Читать интересную книгу Попаданка или сопротивление невозможно (СИ) - Эрис Норд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 71
более пышной, чем в келье целительницы, но во всем ощущалась какая-то печальная скудность. Мебель хотя и была, видимо, ручной работы, и достаточно дорогой, не вызывала ощущения тепла и домашнего уюта. Я поводила головой из стороны в сторону, послушно ожидая, что будет дальше. Моя провожатая, оставив меня в передней половине комнаты, служащей видимо, и прихожей и залом и кабинетом, зашла за ширму, за которой когда отогнулась ткань, я разглядела кровать. До меня донеслись два о чем-то переговаривающихся голоса, и в зал вышла очень тонкая и прямая как стебель бледная женщина. Ее темные тяжелые локоны были туго собраны на затылке, а тонкое умное лицо напомнило те бледные усталые лица прачек на картине одного художника, которую я видела в детстве, и которая поразила меня удивительной поэтической чахоточностью натурщиц. Было в ней и скрытое благородство и скрытое страдание.

— Здравствуйте. — Я поздоровалась первая, потому что женщина, рассматривая меня в упор, уже несколько минут не начинала разговора. Не отвечая, она подняла руки и на ее ладонях вспыхнуло серебряное сияние. Я удивленно перевела взгляд с ее рук на напряженно стоявшую в стороне целительницу и обратно на ее ладони.

— Давайте без фокусов. — Произнесла я, понимая по вдруг взорвавшемуся во мне страху, в каком напряжении нахожусь. Женщина сделала шаг по направлению ко мне, и я забыв о обещании держать лицо, бросилась к двери.

— Не бойся, дитя. Я только хочу кое-что проверить. — Прозвучал ее удивительно сильный высокий голос. — Подойди ко мне.

— Не хочу. — Ответила я, отмечая со стыдом как дрожит мой голос. Все происходящее уже не казалось мне увлекательным необычным приключением. Слишком уж много в нем было нестественности — нигде не видны камеры, нет следов износившихся декораций или проводов, никто из присутствующих не походит на бодро читающих речь актеров. Еще и эта левитирующая чаша и пейзаж за окном. Отчаянно дернув дверь, и убедившись что она закрыта, я повернулась к двум женщинам лицом, успев заметить как хозяйка комнаты повелительно кивнула целительнице. В меня полетел синеватый огонь и коснувшись ног, соскользнул на пол. Тут я закричала и бросилась в огороженную часть кельи, пытаясь найти другой выход. Запутавшись в ширме из ткани, я чуть не повалилась на кровать с трудом выпутавшись и попытавшись быстро сориентироваться, бросилась в самый дальний от женщин угол. Сердце, кажется, билось у меня в самой голове, кровь шумела в ушах и я едва могла соображать от неожиданно подступившей паники. Что же это такое? Чего они от меня хотят? Вторая половина комнаты была в два раза меньше первой, и столь же бесцветно обставленной. Я успела несколько раз пробежать от стены к стене, прежде чем увидела стоявших у ширмы женщин. Выхода не было.

2.2 Простите, а можно ближе к делу?

Попятившись к стене, я замерла на месте. Мне остается только драться. Я быстро осмотрелась в поисках подходящего оружия. Вторая женщина должно быть уловив мой страх, примирительно подняла ладони перед собой. На них уже не было света.

— Меня зовут Димира, я верховная жрица Храма владычицы Меральдерры. Давай просто поговорим, тебе никто не причинит вреда.

Я кивнула, все еще предусмотрительно осматриваясь вокруг, чтобы в нужный момент сбежать. Когда я начала говорить, мой голос дрожал и это обстоятельство разозлив меня, тут же прибавило храбрости.

— Я понимаю, что все это только игра. У вас хорошо организованный квест, но в нем же должна быть возможность выйти по желанию клиента? Выпустите меня, пожалуйся. — Я переводила обеспокоенный взгляд с одного лица на другое, на них одновременно выразилось смиренное терпение с которым говорят взрослые с неразумным ребенком.

— Дитя, позволь проверить магический след твоей души. — Попросила та женщина, что назвала себя верховной жрицей. Секта у них здесь какая-то? — Подумала я, вновь ощущая набухающий в груди ком страха. Сектанты казались мне опасными противниками, ведь с ними почти невозможно договориться.

— Не подходите ко мне. — Сдавленно произнесла я. — Я не хочу вас обидеть, но мне не интересны ваши эзотерические опыты.

Женщины переглянулись и жрица мягко взглянув на меня, произнесла. — Позволь я сяду на диван. Старые кости плохое подспорье в долгих разговорах.

Я кивнула, не сводя с нее подозрительного взгляда, и готовая защищаться при любом неосторожном ее движении. Но Димира мягко и плавно как лебедь, вплывающий в заводь тихой реки, опустилась на кровать и повернувшись к целительнице, и неожиданным грудным глубоким голосом приказала. — И ты, Афена, найти себе местечко в первом зале. — Целительница ушла куда-то за ширму.

— Давай начнем сначала, девочка. — Повернув ко мне свое точеное бледное лицо, произнесла она. — Меральдерра пресветлая, да пребудет с нами ее свет, когда-то совершила ошибку, она нарушила равновесие трех жизненных сфер: магии, души и тела, и последствия ее проступка отразились на многих мирах. Души утратили полноценность, вынужденные страдать и искать то, что вернет им прежнюю гармонию совершенства. Магия, дающая и отнимающая жизнь ослабела, а в каких-то мирах и вовсе истончилась почти до полного исчезновения, теперь наши тела полностью зависящие от духа, страдают вместе с ним. — Я недоверчиво взглянула на нее, это было похоже на бред сумасшедшего. — Мы простили и приняли Меральдерру, и позволили ей направлять наши души. Это было правильным решением, только так те из нас, кто…

— Простите, а можно ближе к делу? — Перебила я ее. — Я спать хочу.

— Для того, чтобы понять что с тобой случилось, и почему теперь ты не воспринимаешь магию, мы должны спуститься в зал ритуала и помолиться пресветлой Меральдерре в надежде получить от нее ответы на свои вопросы.

Я прикрыла глаза. Усталость и отрешенность все больше овладевали моим сердцем. — Хорошо. Давайте спустимся. Надеюсь, никаких жертвоприношений не потребуется? — Тонкие аристократически черты верховной жрицы неприятно исказились. Сделав нетерпеливое движение, она произнесла с неприкрытым негодованиям. — Меральдерра пресветлая, да прибудет с нами ее свет, богиня прощения и понимания связи и предназначения пространств и миров, она не приемлет жестокость. Не упоминай в этих стенах проклятые души герртов, никогда на них не снизойдет благословение Меральдерры.

Я вздохнула. В моей голове все перемешалось: культы, речи предназначения и проклятья. В этот момент я понимала только одно, я здесь одна и могу рассчитывать только на себя.

2.3 Ты нужна здесь

— Пойдемте. Я пойду следом за вами.

Жрица с укором взглянула на меня, так же плавно-тягуче поднялась со своего места и вышла в первую комнату. Я помедлила, собираясь с силами и

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Попаданка или сопротивление невозможно (СИ) - Эрис Норд.
Книги, аналогичгные Попаданка или сопротивление невозможно (СИ) - Эрис Норд

Оставить комментарий