Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ваша версия ложна от начала до конца, – спокойно прервала его Пегги. – Прежде всего, кто-то знал о вашей поездке в «Королевский фазан» для встречи со Стеллой. Этот кто-то направил мне анонимное письмо. Далее. Поговорив с метрдотелем, полицейские выяснят, что я пришла в ресторан одна, воспользовавшись карточкой «Пресса». Узнают также, что вы появились в клубе гораздо позже.
Резко свернув к обочине, Кимберли заглушил мотор.
– Когда вы получили анонимку? – спросил он.
– С послеобеденной почтой.
– Куда вы дели это письмо?
– Я изорвала его на мелкие кусочки и выбросила в мусорную корзину.
– Сегодня Стеллы не было на работе, – задумчиво сказал он. – Позвонив в отдел кадров, она предупредила об этом. Около половины одиннадцатого Стелла позвонила мне. Поинтересовалась, какую сумму готова выплатить наша компания в качестве награды за возвращение драгоценностей Гаррисона.
– И что же вы ей ответили? – поинтересовалась Пегги.
– Ответил, что все зависит от того, с кем нам придется иметь дело. Вы знаете, каковы правила. Мы никогда не вознаграждаем вора. Иначе окажемся укрывателями имущества, украденного у нашего клиента. Но если человек сообщит нам юридически законные сведения и в результате застрахованное имущество будет возвращено, мы, конечно, с удовольствием оплатим эту услугу. И довольно щедро.
– Вы так ей и сказали? И что она?
– Стелла сообщила мне, что имеет сведения по делу Гаррисона, которые меня заинтересуют. Я сомневался. Сказал, что, как правило, вокруг таких крупных дел возникают сотни фальшивых свидетельств. Но Стелла заявила, что может показать вещественное доказательство. Я смогу убедиться, что речь идет о людях, которые знают, о чем говорят.
– Теперь понятно, откуда у нее та драгоценная бабочка, – сказала Пегги.
– И вы думаете, что это то самое доказательство?
– Сначала думала. Но теперь значение этой бабочки, по-моему, еще больше возрастает.
– Почему? – не понял молодой человек.
– Вы полагаете, что Стелла попала в опасность потому, что хотела сообщить вам что-то новое о драгоценностях Гаррисона. Допустим, что вы правы. Ее убили похитители драгоценностей. Но они никогда бы не оставили бриллиантовую бабочку на ее чулке! Да еще рубины, изумруды! Эта брошь стоит целое состояние.
Дон Кимберли задумался.
– Все говорит за то, что ее смерть никак не связана с делом Гаррисона, – продолжала Пегги. – Ее убил человек, просто стремившийся убрать ее с дороги. Это для него было главным. Поэтому бабочка его совсем не интересовала.
Молодой человек посмотрел на нее с нескрываемым уважением.
– Оказывается, в этой милой головке отличные мозги.
– Женщинам нужно совсем другое, – не без кокетства возразила она. – Когда мужчина делает комплименты женскому уму, это почти оскорбление. Женщина всегда предпочитает славу очаровательной кокетки репутации мыслителя. Однако давайте вернемся к сложившейся ситуации. Итак, Стелла позвонила вам сегодня утром, и вы предложили ей встречу в «Королевском фазане»?
– Верно. Надеюсь, вы не сомневаетесь в моих словах?
– Я сомневаюсь не в ваших словах, а в ваших выводах, – с нажимом сказала Пегги. – Если вы скажете, что два плюс три равно десяти, – продолжала она, – сомнение вызывает не ваш ответ, а его правильность. Вы можете верить, что два плюс три равно десяти, но все-таки ответ будет неверным.
– Очевидно, вы считаете, я что-то упустил, какую-то дополнительную пятерку, о которой ничего не знаю.
– Правильно, – подтвердила она.
– Что это за добавочная пятерка? Что я упустил? – недоумевал Кимберли.
– Анонимное письмо, – уверенно сказала Пегги. – Я получила его с послеобеденной почтой. Но на его почтовом штемпеле стояла отметка семнадцать тридцать вчерашнего дня. Если это вы предложили «Королевский фазан» как место вашей со Стеллой встречи, то кто мог знать об этом еще вчера? Кто знал, что вы со Стеллой будете там сегодня?
– Понятно. Тогда поехали в офис, – предложил он. – Возможно, в вашем кабинете еще не убирали. Мы найдем письмо, сложим разорванные кусочки и восстановим все, что было на почтовом штемпеле. Возможно, этот штемпель окажется искусной подделкой. Как вы догадались посмотреть на него?
– Дядя Бенедикт учил меня, что невозможно довести до конца ни одно дело, если не обращать внимания на детали.
– Кто такой этот дядя Бенедикт?
– Он в нашей семье «темная лошадка» и зарабатывает на жизнь… – Внезапно девушка замолчала. Она вдруг поняла, что не должна рассказывать Дону о своем дяде. На свете было не много людей, кому она могла бы рассказать о нем.
