу вас верить твердо.У тех, кто позабыт, невольно сердце гордо,Они стараются и сами позабыть;Кто этого не мог, тот должен это скрыть;И мы в глазах людей себя навеки губим,Когда нас бросили, а мы грустим и любим.
МарианаЧто ж, то возвышенный и благородный взгляд.
ВалерВот именно; и все вам это подтвердят.Как? Вы хотели бы, чтоб в этом сердце вечноЖил пламень, вами же зажженный бессердечно,И чтобы я смотрел, как вас берет чужой,И не искал других отверженной душой?
МарианаНапротив, мне как раз лишь этого и надо,И если б вы нашли, то я была бы рада.
ВалерВы были б рады?
МарианаДа.
ВалерДовольно, я прошу.Я все сегодня же исполнить поспешу.
(Делает шаг к выходу.)
МарианаОтлично.
Валер(возвращаясь)
Помните, что вы на это самиМеня толкаете своими же руками.
МарианаДа.
ВалерИ, забвения ища на стороне,Я следую лишь вам.
МарианаВы следуете мне.
Валер(уходя)
То будет счастлива узнать одна особа.
МарианаТем лучше.
Валер(опять возвращаясь)
Мы уже не встретимся до гроба.
МарианаИ в добрый час.
Валер(оборачиваясь у самого выхода)
А?
МарианаЧто?
ВалерМеня вы звали?
МарианаЯ?Ничуть.
ВалерПрощайте же, сударыня моя!
(Медленно идет к выходу.)
МарианаПрощайте, сударь мой!
Дорина(Мариане)
По вашим милым шуткамЯ вижу, что и вы и он больны рассудком.И я давала вам весь этот вздор нести,Чтоб посмотреть, к чему он может привести.Эй, господин Валер!
(Удерживает Валера за руку.)
Валер(притворно сопротивляясь)
Чего тебе, Дорина?
ДоринаПодите-ка сюда!
ВалерНет, мне ясна картина,И я бы должен был так поступить давно.
ДоринаДа погодите же!
ВалерНет, это решено.
ДоринаО боже!
Мариана(в сторону)
Он моим присутствием томится,И лучше мне самой отсюда удалиться.
Дорина(оставляя Валера и догоняя Мариану)
Теперь она! Куда?
МарианаОставь.
ДоринаПрошу назад.
МарианаНет, нет, меня ничьи мольбы не воротят!
Валер(в сторону)
Я вижу, для нее мой вид – сплошная мука.И лучшее для нас – скорейшая разлука.
Дорина(оставляя Мариану и догоняя Валера)
Опять? О боже мой! Да бросьте, господа!Прошу обоих вас пожаловать сюда.
(Берет Валера и Мариану за руки и приводит их назад.)
Валер(Дорине)
Ты что затеяла?
Мариана(Дорине)
Какая польза в этом?
ДоринаХочу вас помирить и вам помочь советом.
(Валеру.)
В своем ли вы уме? Вдруг этакий задор!
ВалерВедь ты же слышала, какой был разговор?
Дорина(Мариане)
А вы с ума сошли? С чего надули губки?
МарианаВедь ты же видела сама его поступки?
ДоринаВсе это глупости.
(Валеру.)
Она весь пламень свойВам дарит одному, ручаюсь головой.
(Мариане.)
Он любит вас одну и никого другогоНе хочет, кроме вас; я присягнуть готова.
Мариана(Валеру)
Зачем же мне тогда такой давать совет?
Валер(Мариане)
Зачем же спрашивать, коли сомнений нет?
ДоринаВы сумасшедшие. Давайте руки.
(Валеру.)
Что же?Ну?
Валер(давая Зорине руку)
Но зачем тебе моя рука?
Дорина(Мариане)
Вы тоже.
Мариана(давая руку тоже)
К чему все это?
ДоринаТак, не мешкайте, смелей!Ну кто, когда и где друг другу был милей?
Валер и Мариана держатся некоторое время за руки, не глядя друг на друга.
- Комедии. Сказки для театра. Трагедии - Карло Гольдони - Драматургия
- Ночью 16 января - Айн Рэнд - Драматургия
- Скупой - Жан-Батист Мольер - Драматургия
- Мнимый больной - Жан-Батист Мольер - Драматургия
- Собрание сочинений в пяти томах - Михаил Афанасьевич Булгаков - Драматургия / Классическая проза