Читать интересную книгу Насмешка судьбы - Карен Брукс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38

— Послушайте!..

Флора посмотрела на него с неприязнью.

— Нет, это вы послушайте, Флора, — нетерпеливо произнес Брайан. — Или мы выясним наши недоразумения сейчас, или нам придется расстаться.

— Я… вы… нам бы ничего не надо было выяснять, если бы вы не оскорбили меня, — сердито заметила Фло.

Найтли устало пожал плечами.

— Признаюсь, я был сегодня не на высоте. Вот мы и приехали, — быстро добавил он.

В небольшом опрятном ресторанчике осталось лишь несколько поздних посетителей. Столы отделялись друг от друга деревянными перегородками, так что Брайан и Флора могли сидеть в относительно интимной обстановке, и были покрыты желтыми скатертями, на которых углом стояли желтые же салфетки. Настольные лампы отбрасывали неяркий, теплый свет, создавая уютную атмосферу. Над залом витал восхитительный запах местной кухни, и Флора поняла, что все-таки голодна.

Она заказала себе стейк с перцем и салат из свежих овощей. Брайану, очевидно, понравился ее выбор, так как он попросил для себя то же самое. Он заказал бутылку вина и хранил молчание, пока не разлил его по бокалам. Потом пристально посмотрел на нее.

— Итак?.. — произнес он, едва улыбнувшись своими дымчато-серыми глазами, и поднял бокал, изображая тост.

Фло отпила небольшой глоток.

— Что именно? — спросила она сдержанно.

Лицо ее визави было значительно. Но украшали его по-настоящему необыкновенные дымчатые глаза и чувственный рот.

Она перевела взгляд на сильную шею Брайана и его мощные плечи, слегка наклоненные вперед, как у боксера. На Найтли был великолепно сшитый темно-серый костюм, бледно-серая сорочка и темно-бордовый галстук. В густых черных волосах серебрилась чуть заметная проседь.

— Вы хотите первой высказать все, что у вас накипело на душе, или предпочитаете, чтобы вначале высказался я? — Брайан вопросительно посмотрел на нее.

Флора решила не поддаваться его самоуверенному тону.

— Я думала, что вы уже сделали это сегодня днем в вашем кабинете.

Брайан виновато улыбнулся.

— Тогда примите мои извинения.

— Принимаю, — пробормотала она, слегка удивившись его словам.

— И это все? — спросил Найтли, прищурив глаза.

— Да, все, — ответила Флора. — А что вы хотели услышать?

Он секунду подумал.

— Ну, взрыв возмущения, что ли, или…

— Я не люблю скандалить, мистер Найтли.

— Но, — он замолчал, изучающе глядя на Флору, — утром вы были в ярости.

Молодая женщина изобразила едва заметную улыбку.

— Да, была. Но я успокоилась, подумала о сложившейся ситуации и пришла к выводу, что не стоит заострять внимание на ваших глупых бестактностях. Я решила, что вы вскоре об этом пожалеете. И, как видите, не ошиблась. Надеюсь, это никогда больше не повторится?

— А сегодня вечером в гараже? — напомнил он ей, усмехнувшись.

— Ах, это! Там у меня вышла небольшая промашка, — в тон боссу ответила Фло. — Время от времени и я бываю не на высоте. Но у нас с вами, мистер Найтли, есть хороший выход — придерживаться строго деловых отношений.

— Вы умница, Флора, просто умница, — протянул Найтли и выжидательно посмотрел на молодую женщину, поджавшую губы. Но Фло быстро заставила себя расслабиться. — Вы сегодня, кстати, помогли мне заключить сделку на строительство моста в дебрях Папуа.

Глаза мисс Лэтем расширились от изумления.

— Вы шутите?

— Даже в мыслях такого не было. Примите мои поздравления и благодарность.

Флора недоуменно пожала плечами и, взяв бокал, снова отхлебнула немного вина. Брайан воспользовался ее коротким замешательством и спросил:

— Почему вы не признаетесь, что до сих пор не простили меня? Я оценил бы это.

Щеки девушки слегка зарделись, но она снова плотно сжала губы, чтобы удержаться от очередной резкости.

— Зачем?

— Такая сдержанность кажется просто неестественной для молодой красивой женщины, — сухо ответил Брайан.

— Мой отец, — произнесла она, — учил меня относиться осторожно ко всякого рода сентенциям, будь они феминистскими или какими-либо другими, если вы это имеете в виду. Он также предостерегал меня от обобщений. Так что хоть вы и больно задели меня, я помню о том, что вы всего-навсего один из многих представителей мужского пола. Я также, — Фло сделала короткую паузу и бросила на Брайана холодный взгляд, — хочу сказать, что не желаю обсуждать вещи, которые вы затронули.

— Понятно. — Брайан положил нож с вилкой на тарелку и отодвинул ее от себя. — Как я понял, вы таким образом хотите сказать мне, что никогда не думали обо мне так, как я думал о вас?

— Послушайте, — сердито сказала Флора и оттолкнула от себя тарелку, не доев стейк. — Я…

Но Найтли поднял руки кверху, как бы останавливая ее, и сказал:

— Я просто пытаюсь прояснить для себя кое-что. Вы произвели на меня огромное впечатление, когда я впервые увидел вас. Я не собирался признаваться вам в этом таким экзотическим способом. Но от этого мое впечатление не изменилось. Мне кажется, что мы с вами, мисс Лэтем, хорошо бы подошли друг другу. Но я не собираюсь настаивать на этом, если вы так решительно настроены против.

— Да, против, — подчеркнуто резко произнесла Флора, хотя сама не поняла, почему сказала это.

— Ладно, — легко согласился Брайан и долил в ее стакан вино. — Вы живете одна?

— Да. А вы?

Он рассмеялся.

— Я тоже. Кстати, я уверен, что вас ни с кем не связывает и пылкая страсть.

— Почему вы так думаете?

— Я это чувствую. У вас еще все впереди.

— Мистер Найтли, перед тем как я напомню вам, что всего лишь несколько минут назад вы обещали не настаивать на…

— Но мы с вами сейчас говорим немного о другом, — перебил он ее.

— Позвольте мне не согласиться с вами.

— Вы можете не соглашаться и спорить со мной на любую тему, Флора, — с иронией произнес Брайан. — У меня такое впечатление, что большую часть своего времени вы тратите на споры.

— Может, вы дадите мне возможность закончить?

— Непременно, — промолвил он преувеличенно любезно и откинулся на спинку стула. — Я — весь внимание.

Фло пробормотала что-то и недовольно взглянула на Брайана.

— Вы перебили мою мысль, мистер Найтли.

— Вы намеревались что-то сказать по поводу моего замечания о том, что вы не охвачены бурной страстью.

— Ах да. Кстати, я не люблю мужчин, которые уж очень хорошо разбираются в таких вопросах или думают, что разбираются.

— Вы ошибаетесь, Флора, если считаете, что речь идет о каких-то непристойностях.

— Я не ошибаюсь, — обиделась молодая женщина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Насмешка судьбы - Карен Брукс.
Книги, аналогичгные Насмешка судьбы - Карен Брукс

Оставить комментарий