Кимберли записал их имена в регистрационный журнал. Затем попросил уборщика немедленно пройти вместе с ними в кабинет президента.
– Вы не знаете, там уже была уборка? – спросил он.
– Конечно, мы всегда начинаем с этажа руководства. Они обычно уходят ровно в пять часов. На других этажах еще задерживаются…
– Вы уверены, что кабинет Хелси уже убран? – переспросил Кимберли.
– Конечно. Я сам его убирал.
– И вы очистили мусорную корзину?
Уборщик кивнул.
– Мы должны просмотреть этот мусор, – решительно сказала Пегги. – В корзину попало нечто важное. Где мы можем его найти?
Когда лифт остановился, уборщик усмехнулся:
– Мусор из корзины уже превратился в дым.
– Вы сожгли его? – воскликнула Пегги.
– Конечно.
– А я думал, что мусор иногда вывозится, – разочарованно заметил Дон.
– Нет, с этим покончено, мы сжигаем его, – махнул рукой уборщик. – Все, что попадает в мусорные корзины, должно быть сожжено в этом же здании, – пояснил он. – Таков приказ мистера Хелси. Ничто не должно выходить за стены компании.
Дон и Пегги поспешили в кабинет президента страховой компании ВИФИ Хелси. В самом деле, здесь уже была произведена уборка. Квадратная красная мусорная корзина в кабинете Пегги Касл была абсолютно пуста. На дне лежал лишь квадратный кусок картона. И Пегги вытащила его в надежде, что обрывки письма могли завалиться под него.
Однако там ничего не было.
– Ну что ж, все ясно, – разочарованно сказал Кимберли.
– Подождите минутку, – возразила она. – У меня предчувствие. Этот уборщик выглядел как-то странно, когда говорил, что бумаги сожжены. Давайте спустимся вниз.
Уборщик, очевидно, ожидал их звонка, так как подал лифт немедленно.
– Вы закончили? – спросил он.
– Не совсем, – ответила Пегги. – Мы хотим спуститься в подвал, чтобы посмотреть, где сжигают бумаги.
– Там просто обычный мусоросжигатель. Мистер Хелси хотел, чтобы все бумаги сжигались в помещении фирмы, и…
– Я должна проверить, – настаивала Пегги. – Дело очень важное. Мистер Хелси ждет моего отчета завтра утром.
– Понятно.
Уборщик остановил лифт в подвале.
– Идите налево по коридору, – сказал он.
Пегги почти бегом бросилась вперед по коридору. Добежала до нескольких больших бельевых корзин, стоявших рядом с мусоросжигателем. Две корзины были почти полными…
– Что в них? – спросил Дон Кимберли.
– Остатки несожженного мусора, – растерялся уборщик.
– Вы, кажется, сказали нам, что сожгли весь мусор.
– Весь мусор из вашего кабинета, – нерешительно промямлил служащий компании.
– Откуда вы знаете, из какого кабинета этот мусор? – наступала на него Пегги.
Уборщик смущенно переминался с ноги на ногу.
– Мне кажется, что в этих двух корзинах мусор с нижних этажей…
Пегги кивнула Кимберли, затем вывалила мусор из обеих корзин на пол и начала его разгребать. Она отбрасывала в сторону конверты, циркулярные письма, газеты, обрывки бумаг – короче говоря, обычный канцелярский мусор, накапливающийся в любой конторе.
– Все целые бумаги можно не смотреть, – сказала она Кимберли. – То письмо я разорвала на мелкие кусочки. И все, что напечатано, нас тоже не интересует. Письмо было написано чернилами от руки.
Они складывали целые листы бумаги назад в корзины. Наконец остались только мелкие обрывки бумаги. И тут Пегги вскрикнула от радости.
– Вот частичка письма! – воскликнула она, держа в руке треугольный клочок бумаги.
– Тогда вот и другая часть письма, – указал ей еще на один обрывок Кимберли.
– А вот еще… – Пегги подобрала еще полоску бумаги.
Кимберли нашел четвертый фрагмент.
– На этом куске видна часть почтового штемпеля, – сказал он, складывая его вместе с другими обрывками. – Черт возьми, вы были правы. Почтовый штемпель поставлен вчера в семнадцать тридцать. Но уверяю вас, никто не знал…
Пегги многозначительно посмотрела на молодого человека и глазами указала на уборщика, который с любопытством следил за ними.
Кимберли, кивнув, молча продолжил поиски.
Наконец они закончили просмотр мусора. Всего удалось найти четыре клочка конверта и шесть обрывков письма.
– Думаю, что это все, – сказала Пегги. – Нужно вернуться в кабинет и сложить их вместе…
- Подставных игроков губит жадность - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о хромой канарейке - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело одинокой наследницы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о королеве красоты - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о фальшивом глазе - Эрл Гарднер - Классический детектив